„Mitleidenschaft“: Femininum MitleidenschaftFemininum | feminine f <Mitleidenschaft; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be affected... the disease has also affected his liver... the whole economy of the country has been impaired by the strike... Beispiele in Mitleidenschaft gezogen werden in Wendungen wie, beeinträchtigt to be affected in Mitleidenschaft gezogen werden in Wendungen wie, beeinträchtigt in Mitleidenschaft gezogen werden in Wendungen wie, beschädigt to be damaged (oder | orod impaired) in Mitleidenschaft gezogen werden in Wendungen wie, beschädigt die Krankheit hat seine Leber auch schon in Mitleidenschaft gezogen the disease has also affected his liver die Krankheit hat seine Leber auch schon in Mitleidenschaft gezogen die gesamte Wirtschaft des Landes ist durch den Streik in Mitleidenschaft gezogen (worden) the whole economy of the country has been impaired by the strike die gesamte Wirtschaft des Landes ist durch den Streik in Mitleidenschaft gezogen (worden) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„ziehen“: transitives Verb ziehen [ˈtsiːən]transitives Verb | transitive verb v/t <zieht; zog; gezogen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pull, draw pull draw out, pull out draw dig, cut cut build, put up, draw, erect lay, run put up, line, cord, thin rope grow, cultivate Weitere Übersetzungen... pull ziehen hinter sich her bewegen draw ziehen hinter sich her bewegen ziehen hinter sich her bewegen Beispiele die Pferde ziehen den Wagen [Pflug] the horses pull the wag(g)on [plough britisches Englisch | British EnglishBr plow amerikanisches Englisch | American EnglishUS die Pferde ziehen den Wagen [Pflug] das Kind zog den Schlitten the child drew the sleigh das Kind zog den Schlitten pull ziehen zu sich her bewegen ziehen zu sich her bewegen Beispiele die Handbremse ziehen to put on the parking brake amerikanisches Englisch | American EnglishUS to put on the handbrake britisches Englisch | British EnglishBr die Handbremse ziehen den Starter ziehen to pull the starter den Starter ziehen die Glocke (oder | orod Klingel) ziehen to pull (oder | orod ring) the bell die Glocke (oder | orod Klingel) ziehen die Wasserspülung ziehen to pull the chain, to flush the lavatory die Wasserspülung ziehen „Ziehen“ Hinweisschild auf Türen “Pull” „Ziehen“ Hinweisschild auf Türen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen draw (out), pull out ziehen herausziehen ziehen herausziehen Beispiele die Brieftasche [Geldbörse] ziehen to pull (oder | orod take) out one’s wallet [purse] die Brieftasche [Geldbörse] ziehen die Brieftasche [Geldbörse] ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to fork out (oder | orod up) die Brieftasche [Geldbörse] ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den Degen (oder | orod das Schwert) ziehen to draw one’s sword den Degen (oder | orod das Schwert) ziehen ein Los ziehen to draw a lot ein Los ziehen das große Los ziehen to win first prize, to draw the winning number das große Los ziehen das große Los ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be in luck das große Los ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig den Kürzeren ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to come off badly (oder | orod second best) den Kürzeren ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Möhren [Rüben] ziehen to pull (up) carrots [turnips] Möhren [Rüben] ziehen Proben ziehen Chemie | chemistryCHEM to take samples Proben ziehen Chemie | chemistryCHEM eine Niete ziehen to draw a blank eine Niete ziehen ein Register ziehen to pull a stop ein Register ziehen alle Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pull out all the stops alle Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig andere Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to start getting tough andere Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) einen Zahn ziehen lassen to have a tooth out (oder | orod extracted) sich (Dativ | dative (case)dat) einen Zahn ziehen lassen jemandem einen Zahn ausbrechen [ziehen] to break [to pull] sb’s tooth jemandem einen Zahn ausbrechen [ziehen] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen draw ziehen Striche, Linien etc ziehen Striche, Linien etc Beispiele eine Senkrechte ziehen to drop (oder | orod erect) a perpendicular eine Senkrechte ziehen eine Parallele ziehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to draw a parallel eine Parallele ziehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir wollen einen Schlussstrich unter die Sache ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig let’s draw a line under it wir wollen einen Schlussstrich unter die Sache ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dig ziehen Gräben cut ziehen Gräben ziehen Gräben cut ziehen Furchen ziehen Furchen build ziehen Mauer, Wand etc erect ziehen Mauer, Wand etc ziehen Mauer, Wand etc put up ziehen Zaun ziehen Zaun draw ziehen Grenze ziehen Grenze lay ziehen verlegen ziehen verlegen auch | alsoa. run ziehen Kabel, Drähte ziehen Kabel, Drähte put up ziehen Wäscheleine ziehen Wäscheleine line ziehen Leine cord ziehen Leine thin rope ziehen Leine ziehen Leine ziehen → siehe „Blase“ ziehen → siehe „Blase“ Beispiele den Hut ziehen to raise one’s hat den Hut ziehen wenn wir Bilanz ziehen, stellen wir fest, dass … on taking stock we can see that … wenn wir Bilanz ziehen, stellen wir fest, dass … die Bilanz seines Lebens ziehen to review (oder | orod take stock of) one’s life die Bilanz seines Lebens ziehen ein saures Gesicht ziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to look sour ein saures Gesicht ziehen umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schiefes Gesicht ziehen to make a wry face ein schiefes Gesicht ziehen aus etwas eine Schlussfolgerung ziehen to draw a conclusion frometwas | something sth, to conclude (oder | orod infer)etwas | something sth frometwas | something sth aus etwas eine Schlussfolgerung ziehen einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen) to draw (oder | orod make) a comparison between two people [things] einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ziehen → siehe „Mitleidenschaft“ ziehen → siehe „Mitleidenschaft“ Beispiele daraus ziehe ich den Schluss, dass … from that I conclude that … daraus ziehe ich den Schluss, dass … einen Pullover über die Bluse ziehen to put a pullover on over the blouse einen Pullover über die Bluse ziehen eine Decke enger um sich ziehen to pull a blanket (a)round one snugly eine Decke enger um sich ziehen eine Lehre aus etwas ziehen to learn frometwas | something sth eine Lehre aus etwas ziehen aus einer Zahl die Wurzel ziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH to extract the square root from a number aus einer Zahl die Wurzel ziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Nutzen aus etwas ziehen to profit (oder | orod benefit) frometwas | something sth Nutzen aus etwas ziehen die schwere Last zog ihn fast zu Boden the heavy load weighed him down die schwere Last zog ihn fast zu Boden jemanden mit sich in die Tiefe ziehen to pulljemand | somebody sb down (oder | orod under) with one jemanden mit sich in die Tiefe ziehen diese Maßnahmen werden weitere nach sich ziehen these measures will require further ones to be introduced diese Maßnahmen werden weitere nach sich ziehen das wird schlimme Folgen nach sich ziehen that will have grave consequences das wird schlimme Folgen nach sich ziehen etwas in die Länge ziehen Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drawletwas | something sth etwas in die Länge ziehen Wörter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden am Ärmel ziehen to tug sb’s sleeve jemanden am Ärmel ziehen jemandem das Fell über die Ohren ziehen to pull the wool over sb’s eyes jemandem das Fell über die Ohren ziehen die Gardine vors Fenster ziehen to draw (oder | orod pull) the curtain die Gardine vors Fenster ziehen jemanden [etwas] in den Schmutz ziehen (oder | orod zerren, treten) to dragjemand | somebody sb [sth] through the mud jemanden [etwas] in den Schmutz ziehen (oder | orod zerren, treten) ein Boot ans Ufer (oder | orod an[s] Land) ziehen in Verbindung mit Präpositionen to haul a boat ashore ein Boot ans Ufer (oder | orod an[s] Land) ziehen in Verbindung mit Präpositionen jemanden an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen to drawjemand | somebody sb to one, to drawjemand | somebody sb close (to one) jemanden an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen jemanden mit sich ziehen to pull (oder | orod drag)jemand | somebody sb with one jemanden mit sich ziehen den Faden durch das Nadelöhr ziehen to thread a needle den Faden durch das Nadelöhr ziehen Perlen auf eine Schnur ziehen to thread beads Perlen auf eine Schnur ziehen ein Auto aus dem Verkehr ziehen durch Behörde to take a car off the road ein Auto aus dem Verkehr ziehen durch Behörde Pflanzen ziehen ihre Nahrung aus dem Boden plants draw succulence from the earth Pflanzen ziehen ihre Nahrung aus dem Boden Schlüsse aus etwas ziehen to draw conclusions frometwas | something sth Schlüsse aus etwas ziehen Geld aus einem Geschäft ziehen to draw money from a business Geld aus einem Geschäft ziehen Geld aus dem Verkehr ziehen to withdraw money from circulation Geld aus dem Verkehr ziehen einen Nagel aus der Wand ziehen to pull (oder | orod draw) a nail out of the wall, to extract a nail from the wall einen Nagel aus der Wand ziehen jemanden durch den Kakao ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to pull sb’s leg to kidjemand | somebody sb jemanden durch den Kakao ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas durch den Kakao ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to make fun ofetwas | something sth etwas durch den Kakao ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden auf seine Seite ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to winjemand | somebody sb over jemanden auf seine Seite ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Blicke auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen to be rather striking die Blicke auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen jemanden auf die Seite ziehen to draw (oder | orod take)jemand | somebody sb aside jemanden auf die Seite ziehen einen Zettel aus der Tasche ziehen to pull a note out of one’s pocket einen Zettel aus der Tasche ziehen etwas nach oben ziehen to pull (oder | orod draw)etwas | something sth up etwas nach oben ziehen den Ring vom Finger ziehen to take off the ring, to take the ring off one’s finger den Ring vom Finger ziehen einen Wechsel auf jemanden ziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to draw a bill onjemand | somebody sb einen Wechsel auf jemanden ziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH das Schwert aus der Scheide ziehen to draw one’s sword das Schwert aus der Scheide ziehen etwas in die Länge ziehen Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to dragetwas | something sth out, to prolongetwas | something sth etwas in die Länge ziehen Verhandlungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden ins Vertrauen ziehen to takejemand | somebody sb into one’s confidence jemanden ins Vertrauen ziehen etwas ins Lächerliche ziehen to holdetwas | something sth up to ridicule, to ridiculeetwas | something sth etwas ins Lächerliche ziehen jemanden zur Verantwortung ziehen to holdjemand | somebody sb responsible jemanden zur Verantwortung ziehen jemanden zur Rechenschaft ziehen to calljemand | somebody sb to account jemanden zur Rechenschaft ziehen jemanden ins Gespräch ziehen to drawjemand | somebody sb into (oder | orod to includejemand | somebody sb in) the conversation jemanden ins Gespräch ziehen jemanden ins Haus ziehen to pulljemand | somebody sb into the house jemanden ins Haus ziehen jemandes Worte in Zweifel ziehen to doubt (oder | orod question) whatjemand | somebody sb says jemandes Worte in Zweifel ziehen jemandes Hass [Unmut, Zorn] auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen to incur sb’s hatred [annoyance, anger] jemandes Hass [Unmut, Zorn] auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen jemanden an den Haaren [Ohren] ziehen to pull sb’s hair [ears] jemanden an den Haaren [Ohren] ziehen jemanden an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to appeal tojemand | somebody sb, to attractjemand | somebody sb jemanden an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Aufmerksamkeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen to attract attention die Aufmerksamkeit auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich ziehen etwas in die Länge ziehen Gummiband etc to stretch (oder | orod extend)etwas | something sth etwas in die Länge ziehen Gummiband etc Strümpfe kurz durchs Wasser ziehen to rinse out one’s socks Strümpfe kurz durchs Wasser ziehen jemanden vor Gericht ziehen to takejemand | somebody sb to court jemanden vor Gericht ziehen etwas in Erwägung ziehen to takeetwas | something sth into consideration, to consideretwas | something sth etwas in Erwägung ziehen die Stirn in Falten ziehen to frown, to knit one’s brows die Stirn in Falten ziehen Saiten auf die Geige ziehen to string the violin Saiten auf die Geige ziehen etwas auf Flaschen ziehen to bottleetwas | something sth etwas auf Flaschen ziehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen grow ziehen Botanik | botanyBOT Rosen etc cultivate ziehen Botanik | botanyBOT Rosen etc ziehen Botanik | botanyBOT Rosen etc breed ziehen Zoologie | zoologyZOOL züchten raise ziehen Zoologie | zoologyZOOL züchten rear ziehen Zoologie | zoologyZOOL züchten ziehen Zoologie | zoologyZOOL züchten take out ziehen Medizin | medicineMED Fäden ziehen Medizin | medicineMED Fäden dip ziehen Kerzen draw ziehen Kerzen ziehen Kerzen rifle ziehen Militär, militärisch | military termMIL Gewehrlauf, Geschützrohr ziehen Militär, militärisch | military termMIL Gewehrlauf, Geschützrohr tow ziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff haul ziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff ziehen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Schiff print ziehen Fotografie | photographyFOTO Kopie ziehen Fotografie | photographyFOTO Kopie make ziehen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Kopie ziehen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Kopie copy ziehen Programm Fotografie | photographyFOTO ziehen Programm Fotografie | photographyFOTO draw ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Draht ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Draht produce ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Glasfasern, Rohre manufacture ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Glasfasern, Rohre ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Glasfasern, Rohre pull ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Gussblöcke ziehen Technik | engineeringTECH herstellen, Gussblöcke nose up ziehen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug ziehen Luftfahrt | aviationFLUG Flugzeug Beispiele das Flugzeug nach oben [unten] ziehen to put the plane into a climb [descent] das Flugzeug nach oben [unten] ziehen drag ziehen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Maus, Fenster etc ziehen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Maus, Fenster etc Beispiele ziehen und ablegen to drag and drop ziehen und ablegen „ziehen“: intransitives Verb ziehen [ˈtsiːən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <hund | and u. sein; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drift, float, move go roam fly, migrate draw move draw, infuse work go down well, be well received move Weitere Übersetzungen... drift ziehen von Wolken, Nebel, Rauch etc float ziehen von Wolken, Nebel, Rauch etc move ziehen von Wolken, Nebel, Rauch etc ziehen von Wolken, Nebel, Rauch etc Beispiele die Wolken [Nebel] ziehen the clouds [the patches of fog] drift by die Wolken [Nebel] ziehen der Rauch zieht ins Zimmer the smoke drifts (oder | orod comes) into the room der Rauch zieht ins Zimmer das Gewitter ist nach Westen gezogen the thunderstorm has moved (oder | orod shifted) west das Gewitter ist nach Westen gezogen go ziehen gehen <sein> ziehen gehen <sein> Beispiele in den Krieg [in die Fremde] ziehen <sein> to go to war [to go abroad] in den Krieg [in die Fremde] ziehen <sein> jemanden ungern ziehen lassen <sein> to be sorry to let (oder | orod see)jemand | somebody sb go jemanden ungern ziehen lassen <sein> heimwärts ziehen <sein> to go home heimwärts ziehen <sein> seines Weges ziehen <sein> to go on one’s way seines Weges ziehen <sein> lass ihn ziehen! <sein> let him go! lass ihn ziehen! <sein> von dannen ziehen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <sein> to depart (thence) von dannen ziehen humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum <sein> auf Wache ziehen Militär, militärisch | military termMIL <sein> to mount a guard auf Wache ziehen Militär, militärisch | military termMIL <sein> Jahr um Jahr zog ins Land poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <sein> year after year went by Jahr um Jahr zog ins Land poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <sein> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen roam ziehen wandern, streifen <sein> ziehen wandern, streifen <sein> Beispiele über Land ziehen <sein> to roam (across) the country über Land ziehen <sein> durch die Welt ziehen <sein> to roam the world durch die Welt ziehen <sein> fly ziehen von Zugvögeln <sein> migrate ziehen von Zugvögeln <sein> ziehen von Zugvögeln <sein> Beispiele an (Dativ | dative (case)dat) etwas ziehen an der Glocke, einem Strick etc <h> to pull (oder | orod tug) atetwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas ziehen an der Glocke, einem Strick etc <h> an (Dativ | dative (case)dat) etwas ziehen an der Pfeife, Zigarre etc <h> to (take a) puff atetwas | something sth, to (have a) draw onetwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas ziehen an der Pfeife, Zigarre etc <h> an der Glocke ziehen <h> to pull (oder | orod ring) the bell an der Glocke ziehen <h> der Hund zieht an der Leine <h> the dog pulls (oder | orod strains) at its leash der Hund zieht an der Leine <h> am gleichen Strang ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> to be in the same boat am gleichen Strang ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen draw ziehen von Ofen, Kamin, Pfeife, Zigarre etc <h> ziehen von Ofen, Kamin, Pfeife, Zigarre etc <h> Beispiele der Ofen zieht nicht <h> the stove won’t draw der Ofen zieht nicht <h> move ziehen umziehen <sein> ziehen umziehen <sein> Beispiele aufs Land [in die Stadt] ziehen <sein> to move to the country [(in)to the city] aufs Land [in die Stadt] ziehen <sein> in ein anderes Haus ziehen <sein> to move (to another) house in ein anderes Haus ziehen <sein> auf ein anderes Zimmer ziehen <sein> to move to another room, to move rooms auf ein anderes Zimmer ziehen <sein> sie zog zu ihrer Tochter <sein> she went to live (oder | orod she moved in) with her daughter, she moved to her daughter’s sie zog zu ihrer Tochter <sein> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen draw ziehen von Tee <h> infuse ziehen von Tee <h> ziehen von Tee <h> Beispiele der Tee muss fünf Minuten ziehen <h> the tea must draw (oder | orod stand) for five minutes der Tee muss fünf Minuten ziehen <h> den Tee ziehen lassen <h> to let the tea draw (oder | orod stand) to infuse the tea den Tee ziehen lassen <h> work ziehen Wirkung haben <h> ziehen Wirkung haben <h> Beispiele diese Ausrede zieht nicht mehr <h> this excuse does not work anymore diese Ausrede zieht nicht mehr <h> das zieht bei ihm nicht <h> that does not work (oder | orod cuts no ice) with him das zieht bei ihm nicht <h> das zog endlich <h> it finally worked das zog endlich <h> go down well ziehen Anklang finden, ankommen <h> be well received ziehen Anklang finden, ankommen <h> ziehen Anklang finden, ankommen <h> Beispiele moderne Stücke ziehen hier nicht <h> modern plays don’t go down well here moderne Stücke ziehen hier nicht <h> move ziehen beim Schachspiel etc <h> ziehen beim Schachspiel etc <h> Beispiele mit dem König ziehen <h> to move the king mit dem König ziehen <h> wer zieht? <h> whose move is it? wer zieht? <h> set the pace ziehen Sport | sportsSPORT <h> ziehen Sport | sportsSPORT <h> raise the elevator ziehen Luftfahrt | aviationFLUG von Pilot <h> ziehen Luftfahrt | aviationFLUG von Pilot <h> Beispiele einen ziehen lassen vulgär | vulgarvulg <h> to let one go, to fart einen ziehen lassen vulgär | vulgarvulg <h> „ziehen“: reflexives Verb ziehen [ˈtsiːən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) run run, lead warp distort pull into strings Beispiele sich ziehen sich erstrecken stretch, extend, run sich ziehen sich erstrecken das Gebirge zieht sich bis zur Küste the mountain range stretches to the coast das Gebirge zieht sich bis zur Küste run ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ziehen → siehe „Faden“ ziehen → siehe „Faden“ Beispiele dieses Motiv zieht sich durch die ganze Oper this motif runs through the whole opera dieses Motiv zieht sich durch die ganze Oper run ziehen verlaufen lead ziehen verlaufen ziehen verlaufen Beispiele die Straße zieht sich in vielen Kurven auf den Berg the road winds (its way) up the mountain die Straße zieht sich in vielen Kurven auf den Berg Beispiele sich in die Länge ziehen von Verhandlungen etc to drag on (and on) sich in die Länge ziehen von Verhandlungen etc sich in die Länge ziehen von Weg etc to go on endlessly sich in die Länge ziehen von Weg etc warp ziehen von Holz ziehen von Holz distort ziehen von Stahl ziehen von Stahl pull into strings ziehen von Kaugummi, überbackenem Käse etc ziehen von Kaugummi, überbackenem Käse etc „ziehen“: unpersönliches Verb ziehen [ˈtsiːən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) there is a draft... he had an urge to go far away I’m aching all over... close the door... there is a draft at the window... I am not drawn to these people Beispiele es zieht there is a draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS there is a draught britisches Englisch | British EnglishBr es zieht Tür zu, es zieht close the door, there is a draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS close the door, there is a draught britisches Englisch | British EnglishBr Tür zu, es zieht es zieht durch das Fenster there is a draft amerikanisches Englisch | American EnglishUS at the window there is a draught britisches Englisch | British EnglishBr at the window es zieht durch das Fenster Beispiele es zieht mir im Rücken I have a twinge (oder | orod ache) in my back es zieht mir im Rücken es zieht mir in allen Gliedern I’m aching all over es zieht mir in allen Gliedern Beispiele es zog ihn in die Ferne he had an urge to go far away es zog ihn in die Ferne es zieht mich nicht zu dieser Gesellschaft I am not drawn to these people es zieht mich nicht zu dieser Gesellschaft „'Ziehen“: Neutrum ziehenNeutrum | neuter n <Ziehens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) erection, putting up, drawing laying, running cultivation haulage extraction infusion twinge, ache 'Ziehen → siehe „Ziehung“ 'Ziehen → siehe „Ziehung“ erection ziehen einer Wand etc ziehen einer Wand etc putting up ziehen eines Zauns ziehen eines Zauns drawing ziehen einer Grenze ziehen einer Grenze laying ziehen Verlegen ziehen Verlegen auch | alsoa. running ziehen von Kabeln, Drähten ziehen von Kabeln, Drähten cultivation ziehen von Rosen etc ziehen von Rosen etc haulage ziehen von Schiffen ziehen von Schiffen extraction ziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Wurzel ziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Wurzel infusion ziehen von Tee ziehen von Tee twinge ziehen stechender Schmerz, Reißen ache ziehen stechender Schmerz, Reißen ziehen stechender Schmerz, Reißen
„Ziehen“: Neutrum ZiehenNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tug tug Ziehen an Gegenstand Ziehen an Gegenstand
„zieh“ zieh [tsiː] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) zieh → siehe „zeihen“ zieh → siehe „zeihen“
„Zieher“: Maskulinum ZieherMaskulinum | masculine m <Ziehers; Zieher> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) puller drawer puller Zieher Gerät Zieher Gerät drawer Zieher Technik | engineeringTECH von Draht Zieher Technik | engineeringTECH von Draht
„Register“: Neutrum Register [reˈgɪstər]Neutrum | neuter n <Registers; Register> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) register, record, lists, roster catalog, catalogue alphabetical index, table of contents thumb index register, stop register register, record, listsPlural | plural pl Register Ver zeichnis auch | alsoa. roster Register Ver zeichnis Register Ver zeichnis Beispiele ins Register eintragen to (enteretwas | something sth in the) register ins Register eintragen catalog amerikanisches Englisch | American EnglishUS Register Aufzählung Register Aufzählung catalogue britisches Englisch | British EnglishBr Register Register (alphabetical) index Register in Büchern Register in Büchern table of contents Register Inhaltsverzeichnis Register Inhaltsverzeichnis (thumb) index Register Daumenregister Register Daumenregister register Register Musik | musical termMUS stop Register Musik | musical termMUS Register Musik | musical termMUS Beispiele ein Register ziehen to pull a stop ein Register ziehen alle Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to pull out all the stops alle Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig andere Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to start getting tough andere Register ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig register Register BUCHDRUCK Register BUCHDRUCK
„in“: Präposition, Verhältniswort in [ɪn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) in, at in, with within in at in, during within, during in … time in, under in Weitere Übersetzungen... in in örtlich in örtlich at in örtlich in örtlich Beispiele er ist in der Stadt he is in town er ist in der Stadt in der Stadt gibt es eine berühmte Kirche there is a famous church in the town in der Stadt gibt es eine berühmte Kirche er wohnt in dieser Straße [diesem Haus, diesem Dorf] he lives in (oder | orod on) this street [in this house, in this village] er wohnt in dieser Straße [diesem Haus, diesem Dorf] wir hielten in einer kleinen Stadt [in Köln] we stopped at (oder | orod in) a small town [in Cologne] wir hielten in einer kleinen Stadt [in Köln] die römischen Bäder in Bath the Roman baths in (oder | orod at) Bath die römischen Bäder in Bath in der ganzen Stadt all over the town in der ganzen Stadt in der Stadt umhergehen to walk about town in der Stadt umhergehen in seinem Zimmer auf und ab gehen to pace up and down one’s room in seinem Zimmer auf und ab gehen in einem College ausgebildet educated at a college college-bred amerikanisches Englisch | American EnglishUS college-educated britisches Englisch | British EnglishBr in einem College ausgebildet er ist in der Kirche [Schule] he is at church [school] er ist in der Kirche [Schule] die Behörden in Hamburg the Hamburg authorities, the authorities in Hamburg die Behörden in Hamburg Professor X in München Professor X in Munich, Professor X of (the University of) Munich Professor X in München waren Sie schon mal in den Staaten? have you ever been to the States? waren Sie schon mal in den Staaten? in Shakespeares „Hamlet“ in Shakespeare’s "Hamlet" in Shakespeares „Hamlet“ in diesem Buch in this book in diesem Buch in einiger Entfernung at some distance in einiger Entfernung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in in zu etwas gehörig, bei in zu etwas gehörig, bei with in zu etwas gehörig, bei in zu etwas gehörig, bei Beispiele Kassierer in einer Bank cashier in (oder | orod at) a bank Kassierer in einer Bank in der Firma X tätig sein to work for X, to be employed by X in der Firma X tätig sein in der Regierung tätig sein to be employed by the government in der Regierung tätig sein in der Mannschaft von X spielen to play for X in der Mannschaft von X spielen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen within in örtlich: innerhalb in örtlich: innerhalb Beispiele in Reichweite within reach in Reichweite in einem Bereich von within a range (oder | orod an area) of in einem Bereich von in in zeitlich in zeitlich Beispiele in der Frühe (early) in the morning in der Frühe in (der) Zukunft in (the) future in (der) Zukunft in diesem Jahr fahren wir nach Italien this year we are going to Italy in diesem Jahr fahren wir nach Italien in meiner Jugend in my youth, when I was young in meiner Jugend in den Zwanzigerjahren in the twenties in den Zwanzigerjahren sie ist in den Vierzigern she is in her (oder | orod the) forties sie ist in den Vierzigern das war in dem Jahr, in dem der Krieg ausbrach that took place (in) the year (that) the war broke out das war in dem Jahr, in dem der Krieg ausbrach erst in der nächsten Woche not before next week erst in der nächsten Woche in unserer Zeit in our age in unserer Zeit in letzter Zeit ist viel passiert a lot has happened lately (oder | orod of late, recently) in letzter Zeit ist viel passiert Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at in einen Zeitpunkt betreffend in einen Zeitpunkt betreffend Beispiele in diesem Alter [Augenblick] at this age [moment] in diesem Alter [Augenblick] in diesem Stadium der Angelegenheit at this stage of the affair in diesem Stadium der Angelegenheit in in während during in während in während Beispiele in den letzten beiden Kriegen during the last two wars in den letzten beiden Kriegen in der nächsten Woche muss er dreimal zum Arzt he has to go to the doctor three times (over the) next week in der nächsten Woche muss er dreimal zum Arzt in der Nacht vom Sonntag auf Montag during the night from Sunday to Monday in der Nacht vom Sonntag auf Montag in der Nacht aufstehen müssen to have to get up in (oder | orod during) the night in der Nacht aufstehen müssen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (with)in, during in zeitlich: innerhalb in zeitlich: innerhalb Beispiele in den nächsten Monaten wird sich einiges ändern there will be a lot of changes within the next few months in den nächsten Monaten wird sich einiges ändern in den nächsten Tagen werden Sie von mir hören you will be hearing from me within the next few days in den nächsten Tagen werden Sie von mir hören in einem bestimmten Zeitraum within a certain period in einem bestimmten Zeitraum dreimal in der Nacht three times a night dreimal in der Nacht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in (… time) in nach Verlauf von in nach Verlauf von Beispiele in einem Monat ist er wieder zurück he will be back in a month(’s time) in einem Monat ist er wieder zurück in drei Jahren in three years, three years from now, three years hence in drei Jahren das Buch soll in Kürze (oder | orod Kurzem) erscheinen the book will be coming out soon (oder | orod shortly) das Buch soll in Kürze (oder | orod Kurzem) erscheinen Samstag in acht Tagen a week on Saturday, Saturday week Samstag in acht Tagen morgen in vierzehn Tagen two weeks from tomorrow auch | alsoa. a fortnight tomorrow britisches Englisch | British EnglishBr morgen in vierzehn Tagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in in Zustand, Beschaffenheit betreffend in Zustand, Beschaffenheit betreffend under in Zustand, Beschaffenheit betreffend in Zustand, Beschaffenheit betreffend Beispiele in ihrer Angst in her anxiety in ihrer Angst in Trauer [Verzweiflung] in mourning [despair] in Trauer [Verzweiflung] in Elend (oder | orod Not) sein to be in miserable circumstances in Elend (oder | orod Not) sein in Schwierigkeiten in difficulties in Schwierigkeiten ein Mann in seiner Stellung [seinen Jahren] a man in his position [of his years] ein Mann in seiner Stellung [seinen Jahren] in Behandlung [Reparatur, Narkose] under treatment [repair, an(a)esthetic] in Behandlung [Reparatur, Narkose] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in in auf bestimmte Art u. Weise in auf bestimmte Art u. Weise Beispiele in aller Eile quickly, speedily in aller Eile in einer Reihe in a row in einer Reihe in Hemdsärmeln in (one’s) shirt-sleeves in Hemdsärmeln ganz in Schwarz gekleidet dressed entirely in black ganz in Schwarz gekleidet in Massen herstellen to produce in large quantities, to mass-produce in Massen herstellen in langen Zwischenräumen at long (oder | orod infrequent) intervals in langen Zwischenräumen in verschiedenen Größen in different sizes in verschiedenen Größen in ärgerlichem Ton in an angry voice in ärgerlichem Ton in großer Ausführlichkeit in great detail, at great length in großer Ausführlichkeit in allen Einzelheiten down to the last (oder | orod in full) detail in allen Einzelheiten in kurzen Worten erläutern to explain in few words in kurzen Worten erläutern das Beste in seiner Art the best of its kind das Beste in seiner Art Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen at in Schulfächer etc betreffend in Schulfächer etc betreffend in in Schulfächer etc betreffend in Schulfächer etc betreffend Beispiele in Chemie ist er gut he is good at chemistry in Chemie ist er gut in Chemie hat er eine gute Note he has a good mark in chemistry in Chemie hat er eine gute Note Beispiele er handelt in Konserven Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH he deals in canned goods amerikanisches Englisch | American EnglishUS he deals in tinned goods britisches Englisch | British EnglishBr er handelt in Konserven Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in Geschäften unterwegs away on business in Geschäften unterwegs in dem → siehe „im“ in dem → siehe „im“ „in“: Präposition, Verhältniswort in [ɪn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) into, in, to into into in örtlich in örtlich in in örtlich in örtlich to in örtlich in örtlich Beispiele ins Haus gehen to go into the house ins Haus gehen geh in dein Zimmer! go to your room! geh in dein Zimmer! ins Bett gehen to go to bed ins Bett gehen er geht noch in die Schule he still goes to school, he is still at school (in school amerikanisches Englisch | American EnglishUS er geht noch in die Schule die Kinder gehen in die Schule (hinein) the children go into the school die Kinder gehen in die Schule (hinein) in den Himmel kommen to go to Heaven in den Himmel kommen in die Schweiz fahren to go to Switzerland in die Schweiz fahren ein kurzer Blick in die Zeitung a quick glance in (oder | orod at) the newspaper ein kurzer Blick in die Zeitung sie steckte den Finger ins Wasser she put her finger in the water sie steckte den Finger ins Wasser in eine Liste eintragen to enter into (oder | orod put on) a list in eine Liste eintragen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Roman reicht bis in die Gegenwart the novel extends up to the present (time) der Roman reicht bis in die Gegenwart er arbeitete bis tief in die Nacht he worked far (oder | orod late) into the night er arbeitete bis tief in die Nacht bis in den Tod till death bis in den Tod into in Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele vier geht in zwanzig fünfmal four goes into twenty five times vier geht in zwanzig fünfmal
„in“: Adjektiv inAdjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be in... Beispiele in sein umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in to be the fashion in sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
„zurate“ zurate, zu RateAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to think things over... to consult... to consult... Beispiele nur in mit sich zurate gehen to think things over nur in mit sich zurate gehen jemanden zurate ziehen to consultjemand | somebody sb, to seek sb’s advice jemanden zurate ziehen etwas zurate ziehen Buch, Landkarte etc to consultetwas | something sth, to refer toetwas | something sth etwas zurate ziehen Buch, Landkarte etc
„Schlussstrich“ Schlussstrich, SchlußstrichMaskulinum | masculine m AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) double bar final stroke final stroke (oder | orod line) Schlussstrich abschließend Schlussstrich abschließend Beispiele einen Schlussstrich unter die Rechnung ziehen to draw a final stroke (oder | orod line) under the bill einen Schlussstrich unter die Rechnung ziehen einen Schlussstrich unter eine Angelegenheit ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to draw a line under a matter einen Schlussstrich unter eine Angelegenheit ziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig double bar Schlussstrich Musik | musical termMUS <meistPlural | plural pl> Schlussstrich Musik | musical termMUS <meistPlural | plural pl>