Deutsch-Englisch Übersetzung für "muessiges geschwaetz"

"muessiges geschwaetz" Englisch Übersetzung

müßig
[ˈmyːsɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • idle
    müßig unbeschäftigt
    müßig unbeschäftigt
Beispiele
  • müßige Stunden
    idle hours
    müßige Stunden
  • müßige Hände
    idle hands
    müßige Hände
  • müßig sein
    to (be) idle
    müßig sein
  • inactive
    müßig untätig
    müßig untätig
Beispiele
  • müßiges Gerede
    idle talk
    müßiges Gerede
  • es ist müßig, das zu tun
    it is useless to do that
    es ist müßig, das zu tun
Beispiele
müßig
[ˈmyːsɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Geschwatze
<Geschwatzes; keinPlural | plural pl>auch | also a. GeschwätzeNeutrum | neuter n <Geschwätzes; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • persistent talking
    Geschwatze besonders Schulwesen | schoolSCHULE
    Geschwatze besonders Schulwesen | schoolSCHULE
Geschwätz
Neutrum | neuter n <Geschwätzes; keinPlural | plural pl> pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • leeres Geschwätz
    leeres Geschwätz
  • twaddle
    Geschwätz Geschwafel
    drivel
    Geschwätz Geschwafel
    Geschwätz Geschwafel
blödsinnig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • feebleminded
    blödsinnig schwachsinnig
    imbecile
    blödsinnig schwachsinnig
    demented
    blödsinnig schwachsinnig
    blödsinnig schwachsinnig
Beispiele
  • stupid
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    foolish
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig dumm, sinnlos umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • idiotic
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lunatic
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig stärker umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • shocking
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    crazy
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    insane
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ridiculous
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    blödsinnig wahnsinnig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
blödsinnig
Adverb | adverb adv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
herumliegen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; hund | and u. sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • lie around (oder | orod about)
    herumliegen in der Gegend herumliegen
    herumliegen in der Gegend herumliegen
Beispiele
einfältig
[-ˌfɛltɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • simple
    einfältig leicht beschränkt
    simpleminded
    einfältig leicht beschränkt
    einfältig leicht beschränkt
Beispiele
  • er ist ein einfältiger Mensch
    he is a simple soul
    er ist ein einfältiger Mensch
  • silly
    einfältig töricht
    foolish
    einfältig töricht
    fatuous
    einfältig töricht
    einfältig töricht
  • stupid
    einfältig stärker
    einfältig stärker
Beispiele
  • credulous
    einfältig leichtgläubig
    gullible
    einfältig leichtgläubig
    einfältig leichtgläubig
  • simple
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    artless
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    ingenuous
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
    einfältig schlicht literarisch | literaryliter
einfältig
[-ˌfɛltɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er lächelte einfältig
    he smiled foolishly
    er lächelte einfältig
eitel
[ˈaitəl]Adjektiv | adjective adj <eit(e)ler; eitelst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vain (about) (aufAkkusativ | accusative (case) akk)
    eitel eingebildet, gefallsüchtig
    eitel eingebildet, gefallsüchtig
  • conceited (about), proud (of)
    eitel besonders von sich selbst
    eitel besonders von sich selbst
Beispiele
  • ein eitler Fant (oder | orod Affe, Geck, Pfau) umgangssprachlich | familiar, informalumg
    ein eitler Fant (oder | orod Affe, Geck, Pfau) umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie ist recht eitel
    she is quite vain
    sie ist recht eitel
  • er ist eitel wie ein Pfau
    he is as proud as a peacock
    er ist eitel wie ein Pfau
  • empty
    eitel leer, nichtig
    vain
    eitel leer, nichtig
    idle
    eitel leer, nichtig
    eitel leer, nichtig
Beispiele
  • eitles Geschwätz
    idle gossip (oder | orod talk)
    empty wordsPlural | plural pl
    eitles Geschwätz
  • eitle Versprechungen
    empty promises
    eitle Versprechungen
  • idle
    eitel wirkungs-, nutzlos
    futile
    eitel wirkungs-, nutzlos
    useless
    eitel wirkungs-, nutzlos
    fruitless
    eitel wirkungs-, nutzlos
    eitel wirkungs-, nutzlos
Beispiele
  • eitle Versuche
    vain (oder | orod futile) attempts
    eitle Versuche
  • unimportant
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    trifling
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    worthless
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    paltry
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
    eitel wertlos, unbedeutend literarisch | literaryliteroder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet .
  • pure
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    sheer
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    eitel lauter obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobsoder | or od poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
Beispiele
  • es ist aus eitel Gold <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    it is pure gold
    es ist aus eitel Gold <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • mit eitel List und Tücke <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    with nothing but lies and deceit
    mit eitel List und Tücke <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • in eitel Lust und Pracht leben <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
    to live in pomp
    in eitel Lust und Pracht leben <invariabel, unveränderlich | invariableinvattributiv, beifügend | attributive use attr>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
kümmern
[ˈkʏmərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • see to
    kümmern sich befassen
    see about
    kümmern sich befassen
    do something about
    kümmern sich befassen
    attend to
    kümmern sich befassen
    kümmern sich befassen
Beispiele
  • worry about
    kümmern sich Gedanken machen
    care about
    kümmern sich Gedanken machen
    be concerned about
    kümmern sich Gedanken machen
    mind
    kümmern sich Gedanken machen
    kümmern sich Gedanken machen
  • kümmern → siehe „Angelegenheit
    kümmern → siehe „Angelegenheit
  • kümmern → siehe „Dreck
    kümmern → siehe „Dreck
  • kümmern → siehe „Ei
    kümmern → siehe „Ei
Beispiele
  • pay attention to
    kümmern Notiz nehmen von
    take notice of
    kümmern Notiz nehmen von
    kümmern Notiz nehmen von
Beispiele
  • regard
    kümmern beachten
    pay regard to
    kümmern beachten
    kümmern beachten
kümmern
[ˈkʏmərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • was kümmert’s mich?
    what do I care? what is it to me? I should worry
    was kümmert’s mich?
  • was kümmert mich ihr Geschwätz?
    what do I care if they gossip?
    was kümmert mich ihr Geschwätz?
Beispiele
kümmern
[ˈkʏmərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be stunted
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    suffer from hunger in wintertime
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
    kümmern Jagd | huntingJAGD von Wild
  • live in dire straits
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kümmern kümmerlich leben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
treiben
[ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive
    treiben an einen, von einem Platz
    treiben an einen, von einem Platz
Beispiele
  • drive
    treiben antreiben
    treiben antreiben
  • auch | alsoa. power
    treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc
    treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc
Beispiele
  • drive
    treiben ein-, vortreiben
    treiben ein-, vortreiben
Beispiele
  • einen Haken in die Wand treiben
    to drive a hook into the wall
    einen Haken in die Wand treiben
  • einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU
    to drive (oder | orod cut) a tunnel through the mountain
    einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU
  • eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB
    to drive a roadway
    eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • carry
    treiben mit sich führen, forttragen
    sweep
    treiben mit sich führen, forttragen
    treiben mit sich führen, forttragen
Beispiele
Beispiele
  • jemanden (zur Eile) treiben hetzen
    to rush (oder | orod hurry, push, press)jemand | somebody sb
    jemanden (zur Eile) treiben hetzen
  • du sollst mich nicht immer so treiben!
    stop rushing me like that!
    du sollst mich nicht immer so treiben!
Beispiele
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen
    to urge (oder | orod press, push)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker
    to goad (oder | orod incite)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker
  • jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen
    to drive (oder | orod impel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth)
    jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv
    to drivejemand | somebody sb to his death
    jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv
  • jemanden in die Enge treiben
    to cornerjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb into a corner
    jemanden in die Enge treiben
  • er trieb die Verfolger in die Flucht
    he put his pursuers to flight
    er trieb die Verfolger in die Flucht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • cause to appear
    treiben ausbrechen lassen
    treiben ausbrechen lassen
Beispiele
  • put out
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
    sprout
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
    treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc
Beispiele
  • der Strauch treibt Knospen
    the shrub is putting out buds
    der Strauch treibt Knospen
  • die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fashion produces some strange phenomena
    die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • trundle
    treiben Reifen, Kreisel etc
    bowl
    treiben Reifen, Kreisel etc
    treiben Reifen, Kreisel etc
  • do
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
    go in for
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
    treiben Sport, Gymnastik, Musik etc
Beispiele
  • pursue, follow, carry on (oder | orod out)
    treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc
    treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc
  • treiben → siehe „Studie
    treiben → siehe „Studie
Beispiele
Beispiele
  • es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to carry on (like mad)
    es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to live it up
    es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn er es weiterhin so treibt
    if he carries (oder | orod goes) on like that
    wenn er es weiterhin so treibt
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben
    to takeetwas | something sth too far (oder | orod to extremes)
    etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben
  • er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird
    he will take things so far that he will be dismissed
    er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird
Beispiele
Beispiele
  • es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have it off (oder | orod do it) (withjemand | somebody sb)
    es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • force
    treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc
    treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc
  • emboss
    treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer
    treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer
Beispiele
  • cupel
    treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel
    treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel
  • produce
    treiben Medizin | medicineMED Schweiß
    treiben Medizin | medicineMED Schweiß
  • promote
    treiben Medizin | medicineMED Urin
    produce
    treiben Medizin | medicineMED Urin
    treiben Medizin | medicineMED Urin
  • drive
    treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc
    treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc
  • drive
    treiben Jagd | huntingJAGD das Wild
    treiben Jagd | huntingJAGD das Wild
Beispiele
treiben
[ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drift
    treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h>
    treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h>
Beispiele
  • auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h>
    ice floes drifted on the river
    auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h>
  • die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h>
    the logs drifted with the current
    die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h>
  • die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h>
    the crate drifted ashore
    die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • drift
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
    waft
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
    treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein>
  • drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into)
    treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
    treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
Beispiele
  • (zur Eile) treiben <h>
    to hurry, to push
    (zur Eile) treiben <h>
  • urge
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    press
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    push
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
    treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
  • ferment
    treiben von Teig, Hefe etc <h>
    treiben von Teig, Hefe etc <h>
  • sprout
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
    shoot
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
    treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein>
Beispiele
  • cause sweating (oder | orod perspiration), be sudorific
    treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h>
    treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h>
  • promote (oder | orod produce) urine, be diuretic
    treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h>
    treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h>
treiben
[ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es treibt mich, dir zu sagen, dass …
    I feel compelled to tell you that …
    es treibt mich, dir zu sagen, dass …
  • es trieb ihn zu ihr
    he felt compelled (oder | orod he felt an inner compulsion) to go to her
    es trieb ihn zu ihr
treiben
Neutrum | neuter n <Treibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive
    Treiben von Vieh, Holz
    Treiben von Vieh, Holz
  • drift
    Treiben beim Segeln etc
    Treiben beim Segeln etc
  • urge
    Treiben ungestümes Drängen
    Treiben ungestümes Drängen
  • incitement
    Treiben stärker
    Treiben stärker
  • pursuance
    Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc
    Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc
Beispiele
  • (Tun und) Treiben
    activity, doingsPlural | plural pl
    (Tun und) Treiben
  • sein Tun und Treiben verstehe ich nicht
    I don’t (oder | orod fail to) understand what he is up to
    sein Tun und Treiben verstehe ich nicht
  • happeningsPlural | plural pl
    Treiben Geschehen
    goings-onPlural | plural pl
    Treiben Geschehen
    Treiben Geschehen
Beispiele
  • underhand dealingsPlural | plural pl
    Treiben heimliche Machenschaften
    goings-onPlural | plural pl
    Treiben heimliche Machenschaften
    Treiben heimliche Machenschaften
Beispiele
  • auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben
    the market square bustled with activity
    auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben
  • medley
    Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc
    Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc
Beispiele
  • ich stürzte mich in das bunte Treiben
    I plunged into the colo(u)rful medley
    ich stürzte mich in das bunte Treiben
Beispiele
  • (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben
    high jinksPlural | plural pl
    (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben
Beispiele
  • (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • das Treiben der Welt
    the toil of the world
    das Treiben der Welt