„Benimm“: Maskulinum BenimmMaskulinum | masculine m <Benimms; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) behavior, behaviour, conduct, manners behavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS Benimm Benehmen Benimm Benehmen behaviour, conduct britisches Englisch | British EnglishBr Benimm Benimm mannersPlural | plural pl amerikanisches Englisch | American EnglishUS Benimm Manieren Benimm Manieren
„zivilisiert“: Adjektiv zivilisiertAdjektiv | adjective adj <zivilisierter; zivilisiertest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) civilized -s- civilizedauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr zivilisiert zivilisiert Beispiele aus wilden Stämmen wurden zivilisierte Völker savage tribes became civilized peoples aus wilden Stämmen wurden zivilisierte Völker viele Menschen sind zwar zivilisiert, aber nicht kultiviert many people are civilized but not cultured viele Menschen sind zwar zivilisiert, aber nicht kultiviert benimm dich wie ein zivilisierter Mensch behave like a civilized person benimm dich wie ein zivilisierter Mensch „zivilisiert“: Adverb zivilisiertAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) behave in a more civilized manner... Beispiele benimm dich etwas zivilisierter behave in a more civilized manner, be more civilized benimm dich etwas zivilisierter
„unvernünftig“: Adjektiv unvernünftigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stupid, foolish unreasonable, reasonless, irrational senseless, insensate unreasonable stupid unvernünftig töricht, vernunftwidrig foolish unvernünftig töricht, vernunftwidrig unvernünftig töricht, vernunftwidrig Beispiele es wäre sehr unvernünftig, so etwas zu tun it would be absolutely stupid to do a thing like that es wäre sehr unvernünftig, so etwas zu tun du benimmst dich wie ein unvernünftiges Kind you’re behaving like a silly child du benimmst dich wie ein unvernünftiges Kind unreasonable unvernünftig ohne Ratio reasonless unvernünftig ohne Ratio irrational unvernünftig ohne Ratio unvernünftig ohne Ratio senseless unvernünftig zu wenig bewusst im Denkenund | and u. Handeln insensate unvernünftig zu wenig bewusst im Denkenund | and u. Handeln unvernünftig zu wenig bewusst im Denkenund | and u. Handeln unreasonable unvernünftig uneinsichtig unvernünftig uneinsichtig
„manierlich“: Adjektiv manierlichAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) well-behaved, well-mannered, well-bred decent, proper well-behaved, well-mannered, well-bred (alleattributiv, beifügend | attributive use attr) manierlich gesittet manierlich gesittet Beispiele ein manierliches Kind a well-behaved child ein manierliches Kind decent manierlich ordentlich, anständig proper manierlich ordentlich, anständig manierlich ordentlich, anständig Beispiele du solltest versuchen, etwas manierlicher auszusehen you should try to look a little more decent du solltest versuchen, etwas manierlicher auszusehen „manierlich“: Adverb manierlichAdverb | adverb adv umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) properly, decently, well properly manierlich decently manierlich well manierlich manierlich Beispiele der Kleine hat sich recht manierlich betragen the child behaved quite properly der Kleine hat sich recht manierlich betragen kannst du nicht manierlich essen? can’t you eat properly? kannst du nicht manierlich essen? benimm dich manierlich! behave yourself! benimm dich manierlich!
