Deutsch-Englisch Übersetzung für "Säulen"

"Säulen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie säumen, spulen, säugen oder säumen?
Säule
[ˈzɔylə]Femininum | feminine f <Säule; Säulen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • column
    Säule Architektur | architectureARCH an Tempeln etc
    Säule Architektur | architectureARCH an Tempeln etc
  • pillar
    Säule Architektur | architectureARCH Stütze
    support
    Säule Architektur | architectureARCH Stütze
    Säule Architektur | architectureARCH Stütze
Beispiele
  • ionische [dorische, korinthische] Säule
    Ionic [Doric, Corinthian] column
    ionische [dorische, korinthische] Säule
  • das Dach wird von Säulen gestützt (oder | orod getragen) , das Dach ruht auf Säulen
    the roof is supported by pillars
    das Dach wird von Säulen gestützt (oder | orod getragen) , das Dach ruht auf Säulen
  • er stand da wie eine Säule
    he stood there like a pillar
    er stand da wie eine Säule
  • column
    Säule von Rauch, Wasser, Quecksilber etc
    pillar
    Säule von Rauch, Wasser, Quecksilber etc
    Säule von Rauch, Wasser, Quecksilber etc
  • pillar
    Säule Stütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Säule Stütze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pillar
    Säule Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Politik | politicsPOL von Altervorsorge
    Säule Finanzen und Bankwesen Finanzen und Bankwesen | finance financeFIN Politik | politicsPOL von Altervorsorge
Beispiele
  • column
    Säule Militär, militärisch | military termMIL Heereszug
    Säule Militär, militärisch | military termMIL Heereszug
  • pile
    Säule Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Physik | physicsPHYS
    Säule Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Physik | physicsPHYS
Beispiele
  • thermoelektrische Säule
    thermoelectric pile (oder | orod battery)
    thermoelektrische Säule
  • galvanische (oder | orod voltasche) Säule
    voltaic (oder | orod Volta’s) pile
    galvanische (oder | orod voltasche) Säule
  • column
    Säule Medizin | medicineMED
    pillar
    Säule Medizin | medicineMED
    Säule Medizin | medicineMED
  • prism
    Säule Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Mineralogie | mineralogyMINER Prisma
    Säule Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Mineralogie | mineralogyMINER Prisma
Beispiele
  • die Säulen des Herkules Geschichte | historyHIST Straße von Gibraltar
    the Pillars of Hercules
    die Säulen des Herkules Geschichte | historyHIST Straße von Gibraltar
mittelst
Superlativ | superlative sup

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

mittelst
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
voltasche Säule
, Voltasche Säule [ˈvɔltaʃə]Femininum | feminine f AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • voltaic (oder | orod Volta’s) pile
    voltasche Säule Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    voltasche Säule Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
ehern
[ˈeːərn]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (of) brass, brazen
    ehern literarisch | literaryliter
    ehern literarisch | literaryliter
Beispiele
  • ehernes Standbild
    brazen (oder | orod bronze) statue
    ehernes Standbild
  • das Eherne Zeitalter Mythologie | mythologyMYTH
    the brazen age, the age of brass
    das Eherne Zeitalter Mythologie | mythologyMYTH
  • die ehernen Säulen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
    the pillars of brass
    die ehernen Säulen Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL
  • iron (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    ehern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    firm, unshak(e)able, adamant, strong
    ehern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ehern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • sein eherner Wille
    his iron will
    sein eherner Wille
  • das eherne Lohngesetz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    the iron (oder | orod brazen) law of wages
    das eherne Lohngesetz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • bold
    ehern dreist, kühn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    brazen
    ehern dreist, kühn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    shameless
    ehern dreist, kühn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    ehern dreist, kühn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
  • pitiless
    ehern poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    merciless
    ehern poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    ehern poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Drei-Säulen-Modell
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • basis
    Basis Grundlage
    foundation
    Basis Grundlage
    Basis Grundlage
Beispiele
  • auf breiter [solider] Basis
    on a broad [sound] basis
    auf breiter [solider] Basis
  • auf gleicher Basis
    on an equal basis, on equal terms
    auf gleicher Basis
  • die Basis für etwas bilden
    to form the basis (oder | orod foundation) ofetwas | something sth
    die Basis für etwas bilden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • grass rootsPlural | plural pl
    Basis einer Partei
    Basis einer Partei
  • base
    Basis Architektur | architectureARCH einer Säule
    Basis Architektur | architectureARCH einer Säule
  • (ground) plot
    Basis Architektur | architectureARCH Grundfläche
    Basis Architektur | architectureARCH Grundfläche
  • pedestal
    Basis Architektur | architectureARCH Sockel
    Basis Architektur | architectureARCH Sockel
Beispiele
  • base
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer geometrischen Figur
    basis
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer geometrischen Figur
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer geometrischen Figur
  • base
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Potenz
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH einer Potenz
  • radix
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Logarithmus
    Basis Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eines Logarithmus
  • base
    Basis Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Botanik | botanyBOT
    basis
    Basis Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Botanik | botanyBOT
    Basis Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL Botanik | botanyBOT
  • base
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER
    basal plane
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER
  • basal pinacoid
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER Kristallform
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER Kristallform
  • basis, (amorphous) groundmass
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER von Gestein
    Basis Mineralogie | mineralogyMINER von Gestein
  • bottom
    Basis Geologie | geologyGEOL Schichtung
    lower plane
    Basis Geologie | geologyGEOL Schichtung
    sole
    Basis Geologie | geologyGEOL Schichtung
    Basis Geologie | geologyGEOL Schichtung
  • base
    Basis Militär, militärisch | military termMIL Stützpunkt
    Basis Militär, militärisch | military termMIL Stützpunkt
  • (missile) base, site
    Basis Militär, militärisch | military termMIL für Raketen
    Basis Militär, militärisch | military termMIL für Raketen
  • base
    Basis Meteorologie | meteorologyMETEO der Wolken etc
    Basis Meteorologie | meteorologyMETEO der Wolken etc
  • base
    Basis Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wurzelwort
    root
    Basis Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wurzelwort
    Basis Sprachwissenschaft | linguisticsLING Wurzelwort
  • base
    Basis Chemie | chemistryCHEM Base
    Basis Chemie | chemistryCHEM Base
  • datum (oder | orod base-, ground-)line
    Basis Technik | engineeringTECH bei Vermessungen
    Basis Technik | engineeringTECH bei Vermessungen
verjüngen
[-ˈjʏŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • make (jemand | somebodysb) young(er), rejuvenate, rejuvenizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    verjüngen jünger machen
    verjüngen jünger machen
Beispiele
  • make (jemand | somebodysb,etwas | something sth) look younger, rejuvenate
    verjüngen Gesicht, Erscheinung etc
    verjüngen Gesicht, Erscheinung etc
Beispiele
Beispiele
  • regenerate
    verjüngen Baumbestand etc
    reproduce
    verjüngen Baumbestand etc
    restock
    verjüngen Baumbestand etc
    verjüngen Baumbestand etc
  • reduce
    verjüngen Maßstab
    verjüngen Maßstab
  • taper
    verjüngen Technik | engineeringTECH
    reduce the diameter of
    verjüngen Technik | engineeringTECH
    verjüngen Technik | engineeringTECH
  • swage
    verjüngen Technik | engineeringTECH Rohrenden
    verjüngen Technik | engineeringTECH Rohrenden
  • rejuvenate
    verjüngen Bauwesen | buildingBAU Straßenbelag
    verjüngen Bauwesen | buildingBAU Straßenbelag
verjüngen
[-ˈjʏŋən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verjüngen von Körper, Haut etc
    rejuvenate, rejuvenizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBr
    sich verjüngen von Körper, Haut etc
  • become younger-looking
    verjüngen von Gesicht, Erscheinung etc
    rejuvenate
    verjüngen von Gesicht, Erscheinung etc
    verjüngen von Gesicht, Erscheinung etc
  • become younger
    verjüngen von Personalbestand etc
    verjüngen von Personalbestand etc
  • be reduced
    verjüngen von Maßstab
    verjüngen von Maßstab
Beispiele
  • taper (off), diminish
    verjüngen dünner werden
    verjüngen dünner werden
Beispiele
  • taper
    verjüngen schmaler werden
    verjüngen schmaler werden
Beispiele
  • narrow
    verjüngen enger werden
    verjüngen enger werden
Beispiele
verjüngen
Neutrum | neuter n <Verjüngens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • load
    Last Gewicht zu tragen
    Last Gewicht zu tragen
  • auch | alsoa. haul amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Last
    Last
Beispiele
  • eine große [leichte, schwere] Last
    a great [light, heavy] load
    eine große [leichte, schwere] Last
  • eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    a dear (oder | orod precious) load
    eine süße (oder | orod teure) Last umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
    to throw off (oder | orod down) [to load up, to lift, to carry] a load
    eine Last abwerfen [aufladen, heben, tragen]
  • weight
    Last Gewicht
    load
    Last Gewicht
    Last Gewicht
Beispiele
  • burden
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Last Bürde figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
    to take a load off sbs shoulders
    jemandem eine Last abnehmen (oder | orod von den Schultern nehmen)
  • eine Last auf jemanden abwälzen
    to shift a burden ontojemand | somebody sb (else)
    eine Last auf jemanden abwälzen
  • jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
    to burdenjemand | somebody sb with something
    jemandem eine Last aufbürden (oder | orod auferlegen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    burden
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tragfähigkeit
  • tonnage
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Frachtraum
  • freight
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    cargo
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
    Last Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Ladung
  • burden
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Schulden, Steuern etc
Beispiele
  • öffentliche Lasten
    public charges
    öffentliche Lasten
  • soziale Lasten
    welfare costs
    soziale Lasten
  • der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
    new burdens were imposed on (oder | orod upon) the population
    der Bevölkerung wurden neue Lasten auferlegt
  • charge
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    debit
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
    Last Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kaufmännische Verbindlichkeiten
Beispiele
  • encumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    incumbrance
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH rechtliche Verbindlichkeiten
  • rates (and taxes)Plural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    public chargesPlural | plural pl
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH öffentliche Lasten
Beispiele
  • burden
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    onus
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    weight
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Last Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • load
    Last Technik | engineeringTECH
    weight
    Last Technik | engineeringTECH
    burden
    Last Technik | engineeringTECH
    Last Technik | engineeringTECH
  • (power) load
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
    Last Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK
Beispiele
  • unter Last
    on load
    unter Last

  • distance (von from)
    Abstand räumliche Entfernung
    Abstand räumliche Entfernung
Beispiele
  • im Abstand von drei Metern
    three meters apart, at a distance of three meters
    im Abstand von drei Metern
  • in einigem Abstand
    at some distance
    in einigem Abstand
  • in weitem Abstand
    at a considerable distance (apart)
    in weitem Abstand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • space
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    distance
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    interval
    Abstand räumlicher Zwischenraum
    Abstand räumlicher Zwischenraum
Beispiele
  • der Abstand zwischen den Masten
    the space between the posts (oder | orod masts)
    der Abstand zwischen den Masten
  • in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
    at regular intervals, spaced equidistantly, equidistant
    in gleichen (oder | orod regelmäßigen) Abständen
  • die Abstände der Säulen
    the spacing of the columns
    die Abstände der Säulen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in kurzen Abständen
    at short intervals
    in kurzen Abständen
  • in regelmäßigen Abständen
    at regular intervals, periodically
    in regelmäßigen Abständen
  • difference
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    diversity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    disparity
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Unterschied figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • distance
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aloofness
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Abstand Distanz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • margin
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
    Abstand Sport | sportsSPORT Vorsprung
  • distance
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
    Abstand Sport | sportsSPORT beim Fechten
Beispiele
Beispiele
  • desistance
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    auch | alsoa. desistence, renunciation, renouncement, abandonment
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Verzicht
  • cession
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
    Abstand Rechtswesen | legal term, lawJUR Abtretung
Beispiele
  • compensation, (cash) indemnity, indemnification, forfeit (money)
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Abstandssumme umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • option money
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH an der Börse umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • severance pay
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH für Arbeitnehmer umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shortfall
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
    Abstand Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rückstand
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
    Abstand Technik | engineeringTECH Spielraum, Bodenabstand
  • throat
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
    Abstand Technik | engineeringTECH der Gesenke einer Presse
  • spacing
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
    Abstand Technik | engineeringTECH von Löchern, Nuten etc
  • clearance
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
    Abstand Technik | engineeringTECH zwischen Werkstückund | and u. Werkzeug
  • interval
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
    Abstand Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Pause
  • distance
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • outing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    offing
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF sicherer vom Land
  • berth
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von einem Hindernis
  • ga(u)ge
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Abstand Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • distance
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
    Abstand Militär, militärisch | military termMIL nach vornoder | or od hinten
Beispiele
  • (angular) distance
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
    Abstand Astronomie | astronomyASTRON
Beispiele
  • Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
    Abstand von der Sonne in welchem ein Planet erscheint
  • Abstand vom Scheitel
    zenith distance
    Abstand vom Scheitel
  • weitester Abstand von der Sonne [Erde]
    aphelion [apogee]
    weitester Abstand von der Sonne [Erde]
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <trägt; trug; getragen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carry
    tragen von Mensch
    bear
    tragen von Mensch
    tragen von Mensch
Beispiele
  • etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
    to carryetwas | something sth in one’s hand [on one’s back]
    etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
  • etwas bei sich tragen
    to carryetwas | something sth on (oder | orod with) one
    etwas bei sich tragen
  • er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
    he has his arm in a sling
    er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    tragen hinbringen, mitnehmen
    tragen hinbringen, mitnehmen
Beispiele
  • trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
    take this letter to the post office
    trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
  • etwas nach Hause tragen
    to takeetwas | something sth home
    etwas nach Hause tragen
  • Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    to carry coals to Newcastle
    Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • carry
    tragen befördern
    convey
    tragen befördern
    tragen befördern
Beispiele
  • wear
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
  • tragen → siehe „Scheuklappe
    tragen → siehe „Scheuklappe
Beispiele
Beispiele
  • den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to carry (oder | orod hold) one’s head (very) high
    den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go along with one’s nose in the air, to give oneself airs
    die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bear
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tragen → siehe „Hand
    tragen → siehe „Hand
Beispiele
  • carry
    tragen stützen, halten
    support
    tragen stützen, halten
    bear
    tragen stützen, halten
    tragen stützen, halten
Beispiele
  • buoy (jemand | somebodysb) up
    tragen Schwimmer
    tragen Schwimmer
  • support
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uphold
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sustain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    maintain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    carry
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • support
    tragen unterhalten, ernähren
    tragen unterhalten, ernähren
Beispiele
  • carry
    tragen aushalten
    take
    tragen aushalten
    tragen aushalten
Beispiele
  • bear
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endure
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suffer
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bear
    tragen Verantwortung etc
    take
    tragen Verantwortung etc
    tragen Verantwortung etc
Beispiele
  • pay
    tragen bezahlen
    tragen bezahlen
Beispiele
  • cover
    tragen decken
    bear
    tragen decken
    tragen decken
Beispiele
Beispiele
  • sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    she is carrying a (oder | orod is with) child
    sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • bear
    tragen Früchte
    yield
    tragen Früchte
    produce
    tragen Früchte
    tragen Früchte
Beispiele
  • ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I hope (that) his work will bear fruit
    ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Samen tragen
    to bear seed(s)
    Samen tragen
  • bear
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    yield
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    pay
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    return
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    produce
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    bring in
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
Beispiele
Beispiele
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hold
    tragen tragfähig sein
    bear weight
    tragen tragfähig sein
    tragen tragfähig sein
Beispiele
  • be buoyant
    tragen von Wasser
    tragen von Wasser
  • bear
    tragen fruchtbar sein
    tragen fruchtbar sein
Beispiele
  • be pregnant
    tragen trächtig sein
    tragen trächtig sein
Beispiele
  • carry
    tragen von Stimme, Schall etc
    tragen von Stimme, Schall etc
  • carry
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
Beispiele
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wear
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
Beispiele
  • pay (one’s way)
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
Beispiele
Beispiele
tragen
Neutrum | neuter n <Tragens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have an effect
    zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig