„bleiben lassen“: transitives Verb bleiben lassentransitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to give a miss you’ll do nothing of the sort! Beispiele etwas bleiben lassen (≈ unterlassen) umgangssprachlich | familiar, informalumg to giveetwas | something sth a miss etwas bleiben lassen (≈ unterlassen) umgangssprachlich | familiar, informalumg das wirst du ganz schön bleiben lassen you’ll do nothing of the sort! das wirst du ganz schön bleiben lassen
„i. G.“: Abkürzung i. G.Abkürzung | abbreviation abk (= im Ganzen) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) on the whole, altogether on the whole i. G. i. G. altogether i. G. i. G.
„Ganze“: Neutrum GanzeNeutrum | neuter n <Ganzen; Ganzen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whole totality, entirety, whole the whole thing, everything, all total amount, sum, whole amount, lot Weitere Beispiele... whole Ganze nicht Teil Ganze nicht Teil Beispiele vier Halbe sind zwei Ganze four halves are (oder | orod make) two wholes vier Halbe sind zwei Ganze das Ganze ist größer als ein Teil the whole is bigger than a part das Ganze ist größer als ein Teil totality Ganze Gesamtheit entirety Ganze Gesamtheit whole Ganze Gesamtheit Ganze Gesamtheit Beispiele ein einheitliches Ganzes an integral whole ein einheitliches Ganzes als Ganzes as a whole, at large als Ganzes im Ganzen on the whole, altogether im Ganzen man soll nicht die Details, sondern das große Ganze sehen one should not look at the details but rather at the thing as a whole man soll nicht die Details, sondern das große Ganze sehen als ein Ganzes (betrachtet) in its entirety als ein Ganzes (betrachtet) etwas zu einem Ganzen zusammenfassen to integrateetwas | something sth etwas zu einem Ganzen zusammenfassen ein Ganzes bilden to form a whole ein Ganzes bilden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen total (amount), sum (total), whole amount, (the) lot Ganze Gesamtbetrag Ganze Gesamtbetrag Beispiele ich möchte nicht, dass du das Ganze bezahlst I don’t want you to pay the whole amount (oder | orod all of it) ich möchte nicht, dass du das Ganze bezahlst the whole thing Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg everything Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg all Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg Ganze alles umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mir gefällt das Ganze nicht I don’t like the whole thing mir gefällt das Ganze nicht er hat das Ganze nur getan, um mich zu ärgern he did all that (oder | orod it all) only to annoy me er hat das Ganze nur getan, um mich zu ärgern Beispiele das ist nichts Ganzes und nichts Halbes in Wendungen wie that is neither one thing nor the other das ist nichts Ganzes und nichts Halbes in Wendungen wie aufs Ganze gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to go all out, to go to all lengths, to go the whole hog aufs Ganze gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg jetzt geht’s ums Ganze umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s do or die (oder | orod all or nothing) now jetzt geht’s ums Ganze umgangssprachlich | familiar, informalumg Ganze → siehe „ganz“ Ganze → siehe „ganz“ Beispiele das Ganze halt! Militär, militärisch | military termMIL company, halt! das Ganze halt! Militär, militärisch | military termMIL
„Ganz“: Femininum GanzFemininum | feminine f <Ganz; keinPlural | plural pl> Gänz [gɛnts]Femininum | feminine f <Gänz; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rock pig rock Ganz Bergbau | miningBERGB Ganz Bergbau | miningBERGB pig Ganz Metallurgie | metallurgyMETALL arch Ganz Metallurgie | metallurgyMETALL arch
„ganz“: Adjektiv ganz [gants]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) whole, entire, all whole, entire, undivided whole, entire, full, complete, total whole, full all, the whole of whole, undamaged, intact, uninjured all quite, considerable just, only, merely, no more than real, true, proper Weitere Übersetzungen... whole ganz komplett entire ganz komplett all ganz komplett ganz komplett Beispiele die ganze Familie the whole family die ganze Familie die ganze Stadt the whole town die ganze Stadt die ganze Stadt alle Einwohner the whole town, all the people (oder | orod everyone) in the town die ganze Stadt alle Einwohner es hat den ganzen Tag geregnet it has been raining all day es hat den ganzen Tag geregnet das hat meine ganze Zeit in Anspruch genommen that has taken up all (of) my time das hat meine ganze Zeit in Anspruch genommen ich habe ihn während des ganzen Sommers nicht gesehen I haven’t seen him all summer, I haven’t seen him the whole summer ich habe ihn während des ganzen Sommers nicht gesehen er hat die ganze Nacht nicht geschlafen he didn’t sleep all night er hat die ganze Nacht nicht geschlafen in der ganzen Welt the world over, throughout the world in der ganzen Welt die ganze Welt betreffend worldwide die ganze Welt betreffend den ganzen Staat betreffend statewide den ganzen Staat betreffend die ganze Nation betreffend nationwide die ganze Nation betreffend das ganze Leben während lifelong das ganze Leben während das ist mein ganzes Vermögen (oder | orod meine ganze Barschaft) that is my whole fortune (oder | orod all the money I have) das ist mein ganzes Vermögen (oder | orod meine ganze Barschaft) er nahm die ganze Schuld auf sich he took all the blame (upon himself) er nahm die ganze Schuld auf sich sie zitterte am ganzen Körper her whole body trembled, she was trembling all over sie zitterte am ganzen Körper er strahlte über das ganze Gesicht umgangssprachlich | familiar, informalumg he was beaming from ear to ear er strahlte über das ganze Gesicht umgangssprachlich | familiar, informalumg seine ganze Kraft für etwas einsetzen to put all one’s energy intoetwas | something sth seine ganze Kraft für etwas einsetzen ich könnte die ganze Welt umarmen I’m over the moon ich könnte die ganze Welt umarmen er hat mir die ganze Geschichte erzählt umgangssprachlich | familiar, informalumg he told me the whole story er hat mir die ganze Geschichte erzählt umgangssprachlich | familiar, informalumg ist das der ganze Segen? umgangssprachlich | familiar, informalumg is that the (whole) lot? ist das der ganze Segen? umgangssprachlich | familiar, informalumg die Kinder waren sein ganzer Stolz umgangssprachlich | familiar, informalumg the children were his pride and joy (oder | orod the apple of his eye) die Kinder waren sein ganzer Stolz umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat auf der ganzen Linie versagt he was a failure all along the line, he was a complete failure down-the-line amerikanisches Englisch | American EnglishUS failure er hat auf der ganzen Linie versagt von ganzem Herzen with all one’s heart, whole-heartedly von ganzem Herzen von ganzer Seele heart and soul von ganzer Seele Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen whole ganz ungeteilt entire ganz ungeteilt undivided ganz ungeteilt ganz ungeteilt Beispiele jemandem seine ganze Aufmerksamkeit schenken to givejemand | somebody sb one’s undivided attention jemandem seine ganze Aufmerksamkeit schenken ihre ganze Liebe konzentrierte sich auf den kleinen Hund she concentrated her undivided affection on the little dog ihre ganze Liebe konzentrierte sich auf den kleinen Hund whole ganz vollständig entire ganz vollständig full ganz vollständig complete ganz vollständig total ganz vollständig ganz vollständig Beispiele den ganzen Betrag bezahlen to pay the whole (oder | orod full) amount den ganzen Betrag bezahlen die ganze Skiausrüstung kostet 800 Euro the complete skiing outfit costs 800 euros die ganze Skiausrüstung kostet 800 Euro er hat ganze Arbeit geleistet umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron he’s really gone and made a thorough job of it er hat ganze Arbeit geleistet umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. ironisch | ironicallyiron whole ganz voll full ganz voll ganz voll Beispiele es hat drei ganze Stunden gedauert it took three whole hours es hat drei ganze Stunden gedauert zehn ganze Jahre wohnen wir jetzt schon hier we have been living here for ten whole years now zehn ganze Jahre wohnen wir jetzt schon hier all ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen the whole of ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen ganz mit Städte-und | and u. Ländernamen Beispiele ganz München ist eine Baustelle the whole of Munich is a building site auch | alsoa. whole amerikanisches Englisch | American EnglishUS Munich is a building site ganz München ist eine Baustelle ganz Frankreich feierte den Nationalfeiertag all France celebrated the national holiday ganz Frankreich feierte den Nationalfeiertag whole ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd> undamaged ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd> intact ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd> uninjured ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd> ganz heil, unbeschädigt umgangssprachlich | familiar, informalumg <prädikativ | predicative(ly)präd> Beispiele von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> there are only three cups left whole from the set von dem Service sind nur noch drei Tassen ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> none of the windows was undamaged (oder | orod whole) kein Fenster war mehr ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd> to leaveetwas | something sth whole (oder | orod intact) etwas ganz lassen <prädikativ | predicative(ly)präd> etwas ganz machen <prädikativ | predicative(ly)präd> to mendetwas | something sth etwas ganz machen <prädikativ | predicative(ly)präd> heil und ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> safe and sound, alive and well heil und ganz <prädikativ | predicative(ly)präd> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen all ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz alle umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die ganzen Nachbarn sahen mir zu all the neighbors amerikanisches Englisch | American EnglishUS watched me all the neighbours britisches Englisch | British EnglishBr watched me die ganzen Nachbarn sahen mir zu hast du die ganzen Bonbons aufgegessen? have you eaten all the candy amerikanisches Englisch | American EnglishUS? have you eaten all the sweets britisches Englisch | British EnglishBr? hast du die ganzen Bonbons aufgegessen? sind die ganzen Blumen für mich? are all the flowers for me? sind die ganzen Blumen für mich? quite ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg considerable ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz ziemlich umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele das ist eine ganze Menge Geld that is quite a bit of money das ist eine ganze Menge Geld es hat eine ganze Zeit gedauert, bis … it took quite a while until … es hat eine ganze Zeit gedauert, bis … ein ganzer Haufen Arbeit wartet auf ihn he has quite a bit of work waiting for him ein ganzer Haufen Arbeit wartet auf ihn just ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg only ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg merely ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg no more than ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz nur umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ganze zwanzig Cent habe ich noch im Geldbeutel! I just have twenty cents in my purse! ganze zwanzig Cent habe ich noch im Geldbeutel! ganze drei Mann waren erschienen! just three men turned up! ganze drei Mann waren erschienen! real ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg true ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg proper ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz echt, wahr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er ist ein ganzer Mann he is a real man, he is every inch a man er ist ein ganzer Mann Beispiele nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg he is just like (oder | orod the spitting image of) his father [his mother] nur in er ist der ganze Vater [die ganze Mutter], er ist ganz der Vater [die Mutter] umgangssprachlich | familiar, informalumg total, overall (attributiv, beifügend | attributive useattr) ganz Technik | engineeringTECH ganz Technik | engineeringTECH whole ganz Musik | musical termMUS ganz Musik | musical termMUS Beispiele ganze Note whole note amerikanisches Englisch | American EnglishUS semibreve britisches Englisch | British EnglishBr ganze Note ganze Stufe whole step ganze Stufe ganze Pause whole-note rest amerikanisches Englisch | American EnglishUS semibreve rest britisches Englisch | British EnglishBr ganze Pause Beispiele in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST full-length, life-size(d) in ganzer Figur Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST whole ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH integral ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH ganz Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele ganze Zahl whole number, integer ganze Zahl „ganz“: Adverb ganz [gants]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wholly, completely, entirely, totally, altogether, quite very just, exactly, quite all quite, rather in full wholly ganz völlig, komplett completely ganz völlig, komplett entirely ganz völlig, komplett totally ganz völlig, komplett altogether ganz völlig, komplett quite ganz völlig, komplett ganz völlig, komplett Beispiele ganz oder teilweise in whole or in part ganz oder teilweise das ist etwas ganz anderes that is something altogether (oder | orod completely) different, that is quite another thing das ist etwas ganz anderes das ist nicht ganz dasselbe that is not quite the same thing das ist nicht ganz dasselbe das ist ganz unmöglich that is quite (oder | orod altogether, absolutely) impossible das ist ganz unmöglich sie war ganz zufrieden she was completely content sie war ganz zufrieden ein ganz zerrissenes Hemd a completely torn shirt ein ganz zerrissenes Hemd das ist mir ganz egal (oder | orod gleich) that is all the same to me, I don’t care at all das ist mir ganz egal (oder | orod gleich) ganz gleich, was du denken magst no matter what you may think ganz gleich, was du denken magst bist du dessen ganz sicher? are you absolutely (oder | orod quite) sure of that? bist du dessen ganz sicher? ganz sicher! absolutely! without fail! most certainly (oder | orod assuredly)! ganz sicher! das ist mir nicht ganz unbekannt that is not completely unknown to me das ist mir nicht ganz unbekannt das habe ich ganz allein gemacht I did that entirely (oder | orod all) on my own, I did that all by myself das habe ich ganz allein gemacht er ist nicht ganz normal (oder | orod bei Trost, richtig im Kopt) there is something wrong with him, he is not all there er ist nicht ganz normal (oder | orod bei Trost, richtig im Kopt) ich bin ganz durcheinander I am all confused ich bin ganz durcheinander ganz durchnässt wet through, completely drenched ganz durchnässt das ist nicht ganz unwichtig (oder | orod unbedeutend) that is of no small concern das ist nicht ganz unwichtig (oder | orod unbedeutend) ganz unverbindlich without any obligation ganz unverbindlich ganz plötzlich all at once, all of a sudden ganz plötzlich ganz gehörig with a vengeance ganz gehörig ich bin ganz deiner Meinung I completely agree with you ich bin ganz deiner Meinung das ist ein ganz klarer Fall that is a completely clearcut case auch | alsoa. clear-cut britisches Englisch | British EnglishBr case das ist ein ganz klarer Fall etwas ganz aufessen to eatetwas | something sth (all) up etwas ganz aufessen etwas ganz schlucken to swallowetwas | something sth whole etwas ganz schlucken ein Buch ganz durchlesen to read a book from cover to cover ein Buch ganz durchlesen sich ganz seiner Arbeit widmen to devote oneself entirely to one’s work sich ganz seiner Arbeit widmen von ihm ganz zu schweigen not to mention him von ihm ganz zu schweigen davon ganz zu schweigen not to mention (oder | orod speak of) that davon ganz zu schweigen ganz recht quite right, quite so, just so, exactly, precisely, that’s right ganz recht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ganz und gar utterly, absolutely, completely, thoroughly ganz und gar ganz und gar nicht not at all, not in the least, by no means ganz und gar nicht er hat ganz und gar versagt he was a complete (oder | orod an utter down-the-line amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) failure er hat ganz und gar versagt das gefällt mir ganz und gar nicht I do not like that at all das gefällt mir ganz und gar nicht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen very ganz sehr ganz sehr Beispiele ein ganz armer Mann a very poor man ein ganz armer Mann ganz kleine Unterschiede very small (oder | orod minute) differences ganz kleine Unterschiede ganz in der Nähe very near, nearby ganz in der Nähe ganz besonders weil … especially since …, all the more so as … ganz besonders weil … ein ganz klein wenig a tiny little bit ein ganz klein wenig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen just ganz genau exactly ganz genau quite ganz genau ganz genau Beispiele er hat mir ganz dasselbe gesagt he told me exactly the same thing er hat mir ganz dasselbe gesagt es sieht ganz danach aus, als ob … it looks just as if … es sieht ganz danach aus, als ob … es ist noch nicht ganz zehn Uhr it is not quite ten o’clock es ist noch nicht ganz zehn Uhr ganz wie du willst just as you like ganz wie du willst ganz im Gegenteil! just the opposite! quite the reverse! ganz im Gegenteil! er ist ganz der Mann dazu he is just the man for that er ist ganz der Mann dazu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele im (Großen und) Ganzen on the whole, all things considered, generally speaking, by and large im (Großen und) Ganzen im (Großen und) Ganzen habe ich nichts dagegen on the whole I have no objections im (Großen und) Ganzen habe ich nichts dagegen im (Großen und) Ganzen war ich recht zufrieden all things considered I was quite satisfied im (Großen und) Ganzen war ich recht zufrieden Beispiele im Ganzen in all, altogether, all told im Ganzen im Ganzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in bulk, wholesale im Ganzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH ich habe im Ganzen noch zehn Euro altogether I have ten euros left ich habe im Ganzen noch zehn Euro er war im Ganzen vielleicht zweimal krank in all he may have been ill (oder | orod sick) twice er war im Ganzen vielleicht zweimal krank Waren im Ganzen verkaufen to sell goods in bulk (oder | orod wholesale) Waren im Ganzen verkaufen im Ganzen 50,2 betragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH to total up to 50.2 im Ganzen 50,2 betragen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen all ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg ganz umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele er war ganz Ohr he was all ears er war ganz Ohr er war ganz Würde he was all dignity er war ganz Würde sie war ganz Freude she was all joy, she was overjoyed sie war ganz Freude quite ganz ziemlich rather ganz ziemlich ganz ziemlich Beispiele er ist ganz nett he is quite nice er ist ganz nett das Essen war ganz gut the meal was quite good (oder | orod not bad) das Essen war ganz gut der Roman war ganz interessant the novel was quite interesting der Roman war ganz interessant in full ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten ganz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH nicht in Raten Beispiele etwas ganz bezahlen to payetwas | something sth in full etwas ganz bezahlen
„Gänze“: Femininum GänzeFemininum | feminine f <Gänze; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Gänze Bergbau | miningBERGB Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Ganz“ Gänze Bergbau | miningBERGB Metallurgie | metallurgyMETALL → siehe „Ganz“
„Bleibe“: Femininum Bleibe [ˈblaibə]Femininum | feminine f <Bleibe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) place to stay place to stay Bleibe Bleibe Beispiele eine Bleibe suchen to look for a place to stay eine Bleibe suchen keine Bleibe haben to have nowhere to stay (oder | orod live) keine Bleibe haben
„Gänze“: Femininum Gänze [ˈgɛntsə]Femininum | feminine f <Gänze; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) entirety, entireness, integrity Weitere Beispiele... entirety Gänze literarisch | literaryliter entireness Gänze literarisch | literaryliter integrity Gänze literarisch | literaryliter Gänze literarisch | literaryliter Beispiele zur Gänze komplett completely, entirely zur Gänze komplett
„Anfangsstadium“: Neutrum AnfangsstadiumNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) initial stage, early stage initial stage Anfangsstadium Anfangsstadium early stage(sPlural | plural pl) Anfangsstadium frühes Stadium Anfangsstadium frühes Stadium Beispiele im Anfangsstadium sein to be at an early stage im Anfangsstadium sein der ganze Plan ist noch im Anfangsstadium figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the whole project is still in its early stages der ganze Plan ist noch im Anfangsstadium figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig im Anfangsstadium stecken bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to get stuck in the early stages im Anfangsstadium stecken bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„bleiben“: intransitives Verb bleiben [ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stay, remain remain, continue to be, keep remain, be left stay away stay bleiben sich aufhalten remain bleiben sich aufhalten bleiben sich aufhalten bleiben → siehe „Schuster“ bleiben → siehe „Schuster“ Beispiele zu Hause bleiben to stay at home, to stay in zu Hause bleiben im Bett bleiben to stay in bed im Bett bleiben draußen bleiben to stay out draußen bleiben bis zum letzten Augenblick bleiben to sit it out bis zum letzten Augenblick bleiben bei jemandem bleiben to stay withjemand | somebody sb bei jemandem bleiben zum Essen bleiben to stay for dinner zum Essen bleiben bitte, bleiben Sie am Apparat! hold the line, please! bitte, bleiben Sie am Apparat! ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben I will stay in Berlin for another day ich werde noch einen Tag in Berlin bleiben länger als die anderen bleiben to outstay the others länger als die anderen bleiben nicht wissen, wo man bleiben soll not to know where to stay nicht wissen, wo man bleiben soll und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg and where do I come in? und wo bleibe ich? umgangssprachlich | familiar, informalumg sieh zu, wo du bleibst! look after yourself! sieh zu, wo du bleibst! sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph they were killed (oder | orod fell) at Stalingrad sie blieben bei Stalingrad euphemistisch, beschönigend | euphemismeuph am Ball bleiben beim Fußball etc to keep (oder | orod to hold onto) the ball am Ball bleiben beim Fußball etc am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to stay on the ball am Ball bleiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg am Ball bleiben nicht nachlassen to keep at it am Ball bleiben nicht nachlassen du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben you should keep working on your boss about the raise amerikanisches Englisch | American EnglishUS you should keep working on your boss about the pay rise britisches Englisch | British EnglishBr du musst bei deinem Chef wegen der Gehaltserhöhung am Ball bleiben im eigenen Land bleiben [wohnen] to stay [to live] in ones own country im eigenen Land bleiben [wohnen] auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be killed, not to make it auf der Strecke bleiben umkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to drop out, to fall by the wayside auf der Strecke bleiben zurückbleibenund | and u. aufgeben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele bei etwas bleiben to keep (oder | orod stick, adhere) toetwas | something sth bei etwas bleiben bei seiner Meinung bleiben to stick to one’s opinion bei seiner Meinung bleiben er bleibt immer bei der Wahrheit he always sticks to the truth er bleibt immer bei der Wahrheit bei der Behauptung bleiben, dass … to keep maintaining that … bei der Behauptung bleiben, dass … ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe I’m sticking to what I have said ich bleibe bei dem, was ich gesagt habe bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to stick it out, to stick to one’s guns bei der Stange bleiben umgangssprachlich | familiar, informalumg bei der Sache bleiben to keep (oder | orod stick) to the subject bei der Sache bleiben sie bleibt bei ihrem Entschluss she is sticking to her decision sie bleibt bei ihrem Entschluss im Takt bleiben to keep time im Takt bleiben fest bleiben (bei) to stand firm (by) fest bleiben (bei) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen remain, continue (to be), keep bleiben in einem Zustand bleiben in einem Zustand Beispiele gesund [glücklich] bleiben to keep well (oder | orod healthy, in good health) [happy] gesund [glücklich] bleiben geschlossen [geöffnet] bleiben to remain closed [open] geschlossen [geöffnet] bleiben kalt [kühl, warm] bleiben to remain cold [cool, warm] kalt [kühl, warm] bleiben er blieb die ganze Zeit ruhig he kept his temper the whole time er blieb die ganze Zeit ruhig ledig bleiben to stay single ledig bleiben bleiben Sie ruhig! keep calm! bleiben Sie ruhig! sauber [trocken] bleiben to stay clean [dry] sauber [trocken] bleiben jemandem [einer Sache] treu bleiben to remain faithful tojemand | somebody sb [sth] jemandem [einer Sache] treu bleiben seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben to abide by (oder | orod adhere to) one’s principles, to stick to one’s guns seinen Grundsätzen (oder | orod seiner Sache) treu bleiben unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben to go unpunished [unrewarded, undiscovered] unbestraft [unbelohnt, verborgen] bleiben ich bleibe dein Freund I remain your friend ich bleibe dein Freund mit jemandem in Verbindung bleiben to keep in touch withjemand | somebody sb mit jemandem in Verbindung bleiben wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben we’ll remain friends wir wollen (weiterhin) Freunde bleiben sich selbst überlassen bleiben to be left to oneself sich selbst überlassen bleiben fest bleiben to stand one’s ground fest bleiben unbeachtet bleiben to escape unnoticed unbeachtet bleiben ungenannt bleiben to be (oder | orod remain) nameless ungenannt bleiben schlank bleiben wollen to want to keep one’s figure schlank bleiben wollen bleiben Sie (doch) sitzen! don’t get up! bleiben Sie (doch) sitzen! in Bewegung bleiben to keep moving in Bewegung bleiben im Gedächtnis bleiben to stick in the memory im Gedächtnis bleiben ohne Erfolg bleiben to meet with no success ohne Erfolg bleiben nicht ohne Folgen bleiben to have consequences nicht ohne Folgen bleiben das bleibt unter uns we must keep that to ourselves das bleibt unter uns bleib mir vom Leibe! keep away from me! bleib mir vom Leibe! Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg to leave (oder | orod let)etwas | something sth alone etwas bleiben lassen nicht tun umgangssprachlich | familiar, informalumg etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg to stopetwas | something sth etwas bleiben lassen aufhören umgangssprachlich | familiar, informalumg lass es lieber bleiben! you’d better leave it alone lass es lieber bleiben! lass das bleiben! stop that! lass das bleiben! du solltest das Rauchen bleiben lassen you should stop smoking quit besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS smoking du solltest das Rauchen bleiben lassen das werde ich hübsch bleiben lassen I will do nothing of the kind das werde ich hübsch bleiben lassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen remain bleiben übrig bleiben be left bleiben übrig bleiben bleiben übrig bleiben Beispiele dir bleibt nichts als… there is nothing left for you to do but … dir bleibt nichts als… das bleibt abzuwarten that remains to be seen das bleibt abzuwarten in den zwei Wochen, die uns noch bleiben in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us in den zwei Wochen, die uns noch bleiben es bleibt ihm keine Wahl he has no choice es bleibt ihm keine Wahl die Sache bleibt ihm (vorbehalten) the matter remains with him (oder | orod is reserved for him) die Sache bleibt ihm (vorbehalten) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stay away bleiben wegbleiben bleiben wegbleiben bleiben → siehe „Hals“ bleiben → siehe „Hals“ bleiben → siehe „Leib“ bleiben → siehe „Leib“ Beispiele wo bleibt er denn? where can he be? wo bleibt er denn? wo bist du so lange geblieben? where have you been all this time? wo bist du so lange geblieben? wo ist er nur geblieben? whatever became of him? wo ist er nur geblieben? ich bleibe nicht lange I won’t be long ich bleibe nicht lange bleibe nicht länger als nötig don’t be longer than necessary bleibe nicht länger als nötig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bleiben“: unpersönliches Verb bleiben [ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) that’s settled!... and that’s that!... this decision is final... it won’t rest there... it remains to be seen whether …... we have enough time to do sth... Beispiele es bleibt dabei! that’s settled! es bleibt dabei! und dabei bleibt es! and that’s that! und dabei bleibt es! bei dieser Entscheidung bleibt es this decision is final bei dieser Entscheidung bleibt es dabei wird es nicht bleiben it won’t rest there dabei wird es nicht bleiben es bleibt abzuwarten, ob … it remains to be seen whether … es bleibt abzuwarten, ob … es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) we have enough time (to doetwas | something sth) es bleibt uns noch Zeit (, etwas zu tun) es bleibt sich gleich it makes no difference, it comes to the same thing es bleibt sich gleich es bleibt nur noch wenig zu tun little now remains to be done es bleibt nur noch wenig zu tun es bleibt Ihnen überlassen zu … it’s up to you to … es bleibt Ihnen überlassen zu … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Bleiben“: Neutrum bleibenNeutrum | neuter n <Bleibens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I can remain here no longer Beispiele hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> I can remain here no longer hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>