„naiv“: Adjektiv naiv [naˈiːf]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) naïve, naive, ingenuous, innocent naïve, naive, unsophisticated, artless guileless, innocent naïve, naive, simple naïve, naive credulous, gullible naïve naiv unbefangen, treuherzig auch | alsoa. naive, ingenuous, innocent naiv unbefangen, treuherzig naiv unbefangen, treuherzig Beispiele ein naives Mädchen a naïve girl ein naives Mädchen naïve naiv völlig unerfahren auch | alsoa. naive, unsophisticated, artless naiv völlig unerfahren naiv völlig unerfahren Beispiele eine naive Anschauung [Einstellung] a naïve opinion [attitude] eine naive Anschauung [Einstellung] guileless naiv arglos innocent naiv arglos naiv arglos naïve naiv einfältig auch | alsoa. naive, simple naiv einfältig naiv einfältig Beispiele er ist ein naiver Mensch he is a simple man er ist ein naiver Mensch naive Rolle Theater | theatre, theaterTHEAT part of an ingenue naive Rolle Theater | theatre, theaterTHEAT die naiven Rollen spielen Theater | theatre, theaterTHEAT to play (oder | orod act) the ingenues die naiven Rollen spielen Theater | theatre, theaterTHEAT bist du aber naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg you really are naïve(, aren’t you?) bist du aber naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg das finde ich aber sehr naiv (von dir) umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s very naïve (of you) das finde ich aber sehr naiv (von dir) umgangssprachlich | familiar, informalumg sei doch nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be so naïve sei doch nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen naïve naiv Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Maler auch | alsoa. naive naiv Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Maler naiv Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Kunst, Maler credulous naiv gutgläubig gullible naiv gutgläubig naiv gutgläubig „naiv“: Adverb naiv [naˈiːf]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) don’t act the innocent don’t be so naïve that was a very naïve thing to think [do] Beispiele tu nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t act the innocent tu nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg benimm dich nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t be so naïve benimm dich nicht so naiv umgangssprachlich | familiar, informalumg das war (aber) sehr naiv gedacht [gehandelt] that was a very naïve thing to think [do] das war (aber) sehr naiv gedacht [gehandelt] „Na'ive das“: Neutrum naivNeutrum | neuter n <Naiven> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the naïveté, naiveté, naïvety the naïveté naiv naiveté naiv naïvety naiv naiv
„benehmen“: reflexives Verb benehmenreflexives Verb | reflexive verb v/r <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) behave oneself... behave yourself!... to know how to behave oneself... to behave badly... to be kind to... to make a fool of oneself [to act like a fool]... Beispiele sich benehmen behave (oneself), conduct oneself sich benehmen benimm dich (ordentlich)! behave yourself! benimm dich (ordentlich)! sich zu benehmen wissen to know how to behave (oneself) sich zu benehmen wissen sich schlecht benehmen to behave badly, to misbehave sich schlecht benehmen sich albern [wie ein Narr] benehmen to make a fool of oneself [to act like a fool] sich albern [wie ein Narr] benehmen sich jemandem gegenüber (oder | orod gegen jemanden) freundlich benehmen to be kind tojemand | somebody sb, to treatjemand | somebody sb kindly sich jemandem gegenüber (oder | orod gegen jemanden) freundlich benehmen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „benehmen“: transitives Verb benehmentransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to take sth away from sb... it took my breath away... the shock struck him dumb... it almost deprived him of his senses... Beispiele jemandem etwas benehmen literarisch | literaryliter to takeetwas | something sth (away) fromjemand | somebody sb, to deprivejemand | somebody sb ofetwas | something sth jemandem etwas benehmen literarisch | literaryliter es benahm mir den Atem it took my breath away es benahm mir den Atem der Schreck benahm ihm die Sprache the shock struck him dumb der Schreck benahm ihm die Sprache es benahm ihm fast den Verstand it almost deprived him of his senses es benahm ihm fast den Verstand Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Schande“: Femininum Schande [ˈʃandə]Femininum | feminine f <Schande; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) disgrace shame, dishonor, ignominy, disgrace, dishonour sin disgrace Schande Unding Schande Unding Beispiele es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen] the way you behave [the way prices are going up] is a disgrace (oder | orod is disgraceful) es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen] es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding it’s a (total) disgrace (that) … es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s a (crying) shame (that) … es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg ach, du Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumg blast (oder | orod damn, darn) it! hell! ach, du Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen shame Schande Schmach, Unehre disgrace Schande Schmach, Unehre Schande Schmach, Unehre dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Schande dishonour britisches Englisch | British EnglishBr Schande Schande ignominy Schande stärker Schande stärker Schande → siehe „Horcher“ Schande → siehe „Horcher“ Schande → siehe „Lauscher“ Schande → siehe „Lauscher“ Beispiele jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen to bring shame onjemand | somebody sb, to disgrace (oder | orod be a disgrace to)jemand | somebody sb jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum don’t disgrace (oder | orod shame) me [us]! don’t be a disgrace to me [us]! mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen it is no disgrace not to know such a thing, not knowing something like that is nothing to be ashamed about es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen zu meiner Schande muss ich gestehen (oder | orod sei gesagt) , dass … to my shame I must confess (oder | orod I must tell you) that …, I’m ashamed to have to admit that … zu meiner Schande muss ich gestehen (oder | orod sei gesagt) , dass … Schande über dich! shame on you! Schande über dich! sie haben ihn mit Schimpf und Schande davongejagt they chased him away in disgrace sie haben ihn mit Schimpf und Schande davongejagt das ist eine Schmach und Schande für die Armee that is a shame and disgrace for the army das ist eine Schmach und Schande für die Armee ein Mädchen in Schande bringen literarisch | literaryliter to bring shame (up)on a girl, to dishono(u)r a girl ein Mädchen in Schande bringen literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sin Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde Beispiele in Schande leben to live in sin in Schande leben
„anständig“: Adjektiv anständigAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) proper, decent, seemly, correct respectable decent handsome, respectable reasonable, fair proper, thorough, good clean proper anständig schicklich decent anständig schicklich seemly anständig schicklich correct anständig schicklich anständig schicklich Beispiele anständiges Benehmen proper behavio(u)r anständiges Benehmen anständige Kleidung appropriate clothing anständige Kleidung das ist nicht anständig that’s not seemly (oder | orod ladylike, gentlemanlike) das ist nicht anständig respectable anständig ehrbar, achtbar anständig ehrbar, achtbar Beispiele sie ist ein anständiges Mädchen she is a respectable girl sie ist ein anständiges Mädchen decent anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ein anständiger Kerl a decent fellow ein anständiger Kerl du brauchst einen anständigen Mantel you need a decent coat du brauchst einen anständigen Mantel ein ganz anständiges Buch quite a decent book ein ganz anständiges Buch das ist nicht anständig von ihm that is not very nice of him das ist nicht anständig von ihm wenigstens einer, der anständig ist at least there is someone who is honest wenigstens einer, der anständig ist Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen handsome anständig beachtlich umgangssprachlich | familiar, informalumg respectable anständig beachtlich umgangssprachlich | familiar, informalumg anständig beachtlich umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele eine ganz anständige Leistung quite a handsome achievement eine ganz anständige Leistung reasonable anständig angemessen fair anständig angemessen anständig angemessen Beispiele anständige Preise reasonable prices anständige Preise proper anständig gründlich umgangssprachlich | familiar, informalumg thorough anständig gründlich umgangssprachlich | familiar, informalumg good anständig gründlich umgangssprachlich | familiar, informalumg anständig gründlich umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele eine anständige Tracht Prügel a proper (oder | orod thorough) hiding (oder | orod thrashing) eine anständige Tracht Prügel clean anständig Witz etc anständig Witz etc „anständig“: Adverb anständigAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) properly, decently, correctly decently, right, well properly, thoroughly properly anständig schicklich decently anständig schicklich correctly anständig schicklich anständig schicklich Beispiele stets anständig angezogen always appropriately dressed stets anständig angezogen benimm dich anständig! behave yourself! benimm dich anständig! decently anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg right anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg well anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg anständig gut, richtig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er wurde sehr anständig behandelt he was treated very decently er wurde sehr anständig behandelt properly anständig tüchtig umgangssprachlich | familiar, informalumg thoroughly anständig tüchtig umgangssprachlich | familiar, informalumg anständig tüchtig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er hat ihm anständig seine Meinung gesagt he really gave him a piece of his mind er hat ihm anständig seine Meinung gesagt es regnet ganz anständig it is raining really hard es regnet ganz anständig
„gar“: Adverb garAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) even, indeed perhaps, by any chance, possibly very even worse, even more so, to say nothing of really, indeed Beispiele gar nicht not at all, by no means gar nicht gar nicht schlecht not at all (not half) bad gar nicht schlecht das passt mir gar nicht I don’t like that at all das passt mir gar nicht das ist gar nicht wahr that is completely untrue das ist gar nicht wahr er lässt sich gar nicht mehr sehen he never shows his face any more er lässt sich gar nicht mehr sehen sie fühlt sich gar nicht wohl she doesn’t feel at all well sie fühlt sich gar nicht wohl so etwas könnte ich mir gar nicht vorstellen I couldn’t imagine such a thing so etwas könnte ich mir gar nicht vorstellen lieber spät als gar nicht better late than never lieber spät als gar nicht das sieht ihm eigentlich gar nicht ähnlich that is really very unlike him das sieht ihm eigentlich gar nicht ähnlich freust du dich gar nicht darauf? aren’t you looking forward to it at all? freust du dich gar nicht darauf? schämst du dich gar nicht? aren’t you at all ashamed (of yourself)? schämst du dich gar nicht? (das) fällt mir gar nicht ein! umgangssprachlich | familiar, informalumg I wouldn’t dream of (doing) such a thing! (das) fällt mir gar nicht ein! umgangssprachlich | familiar, informalumg gar nichts nothing at all, nothing whatsoever, absolutely nothing gar nichts er weiß rein gar nichts he doesn’t know a thing, he knows absolutely nothing er weiß rein gar nichts er hat mir gar nichts davon erzählt he didn’t tell me anything about it, he told me absolutely nothing about it er hat mir gar nichts davon erzählt es schadet ihr gar nichts, es zu wissen it is just as well for her to know it, it can’t harm her to know it es schadet ihr gar nichts, es zu wissen es macht gar nichts it doesn’t matter in the least, it really doesn’t matter es macht gar nichts alles oder gar nichts everything or nothing at all alles oder gar nichts das ist ja (noch) gar nichts verglichen mit ihm! that’s nothing compared to (oder | orod with) him! das ist ja (noch) gar nichts verglichen mit ihm! gar nicht zu vergleichen mit … not a patch on … gar nicht zu vergleichen mit … das ist immerhin besser als gar nichts anyway that’s better than nothing (at all) das ist immerhin besser als gar nichts gar keiner, gar niemand no one (oder | orod nobody) at all, not a single one, none whatever, not a soul absolutely no one gar keiner, gar niemand ist noch gar keiner gekommen? hasn’t anybody arrived yet? ist noch gar keiner gekommen? er hat gar keine Einwände gemacht he made no objection at all er hat gar keine Einwände gemacht sie hat gar keine Geduld she has no patience whatsoever sie hat gar keine Geduld es besteht gar kein Zweifel, dass … there isn’t the least doubt that … es besteht gar kein Zweifel, dass … davon kann gar keine Rede sein that is completely out of the question davon kann gar keine Rede sein auf gar keinen Fall by no means what(so)ever auf gar keinen Fall Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen even gar sogar umgangssprachlich | familiar, informalumg indeed gar sogar umgangssprachlich | familiar, informalumg gar sogar umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er ist sehr reich, vielleicht gar Millionär he is very rich, perhaps even a millionaire er ist sehr reich, vielleicht gar Millionär am Ende hat er ihm gar noch geholfen? in the end did he even help him? am Ende hat er ihm gar noch geholfen? er scheint nicht sehr klug, wenn nicht gar dumm zu sein he doesn’t seem very bright, in fact you might even say he is stupid er scheint nicht sehr klug, wenn nicht gar dumm zu sein (etwa) perhaps, by any chance, possibly gar gar Beispiele er wird doch nicht gar hier gewesen sein? surely he wasn’t here, was he? er wird doch nicht gar hier gewesen sein? hast du die Sache gar selbst erledigt? you didn’t settle the matter yourself, did you? hast du die Sache gar selbst erledigt? very gar sehr süddeutsch | South Germansüdd arch gar sehr süddeutsch | South Germansüdd arch Beispiele so gar schwierig ist das nicht it is not that (very) difficult so gar schwierig ist das nicht gar mancher many a man gar mancher Beispiele gar zu, gar so too, so very gar zu, gar so sie waren gar so gut zu mir they were so very nice to me sie waren gar so gut zu mir sei doch nicht gar so wild! don’t be so very unruly! sei doch nicht gar so wild! man sollte nicht gar zu bescheiden sein one should not be too modest man sollte nicht gar zu bescheiden sein ich habe es gar zu gern, wenn … I like it so very much when … ich habe es gar zu gern, wenn … gar zu viel kann man bei dieser Arbeit nicht verdienen one cannot earn so very much in this job gar zu viel kann man bei dieser Arbeit nicht verdienen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen even worse, even more (so), to say nothing of gar erst gar erst Beispiele der Mann ist schon unangenehm genug, und gar (erst) die Frau the man is bad enough and his wife is even worse, he’s an unpleasant enough man as it is, and as for his wife … der Mann ist schon unangenehm genug, und gar (erst) die Frau really gar wirklich, ja indeed gar wirklich, ja gar wirklich, ja Beispiele du benimmst dich gar, als wärst du mir böse you are really acting as if you were angry with me du benimmst dich gar, als wärst du mir böse warum nicht gar? umgangssprachlich | familiar, informalumg why not, indeed? and why not? warum nicht gar? umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz und gar → siehe „ganz“ ganz und gar → siehe „ganz“
„wie“: interrogativ | Adverb wie [viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how how how what what what how wie auf welche Art und Weise wie auf welche Art und Weise Beispiele wie macht man das? how is that done? wie macht man das? er zeigte mir, wie man es macht he showed me how to do it er zeigte mir, wie man es macht wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg how are you? wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg how are things? wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht es dir? how are you? wie geht es dir? er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie he made it, but don’t ask me how er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie er weiß nicht so recht wie he doesn’t quite know how er weiß nicht so recht wie das musst du anders machen! wie denn? you can’t do it like that! how (should I do it) then? das musst du anders machen! wie denn? er erzählte ihm, wie es geschehen war he told him how it had happened er erzählte ihm, wie es geschehen war gewusst, wie you’ve just got to know how to do it gewusst, wie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how wie wieso wie wieso Beispiele wie konnte soetwas | something etwas geschehen? how could such a thing happen? wie konnte soetwas | something etwas geschehen? es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte I can’t understand how this could happen es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte wie das? how so? wie das? how wie in welchem Grade od Ausmaß wie in welchem Grade od Ausmaß Beispiele wie alt ist er? how old is he? what age is he? wie alt ist er? wie hoch ist dieser Berg? how high is this mountain? what is the height of this mountain? wie hoch ist dieser Berg? wie tief ist der See? how deep is the lake? what is the depth of the lake? wie tief ist der See? wie spät ist es? what time is it? what’s the time? wie spät ist es? wie weit ist es bis zum Museum? how far is it to the museum? wie weit ist es bis zum Museum? wie lang(e) willst du noch warten? how much longer are you going to wait? wie lang(e) willst du noch warten? wie lang(e) ist das her? how long ago is it? wie lang(e) ist das her? wieoft | often oft bist du dort gewesen? how often have you been there? wieoft | often oft bist du dort gewesen? wie viel [viele] how much [many] wie viel [viele] wie viel Uhr ist es? what’s the time? what time is it? wie viel Uhr ist es? wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two? what do two and two make? wie viel ist zwei plus zwei? wie gefällt dir das Buch? (how) do you like the book? wie gefällt dir das Buch? du weißt, wie wenig man zum Leben braucht you know how little one needs to live du weißt, wie wenig man zum Leben braucht wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! how many times have I told you that! wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! wie sehr habe ich mir das gewünscht! how badly I wanted that! wie sehr habe ich mir das gewünscht! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! what a lovely evening! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! I was so happy when I saw him (oder | orod to see him)! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! wie merkwürdig! how strange! wie merkwürdig! wie schade! what a pity! wie schade! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg and how! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie welcher Art wie welcher Art Beispiele wie? unhöflich what? wie? unhöflich wie bitte? (I beg your) pardon? wie bitte? wie war es im Kino? what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)? wie war es im Kino? er erzählte ihr, wie es gewesen war he told her what it had been like er erzählte ihr, wie es gewesen war wie ist er? what is he like? wie ist er? wie ist das eigentlich, wenn …? what is it actually like when …? wie ist das eigentlich, wenn …? ich weiß, wie es ist, wenn … I know what it is like when … ich weiß, wie es ist, wenn … wie ist es mit dem Auto? what about the car? wie ist es mit dem Auto? wie war das mit dem Auto? what was that about the car? wie war das mit dem Auto? wie war das noch mit diesem Unfall? what exactly happened in the accident? wie war das noch mit diesem Unfall? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? how (oder | orod what) about (going for) a walk? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc Beispiele wie ist Ihr Name? what’s your name? wie ist Ihr Name? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? what is (the word for) (oder | orod how do you say) ‘Hund’ in English? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? wie nennt man jemanden, der viel raucht? what do you call (oder | orod what is the word for) someone who smokes a lot? wie nennt man jemanden, der viel raucht? ich weiß nicht, wie diese Blume heißt I don’t know what this flower is called (oder | orod what the name of this flower is) I don’t know the name of this flower ich weiß nicht, wie diese Blume heißt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr that was a great joke, wasn’t it? der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr du bist doch hingegangen, wie? you did go (there), didn’t you? du bist doch hingegangen, wie? what wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc Beispiele wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say so? wie, hat er das wirklich gesagt? „wie“: Konjunktion wie [viː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like such as … for example like, such as than both … and as however, no matter how just as keine direkte Übersetzung Beispiele (so)… wie (as) … as (so)… wie er ist stark wie ein Bär he is (as) strong as an ox (oder | orod a horse) er ist stark wie ein Bär schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg like (oder | orod quick as) lightning, with lightning speed schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester she is as tall as her sister, she is her sister’s height sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war she is as beautiful as her mother used to be sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige this problem isn’t as easy as the previous one diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser skyscrapers are ten times as high as normal houses Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser das kannst du (genau)so gut wie ich you can do that (just) as well as I can das kannst du (genau)so gut wie ich er ist so gut wie verlobt he is virtually (oder | orod as good as) engaged er ist so gut wie verlobt der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is virtually (oder | orod as good as) won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that is practically certain das ist so gut wie sicher er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has more or less (oder | orod as good as) promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen die Musik war so laut wie falsch the music was as loud as it was out of tune die Musik war so laut wie falsch es war so schön wie noch nie it was more beautiful than ever (before) es war so schön wie noch nie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen like wie beim Vergleich wie beim Vergleich Beispiele du benimmst dich wie ein kleines Kind you’re behaving like a child (oder | orod baby) du benimmst dich wie ein kleines Kind er behandelt ihn wie seinen Sohn he treats him like a son er behandelt ihn wie seinen Sohn der Schrank sieht wieder wie neu aus the cupboard looks as good as new der Schrank sieht wieder wie neu aus er sah aus wie aus dem Bach gezogen he looked like a drowned rat er sah aus wie aus dem Bach gezogen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen such as … (for example) wie Apposition als Beispiel anschließend wie Apposition als Beispiel anschließend Beispiele Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber precious metals such as gold and silver (for example) Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber große Dramatiker wie Shakespeare great playwrights such as Shakespeare große Dramatiker wie Shakespeare B wie Berta beim Buchstabieren B for (oder | orod as in) Benjamin Baker amerikanisches Englisch | American EnglishUS B wie Berta beim Buchstabieren like wie Apposition zur Erläuterung anschließend such as wie Apposition zur Erläuterung anschließend wie Apposition zur Erläuterung anschließend Beispiele ein Mann wie er a man like him ein Mann wie er in einem Fall wie diesem in a case like this (one) in einem Fall wie diesem Firmen wie diese zahlen schlecht firms like this one pay low wages Firmen wie diese zahlen schlecht than wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie ist größer wie ihre Schwester she is taller than her sister sie ist größer wie ihre Schwester er läuft schneller wie sein Gegner he runs faster than his opponent er läuft schneller wie sein Gegner both … and wie und wie und Beispiele auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten both in the country and in the small and big towns auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten as wie in Vergleichssätzen wie in Vergleichssätzen Beispiele sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter she bakes the cake just as (oder | orod like, the way) her mother did (oder | orod does) sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun the Germans don’t stand in line patiently like (oder | orod as) the English do (for example) amerikanisches Englisch | American EnglishUS the Germans don’t queue patiently like (oder | orod as) the English do (for example) britisches Englisch | British EnglishBr die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun wie sich's (nicht anders) gehört as is the accepted procedure, as is only fitting (oder | orod proper) wie sich's (nicht anders) gehört wie nicht anders zu erwarten (war) as was to be expected wie nicht anders zu erwarten (war) wie man sieht as can be seen, as is obvious wie man sieht wie man sagt, ist sie bereits verlobt people (oder | orod they) say that she is already engaged, she is said to be already engaged wie man sagt, ist sie bereits verlobt wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen it is said to be difficult to get there wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen wie (schon) gesagt, habe ich … as I said (before), I have … wie (schon) gesagt, habe ich … wie es scheint as it seems, seemingly wie es scheint wie ich es immer tue as I always do wie ich es immer tue wie sooft | often oft as is (so) often the case wie sooft | often oft dumm wie er ist foolish as he is, fool that he is dumm wie er ist (so) wie er nun einmal ist being as (oder | orod the person) he is (so) wie er nun einmal ist alles bleibt, wie es war everything remains (oder | orod stays) as it was before (oder | orod the way it was) alles bleibt, wie es war (so) wie die Dinge jetzt liegen as (oder | orod the way) things are (now), as it is (so) wie die Dinge jetzt liegen wie oben as above wie oben wie gehabt as usual wie gehabt wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw easy come, easy go wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw du wirst (einmal) wie dein Vater you will grow up to be like your father one day du wirst (einmal) wie dein Vater wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein to be like a father tojemand | somebody sb wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw as the question, so the answer wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen however wie in verallgemeinernden Nebensätzen no matter how wie in verallgemeinernden Nebensätzen wie in verallgemeinernden Nebensätzen Beispiele wie reich er auch sein mag no matter how rich he is (oder | orod may be) wie reich er auch sein mag wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried wie sehr ich mich auch bemühte wie diese Sache auch immer ausgehen mag however it turns out wie diese Sache auch immer ausgehen mag und wie sie alle heißen mögen and whatever their names may be und wie sie alle heißen mögen wie dem auch sei, sei es, wie es sei be that as it may wie dem auch sei, sei es, wie es sei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg as if, as though wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte Beispiele ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung I saw him fall(ing) ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung ich hörte, wie er es sagte I heard him say(ing) that ich hörte, wie er es sagte (just) as wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus as I go past the house a man rushes out wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen as he looked out of the window he saw a figure slip past wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt wie relativisch wie relativisch Beispiele in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch the way this firm treats me in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch to the same degree (oder | orod in the same measure) as development progresses in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch nach der Form, wie dies alles geschah relativisch the way all this (oder | orod this all) happened nach der Form, wie dies alles geschah relativisch er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat he describes it the way it happened er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch he saw treasures he had never seen before er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch law-abiding citizen that he was gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Wie“: Neutrum wieNeutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how... it is not just a question of what but also of how... Beispiele es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie it is not just a question of what but also of how es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar how, when and where is still not clear at all das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar