„sitzen lassen“: transitives Verb sitzen lassentransitives Verb | transitive verb v/t umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to leave in the lurch Beispiele jemanden sitzen lassen (≈ im Stich lassen) to leavejemand | somebody sb in the lurch jemanden sitzen lassen (≈ im Stich lassen)
„trocken“: Adjektiv trocken [ˈtrɔkən]Adjektiv | adjective adj <trock(e)ner; trockenst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dry dry, arid dry, unproductive dry, tearless dry sober dry dry, dull, tedious dry anhydrous Weitere Übersetzungen... dry trocken Klima, Luft, Jahreszeit, Handtuch, Haare etc trocken Klima, Luft, Jahreszeit, Handtuch, Haare etc trocken → siehe „Faden“ trocken → siehe „Faden“ trocken → siehe „Kehle“ trocken → siehe „Kehle“ Beispiele trock(e)nes Brot dry bread trock(e)nes Brot trock(e)nes Brot altes stale bread trock(e)nes Brot altes trock(e)nes Brot ohne Belag plain bread trock(e)nes Brot ohne Belag trock(e)nes Holz dry wood trock(e)nes Holz trock(e)nes Holz abgelagertes seasoned wood trock(e)nes Holz abgelagertes trock(e)ne Schuhe und Strümpfe anziehen to put on dry shoes and socks trock(e)ne Schuhe und Strümpfe anziehen trock(e)nen Fußes nach Hause kommen to get home with dry feet (oder | orod without getting one’s feet wet) trock(e)nen Fußes nach Hause kommen in trockenen Tüchern sein sicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be definite in trockenen Tüchern sein sicher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas in trockene Tücher bringen regeln, beschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wrapetwas | something sth up, to getetwas | something sth signed and sealed etwas in trockene Tücher bringen regeln, beschließen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig das Heu trocken einfahren Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR to bring the hay in dry das Heu trocken einfahren Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR das Schiff liegt trocken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF the ship is in dry dock (auch | alsoa. dry-dock britisches Englisch | British EnglishBr ) das Schiff liegt trocken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF das Schiff liegt hoch und trocken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF the ship is high and dry (oder | orod has stranded, has run aground) das Schiff liegt hoch und trocken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF noch nicht trocken hinter den Ohren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be still wet behind the ears, to be still green noch nicht trocken hinter den Ohren sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg trocken Brot macht Wangen rot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa simple fare gives you a healthy complexion trocken Brot macht Wangen rot sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dry trocken Boden, Land etc arid trocken Boden, Land etc trocken Boden, Land etc dry trocken Husten unproductive trocken Husten trocken Husten Beispiele ein trockener Husten a dry cough ein trockener Husten dry trocken ohne Tränen tearless trocken ohne Tränen trocken ohne Tränen Beispiele ein trockenes Schluchzen a dry sob ein trockenes Schluchzen trockenen Auges zusehen to watch without shedding a tear, to watch dry-eyed trockenen Auges zusehen da blieb kein Auge trocken vor Lachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg they laughed till they cried da blieb kein Auge trocken vor Lachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg da blieb kein Auge trocken vor Weinen there wasn’t a dry eye in the house da blieb kein Auge trocken vor Weinen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dry trocken ohne Getränke, ohne Alkohol trocken ohne Getränke, ohne Alkohol Beispiele trockene Party dry party trockene Party trocken dasitzen to sit without a drink trocken dasitzen trockenes Gedeck Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR meal excluding drinks trockenes Gedeck Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR eine trockene Kehle haben to be parched eine trockene Kehle haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sober trocken nicht mehr alkoholabhängig trocken nicht mehr alkoholabhängig Beispiele trocken sein to be sober trocken sein trocken bleiben to stay sober trocken bleiben dry trocken Wein, Wermut etc trocken Wein, Wermut etc Beispiele ein trock(e)ner Sekt a dry champagne ein trock(e)ner Sekt dry trocken Lektüre, Fach, Zahlen, Menschen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dull trocken Lektüre, Fach, Zahlen, Menschen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tedious trocken Lektüre, Fach, Zahlen, Menschen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trocken Lektüre, Fach, Zahlen, Menschen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig dry trocken Humor, Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trocken Humor, Witz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er hat so eine trock(e)ne Art, Witze zu erzählen he has a dry way of telling jokes er hat so eine trock(e)ne Art, Witze zu erzählen anhydrous trocken Chemie | chemistryCHEM als Reaktionsbedingung trocken Chemie | chemistryCHEM als Reaktionsbedingung dry trocken Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Destillation destructive trocken Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Destillation trocken Chemie | chemistryCHEM Technik | engineeringTECH Destillation dry trocken Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kuh etc trocken Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Kuh etc Beispiele trockener Wechsel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH promissory note trockener Wechsel Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH xerophilous trocken Botanik | botanyBOT Pflanzen trocken Botanik | botanyBOT Pflanzen Beispiele mit einer trockenen Rechten schlug er ihn k. o. Sport | sportsSPORT umgangssprachlich | familiar, informalumg he knocked him out with a sharp right(-hander) mit einer trockenen Rechten schlug er ihn k. o. Sport | sportsSPORT umgangssprachlich | familiar, informalumg „trocken“: Adverb trocken [ˈtrɔkən]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) dryly, drily, wryly dryly Beispiele trocken aufbewahren! Aufschrift keep dry (oder | orod in a dry place) trocken aufbewahren! Aufschrift etwas kühl und trocken aufbewahren to keepetwas | something sth in a cool dry place etwas kühl und trocken aufbewahren etwas trocken ledern Auto to leatheretwas | something sth dry etwas trocken ledern Auto sich trocken rasieren to use an electric razor sich trocken rasieren etwas trocken reiben to rubetwas | something sth dry etwas trocken reiben trocken reinigen to dry-clean trocken reinigen nur trocken reinigen! Schild dry-clean only nur trocken reinigen! Schild trocken schleudern to spin-dry trocken schleudern trocken sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be left without a drink trocken sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden trocken sitzen lassen to offerjemand | somebody sb no refreshment jemanden trocken sitzen lassen etwas trocken tupfen to sponge (oder | orod dab)etwas | something sth dry etwas trocken tupfen etwas trocken wischen to wipeetwas | something sth dry etwas trocken wischen ein Haus trocken wohnen to be the first occupant of a newly built house ein Haus trocken wohnen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen dryly trocken mit trockenem Humor auch | alsoa. drily, wryly trocken mit trockenem Humor trocken mit trockenem Humor Beispiele etwas trocken bemerken to remarketwas | something sth dryly etwas trocken bemerken dryly trocken langweilig trocken langweilig Beispiele er schreibt sehr trocken he has a very tedious style er schreibt sehr trocken „'Trockene das“: Neutrum trockenNeutrum | neuter n <Trockenen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to be on a dry spot... to be out of the rain... to be stranded... to be short of funds... to be safe... 'Trockene das → siehe „Schäfchen“ 'Trockene das → siehe „Schäfchen“ Beispiele auf dem Trock(e)nen stehen an einem trockenen Ort to be on a dry spot auf dem Trock(e)nen stehen an einem trockenen Ort im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) nicht im Regen to be out of the rain im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) nicht im Regen im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) festsitzen to be stranded, to be in low water im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) festsitzen im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) kein Geld haben to be short of funds im Trock(e)nen sein (oder | orod sitzen) kein Geld haben im Trockenen sein geborgen sein to be safe, to be out of the woods im Trockenen sein geborgen sein Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„lass“: Adjektiv | Adverb lass [las]Adjektiv | adjective adj &Adverb | adverb adv <lasser; lassest> laß <lasser; lassest> südwestd AR Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lass → siehe „schlaff“ lass → siehe „schlaff“
„Gast“: Maskulinum Gast [gast]Maskulinum | masculine m <Gastes; Gäste> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) guest visitor, caller guest, lodger patron, customer guest, boarder passenger tourist, visitor guest artist customer guest, parasite guest Gast Besuch Gast Besuch Beispiele ein gern gesehener (oder | orod willkommener) Gast a welcome guest ein gern gesehener (oder | orod willkommener) Gast ein häufiger Gast a frequent guest ein häufiger Gast er ist hier ein seltener Gast he is a rare guest (oder | orod quite a stranger) here er ist hier ein seltener Gast ungebetener Gast uninvited (oder | orod unbidden, unexpected) guest ungebetener Gast ungebetener Gast der sich aufdrängt intruder, gate crasher ungebetener Gast der sich aufdrängt ungebetener Gast auch | alsoa. gate(-)crasher britisches Englisch | British EnglishBr ungebetener Gast zahlender Gast paying guest zahlender Gast Gäste haben to have guests (oder | orod visitors, company) Gäste haben jemandes Gast sein, bei jemandem zu Gast(e) sein to be sb’s guest, to be staying withjemand | somebody sb jemandes Gast sein, bei jemandem zu Gast(e) sein ich erwarte Gäste zum Essen I am expecting guests to (oder | orod for) dinner ich erwarte Gäste zum Essen wollen Sie heute Abend unser Gast sein? will you be our guest tonight? will you dine with us (as our guest) tonight? wollen Sie heute Abend unser Gast sein? sie habenoft | often oft Gäste they entertain a lot, they do a lot of entertaining sie habenoft | often oft Gäste als Gäste begrüßen wir … in einer Rede we welcome as guests … als Gäste begrüßen wir … in einer Rede Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen visitor Gast Besucher caller Gast Besucher Gast Besucher guest Gast im Hotel etc lodger Gast im Hotel etc Gast im Hotel etc patron Gast im Restaurant customer Gast im Restaurant Gast im Restaurant Beispiele wir sind bestrebt, unseren Gästen nur das Beste zu bieten we endeavor amerikanisches Englisch | American EnglishUS to offer the best service (oder | orod only the best) to our customers we endeavour britisches Englisch | British EnglishBr to offer the best service (oder | orod only the best) to our customers wir sind bestrebt, unseren Gästen nur das Beste zu bieten ständiger Gast regular customer ständiger Gast nur für Gäste (for) patrons only nur für Gäste die Gäste werden höflichst gebeten … im Restaurant patrons are kindly requested … die Gäste werden höflichst gebeten … im Restaurant die Gäste werden höflichst gebeten … im Geschäft will customers please … die Gäste werden höflichst gebeten … im Geschäft Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen guest Gast eines Fremdenheims etc boarder Gast eines Fremdenheims etc Gast eines Fremdenheims etc passenger Gast Reisender Gast Reisender tourist Gast eines Landes visitor Gast eines Landes Gast eines Landes guest (artist) Gast Theater | theatre, theaterTHEAT Gast Theater | theatre, theaterTHEAT Beispiele als Gast auftreten to appear as a guest (star) als Gast auftreten customer Gast figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Gast figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> Beispiele ein seltsamer Gast <nurSingular | singular sg> an odd customer ein seltsamer Gast <nurSingular | singular sg> guest Gast Biologie | biologyBIOL parasite Gast Biologie | biologyBIOL Gast Biologie | biologyBIOL
„Sitz“: Maskulinum Sitz [zɪts]Maskulinum | masculine m <Sitzes; Sitze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) seat, perch seat seat seat seat coach box seat, posture seat headquarters headquarters, premises, location, offices Weitere Übersetzungen... seat Sitz Sitzplatz Sitz Sitzplatz auch | alsoa. perch Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc Sitz auf einer Mauer, einem Baum etc Beispiele die Gäste nahmen ihre Sitze ein the guests took their seats die Gäste nahmen ihre Sitze ein von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter he looked down on the people from his airy perch von seinem luftigen Sitz sah er auf die Leute herunter seat Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz im Theater, Vortragssaal etc Sitz → siehe „reißen“ Sitz → siehe „reißen“ Beispiele die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen the spectators rose from their seats die Zuschauer erhoben sich von den Sitzen seat Sitz im Auto etc Sitz im Auto etc Beispiele ein verstellbarer Sitz an adjustable seat ein verstellbarer Sitz im Boot sind noch 2 Sitze frei there are 2 more seats free in the boat im Boot sind noch 2 Sitze frei bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen the seats in this car are removable bei diesem Wagen kann man die Sitze ausbauen ein Auto mit 4 Sitzen a car with 4 seats, a four-seater (car) ein Auto mit 4 Sitzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seat Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc Sitz Sitzfläche eines Stuhls, Sessels etc Beispiele ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz a hard [an upholstered, a sprung] seat ein harter [gepolsterter, gefederter] Sitz den Sitz hochklappen [herunterklappen] to put the seat up [down] den Sitz hochklappen [herunterklappen] den Sitz eines Stuhls neu beziehen to reseat a chair den Sitz eines Stuhls neu beziehen seat Sitz auf Schaukel, Karussell etc Sitz auf Schaukel, Karussell etc coach box Sitz des Kutschers Sitz des Kutschers seat Sitz Sitzhaltung posture Sitz Sitzhaltung Sitz Sitzhaltung Beispiele die Reiterin hat einen guten Sitz the rider has a good seat, the rider sits her horse well die Reiterin hat einen guten Sitz seat Sitz einer Regierung, Behörde etc Sitz einer Regierung, Behörde etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc Sitz einer internationalen Organisation, Kommandozentrale etc headquarters (Singular | singularsgoder | or odPlural | plural pl) Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc premisesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc officesPlural | plural pl Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH eines Unternehmens, einer Firma etc location Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc Sitz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einer Industrie etc (place of) residence, domicile Sitz Wohnsitz Sitz Wohnsitz auch | alsoa. domicil, abode Sitz Sitz auch | alsoa. seat Sitz eines Grafen, Fürsten etc Sitz eines Grafen, Fürsten etc Beispiele er schlug seinen Sitz in Berlin auf he took up residence (oder | orod he settled down) in Berlin er schlug seinen Sitz in Berlin auf see Sitz eines Bischofs seat Sitz eines Bischofs Sitz eines Bischofs seat Sitz von Göttern, Sagengestalten etc home Sitz von Göttern, Sagengestalten etc abode Sitz von Göttern, Sagengestalten etc Sitz von Göttern, Sagengestalten etc territory Sitz eines Volksstamms settlement area Sitz eines Volksstamms home Sitz eines Volksstamms Sitz eines Volksstamms seat Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc Sitz besonders Politik | politicsPOL in einem Ausschuss, Gremium, im Parlament etc Beispiele einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH to be on (oder | orod to have a seat on, to be a member of) the supervisory board einen Sitz im Aufsichtsrat haben Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH in einer Versammlung Sitz und Stimme haben to have a seat and vote in an assembly in einer Versammlung Sitz und Stimme haben die zu besetzenden Sitze the seats to be filled die zu besetzenden Sitze die Partei hat im Bundestag 53 Sitze the party holds 53 seats in the Bundestag die Partei hat im Bundestag 53 Sitze ein Sitz wird frei a seat becomes (oder | orod falls) vacant ein Sitz wird frei einen Sitz im Parlament erringen to be returned to parliament einen Sitz im Parlament erringen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sit Sitz eines Kleidungsstücks fit Sitz eines Kleidungsstücks Sitz eines Kleidungsstücks Beispiele der Anzug hat einen guten Sitz the suit sits (oder | orod fits) well, the suit is a good fit der Anzug hat einen guten Sitz set Sitz einer Frisur Sitz einer Frisur seat Sitz Hosenboden Sitz Hosenboden Beispiele die Hose ist am Sitz durchgescheuert the trousers are worn through at the seat die Hose ist am Sitz durchgescheuert Beispiele auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg at a time, at one go auf einen Sitz umgangssprachlich | familiar, informalumg er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz he drank 5 glasses of beer at one go er trank 5 Glas Bier auf einen Sitz fit Sitz einer Brille, Prothese etc Sitz einer Brille, Prothese etc fit Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen Sitz Technik | engineeringTECH im Passungswesen fit Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils Sitz Technik | engineeringTECH eines Deckels, Ventils seat Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc site Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Krankheit, einer Körper-oder | or od Geistesfunktion etc location Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde Sitz besonders Medizin | medicineMED einer Wunde habitation Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers Sitz besonders Medizin | medicineMED eines Erregers insertion Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta Sitz besonders Medizin | medicineMED der Plazenta Beispiele das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats the inner ear is the seat of the balancing mechanism, the balancing mechanism is located in the inner ear das innere Ohr ist der Sitz des Gleichgewichtsapparats sitting position Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen Sitz Sport | sportsSPORT besonders beim Turnen Beispiele eine Rolle aus dem Sitz a roll from the sitting position eine Rolle aus dem Sitz
„Gast“: Maskulinum GastMaskulinum | masculine m <Gastes; Gasten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) W/T operator, helmsman, signalman, steersman W/T operator Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkgast Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkgast helmsman Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast steersman Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast Gast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Rudergast signalman Gast Signalgast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Gast Signalgast Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„Formsand“: Maskulinum FormsandMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) molding sand, moulding sand molding amerikanisches Englisch | American EnglishUS sand Formsand Metallurgie | metallurgyMETALL moulding britisches Englisch | British EnglishBr sand Formsand Metallurgie | metallurgyMETALL Formsand Metallurgie | metallurgyMETALL Beispiele trockener Formsand parting trockener Formsand
„die“: Artikel dieArtikel | article art Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the the the the the die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele die Flasche <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> the bottle die Flasche <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Mary die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> the die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> Beispiele die Regel kennen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> to know the rule die Regel kennen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> the die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die → siehe „der“ die → siehe „der“ die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die Menschen sind sterblich <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> man is mortal die Menschen sind sterblich <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die Flasche <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the bottle die Flasche <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> Mary die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die → siehe „der“ die → siehe „der“ die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die Bücher lesen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> to read the books die Bücher lesen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die Flasche <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> the bottle die Flasche <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> Mary die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> „die“: Demonstrativpronomen dieDemonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) these, those these, those this one, that this one, that this (one), that (one) die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele die nicht! <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> not she (her)! die nicht! <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die Frage ist die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> the question is this die Frage ist die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> this (one), that (one) die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> these die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> those die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die und die Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> such and such persons die und die Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die Mauern der Stadt <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die Ohren der Katze [Frau] <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die nicht! <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> not she (her)! die nicht! <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die Frage ist die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the question is this die Frage ist die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen these die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> those die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die Mauern der Stadt <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> the walls of the city, the city walls die Mauern der Stadt <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die Ohren der Katze [Frau] <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> the cats [womans] ears die Ohren der Katze [Frau] <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die nicht! <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> not she (her)! die nicht! <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die Frage ist die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> the question is this die Frage ist die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „die“: Relativpronomen dieRelativpronomen | relative pronoun rel pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) who, which, that whom, who, which who, which, to the, that whom, which, to the, who, that who die bei Personen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die bei Personen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> which die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> that die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> Beispiele die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> the stewardess who welcomed us aboard the plane die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg> whom die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> who die umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> die umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> which die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> Beispiele die Antwort [Dame], die ich erwarte <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> the answer [lady] (which [whom]) I expect die Antwort [Dame], die ich erwarte <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg> who die bei Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die bei Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> which die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> that die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> to the die der <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die der <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> the stewardess who welcomed us aboard the plane die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl> whom die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> who die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> which die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> that die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> to the die der <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die der <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> die → siehe „das“ die → siehe „das“ Beispiele die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> the stewardess who welcomed us aboard the plane die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl> „die“: Personalpronomen diePersonalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) they they die sie die sie
„Lasse“: Maskulinum Lasse [ˈlasə]Maskulinum | masculine m <Lassen; Lassen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bondsman, thrall, serf bondsman Lasse Geschichte | historyHIST Hörige thrall Lasse Geschichte | historyHIST Hörige serf Lasse Geschichte | historyHIST Hörige Lasse Geschichte | historyHIST Hörige
„sitzen“: intransitives Verb sitzen [ˈzɪtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sitzt; saß; gesessen; hund | and u. sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sit, perch, be perched sit, perch, be perched be be, be stuck live be be, have its headquarters be, have its headquarters work, be employed, have a job sit, have a seat Weitere Übersetzungen... sit sitzen auf einen Stuhl etc sitzen auf einen Stuhl etc auch | alsoa. perch, be perched sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc sitzen auf einem Ast, einer Mauer etc sitzen → siehe „Schalk“ sitzen → siehe „Schalk“ sitzen → siehe „Sattel“ sitzen → siehe „Sattel“ sitzen → siehe „Ohr“ sitzen → siehe „Ohr“ Beispiele sitzen Sie bequem? are you comfortable? sitzen Sie bequem? auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden to be left (oder | orod saddled, lumbered) withetwas | something sth auf (Dativ | dative (case)dat) (oder | orod mit)etwas | something etwas sitzen bleiben keinen Abnehmer für etwas finden etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen to takeetwas | something sth lying down, to swallowetwas | something sth etwas | somethingetwas auf (Dativ | dative (case)dat) sich sitzen lassen unwidersprochen hinnehmen er hat seine Frau mit vier kleinen Kindern sitzen lassen he left his wife with four small children er hat seine Frau mit vier kleinen Kindern sitzen lassen er saß gebückt am Schreibtisch he sat hunched over his desk er saß gebückt am Schreibtisch sie saßen gerade beim Essen (oder | orod bei Tisch) they were just having their meal sie saßen gerade beim Essen (oder | orod bei Tisch) wir saßen (gedrängt) wie die Heringe umgangssprachlich | familiar, informalumg we sat squashed together like sardines wir saßen (gedrängt) wie die Heringe umgangssprachlich | familiar, informalumg du kannst nicht den ganzen Tag zu Hause sitzen besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig you can’t sit (oder | orod stay) at home all day long du kannst nicht den ganzen Tag zu Hause sitzen besonders figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wenn du nicht fleißig bist, wirst du sitzen bleiben if you don’t work hard you’ll have to repeat a year wenn du nicht fleißig bist, wirst du sitzen bleiben lass ihn doch sitzen! biete ihm deinen Platz an let him sit down! give him your seat! lass ihn doch sitzen! biete ihm deinen Platz an lass ihn doch sitzen! lass ihn da let him sit (oder | orod stay) there! lass ihn doch sitzen! lass ihn da in der Not hat ihn sogar sein bester Freund sitzen lassen even his best friend let him down when he was in trouble in der Not hat ihn sogar sein bester Freund sitzen lassen er sollte heute kommen, aber er hat uns sitzen lassen he was supposed to come today but he stood us up er sollte heute kommen, aber er hat uns sitzen lassen jemanden sitzen lassen versetzen to standjemand | somebody sb up jemanden sitzen lassen versetzen im Bett sitzen to sit (up) in bed im Bett sitzen diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen I won’t take this reproach lying down diesen Vorwurf lasse ich nicht auf mir sitzen auf dem hohen Ross sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be on one’s high horse auf dem hohen Ross sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf dem Trockenen sitzen nichts mehr zu trinken haben to have nothing more to drink auf dem Trockenen sitzen nichts mehr zu trinken haben auf dem Trockenen sitzen nicht mehr weiterkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be left (sitting) high and dry auf dem Trockenen sitzen nicht mehr weiterkommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg die Warenhäuser sind wegen des schlechten Wetters auf den Badeanzügen sitzen geblieben because of the bad weather the stores have been left with the unsold bathing costumes on their hands die Warenhäuser sind wegen des schlechten Wetters auf den Badeanzügen sitzen geblieben der Kuchen ist sitzen geblieben Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR the cake has not risen der Kuchen ist sitzen geblieben Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR er ist dreimal sitzen geblieben he had to repeat a year three times er ist dreimal sitzen geblieben über den Büchern sitzen to pore over one’s books über den Büchern sitzen jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen to givejemand | somebody sb no peace, to pester (oder | orod plague, harass)jemand | somebody sb jemandem nicht von der Pelle rücken (oder | orod gehen) , jemandem (dauernd) auf der Pelle sitzen er sitzt auf dem (oder | orod auf seinem) Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he won’t spend (oder | orod he hoards) his money er sitzt auf dem (oder | orod auf seinem) Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg auf einem Pferd (oder | orod zu Pferde literarisch | literaryliter) sitzen to sit on a horse, to be on horseback auf einem Pferd (oder | orod zu Pferde literarisch | literaryliter) sitzen hoch zu Ross sitzen to be mounted on horseback hoch zu Ross sitzen auf glühenden Kohlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to be on tenterhooks auf glühenden Kohlen sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf glühenden Kohlen sitzen auch | alsoa. to be on pins and needles, to be like a cat on hot bricks amerikanisches Englisch | American EnglishUS auf glühenden Kohlen sitzen an der Quelle sitzen Waren etc günstiger bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be at the source, to have direct access an der Quelle sitzen Waren etc günstiger bekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg an der Quelle sitzen Neuigkeiten aus erster Hand erfahren to be on the inside, to hear the news straight from the horse’s mouth an der Quelle sitzen Neuigkeiten aus erster Hand erfahren sitzen bleiben auf einem Stuhl etc to remain seated sitzen bleiben auf einem Stuhl etc jemandem zu Füßen sitzen to sit at sb’s feet jemandem zu Füßen sitzen die Kinder sitzen am Tisch the children sit at the table die Kinder sitzen am Tisch der Saal saß voller Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg the hall was full of people der Saal saß voller Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wurde nicht aufgefordert the girl was left out of this dance das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wurde nicht aufgefordert das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wollte nicht tanzen the girl sat out this dance das Mädchen blieb bei diesem Tanz sitzen wollte nicht tanzen an diesem Aufsatz habe ich 3 Stunden gesessen I sat writing this essay for 3 hours an diesem Aufsatz habe ich 3 Stunden gesessen in diesem Kino sitzt man so eng the seats are so close together in this cinema britisches Englisch | British EnglishBr the seats are so close together in this movie theater amerikanisches Englisch | American EnglishUS in diesem Kino sitzt man so eng er saß mit gekreuzten Beinen auf dem Fußboden he sat cross-legged on the floor er saß mit gekreuzten Beinen auf dem Fußboden jemanden sitzen lassen verlassen to walk out onjemand | somebody sb to leavejemand | somebody sb jemanden sitzen lassen verlassen jemanden sitzen lassen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to leavejemand | somebody sb in the lurch to letjemand | somebody sb down jemanden sitzen lassen im Stich lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sitz! zum Hund sit (down)! sitz! zum Hund sitzen bleiben nicht geheiratet werden umgangssprachlich | familiar, informalumg to be left on the shelf to remain single sitzen bleiben nicht geheiratet werden umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen bleiben in der Schule umgangssprachlich | familiar, informalumg to (have to) repeat a year sitzen bleiben in der Schule umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden sitzen lassen Schüler to makejemand | somebody sb repeat a year jemanden sitzen lassen Schüler jemanden sitzen lassen den Laufpass geben to givejemand | somebody sb the brush-off (oder | orod boot) to jiltjemand | somebody sb jemanden sitzen lassen den Laufpass geben kannst du denn nicht einmal still (oder | orod ruhig) sitzen? can’t you sit still for a while? kannst du denn nicht einmal still (oder | orod ruhig) sitzen? aufrecht (oder | orod gerade) sitzen to sit up(right) aufrecht (oder | orod gerade) sitzen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sit sitzen von Vogel perch sitzen von Vogel be perched sitzen von Vogel sitzen von Vogel Beispiele die Hühner sitzen auf der Stange the chickens perch on the roost, the chickens roost die Hühner sitzen auf der Stange be sitzen sich befinden sitzen sich befinden Beispiele der Schüler sitzt immer noch in der 3. Klasse the pupil is still in the 3rd form britisches Englisch | British EnglishBr the pupil is still in the 3rd grade amerikanisches Englisch | American EnglishUS der Schüler sitzt immer noch in der 3. Klasse an dem Zweig sitzen noch einige Blätter there are still some leaves on the twig an dem Zweig sitzen noch einige Blätter der Schmutz sitzt tief im Gewebe the dirt has gone deep into the fabric der Schmutz sitzt tief im Gewebe wir sitzen alle im gleichen Boot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we are all in the same boat wir sitzen alle im gleichen Boot figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig in der Patsche sitzen to be in a fix (oder | orod spot) to be in the soup in der Patsche sitzen in der Tinte sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in the soup, to be in a fix in der Tinte sitzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be sitzen stecken be stuck sitzen stecken sitzen stecken Beispiele mir sitzt ein Splitter unter dem Nagel there is a splinter (stuck) under my nail mir sitzt ein Splitter unter dem Nagel auf ihrem Hut saß ein Federbusch she had a tuft of feathers on her hat auf ihrem Hut saß ein Federbusch fest [locker] sitzen von Nagel, Brett etc to be tight (oder | orod firm) [loose] fest [locker] sitzen von Nagel, Brett etc der Haken sitzt fest in der Wand the hook is firmly stuck in the wall der Haken sitzt fest in der Wand das Messer sitzt ihm locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is quick to draw his knife das Messer sitzt ihm locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen live sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen wohnen, leben umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mein Bruder sitzt in Hamburg my brother lives in Hamburg mein Bruder sitzt in Hamburg be sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen von Regierung, Behörde etc umgangssprachlich | familiar, informalumg be sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg have its headquarters sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen von internationaler Organisation, Kommandozentrale etc umgangssprachlich | familiar, informalumg be sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg have its headquarters sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von einer Firma umgangssprachlich | familiar, informalumg be settled, have one’s territory (oder | orod home) sitzen von Volksstamm sitzen von Volksstamm work, be (employed), have a job sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen arbeiten, angestellt sein umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele mein Bruder sitzt im Finanzamt my brother works (oder | orod has a job) in the tax office mein Bruder sitzt im Finanzamt sit sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc have a seat sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc sitzen in einem Ausschuss, Gremium etc Beispiele er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH he is on (oder | orod he has a seat on, he is a member of) the supervisory board er sitzt im Aufsichtsrat Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH have a seat sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen in einem Parlament, einer Regierung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie sitzt im Bundestag she has a seat in (oder | orod is a member of) the Bundestag sie sitzt im Bundestag sit, hold a session (oder | orod meeting) sitzen eine Sitzung abhalten sitzen eine Sitzung abhalten Beispiele die Herren sitzen immer noch the gentlemen are still in session die Herren sitzen immer noch sit sitzen passen fit sitzen passen sitzen passen Beispiele die Bluse sitzt gut the blouse fits well (oder | orod is a good fit) die Bluse sitzt gut das Kleid sitzt wie angegossen the dress fits like a glove (oder | orod is a perfect fit) das Kleid sitzt wie angegossen der Mantel sitzt schlecht an den Schultern the coat sits badly across the shoulders der Mantel sitzt schlecht an den Schultern sit sitzen korrekten Sitz haben sitzen korrekten Sitz haben Beispiele deine Frisur sitzt nicht richtig your hair is not sitting right deine Frisur sitzt nicht richtig der Hut saß ihm schief auf dem Kopf he had his hat on askew der Hut saß ihm schief auf dem Kopf fit sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein sitzen besonders Technik | engineeringTECH richtig eingepasst sein auch | alsoa. seat sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH sitzen von Deckel, Ventil besonders Technik | engineeringTECH be mounted (on), be located (on) sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine sitzen besonders Technik | engineeringTECH von Werkstücken auf der Maschine Beispiele die Prothese sitzt ausgezeichnet the prosthesis is an excellent fit die Prothese sitzt ausgezeichnet Beispiele (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be in the clink (oder | orod slammer) to be banged up (im Gefängnis) sitzen umgangssprachlich | familiar, informalumg er musste 3 Jahre sitzen he had to do 3 years (a 3-year stretch) er musste 3 Jahre sitzen hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen to be locked up, to be behind (prison) bars hinter Schloss und Riegel (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg hinter schwedischen Gardinen) sitzen Beispiele jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc to sit (oder | orod pose) forjemand | somebody sb jemandem (oder | orod für jemanden) sitzen einem Maler, Bildhauer etc wollen Sie mir Modell sitzen? would you agree to sit for me? wollen Sie mir Modell sitzen? Beispiele über jemanden zu Gericht sitzen to sit in judg(e)ment (up)onjemand | somebody sb über jemanden zu Gericht sitzen lie sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben be sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben sitzen seinen Herd, seinen Ursprung haben Beispiele also hier sitzt das Übel! so that’s where the trouble lies also hier sitzt das Übel! der Hass sitzt tief in ihr (the) hatred runs very deep in her der Hass sitzt tief in ihr hit (oder | orod strike) home sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sitzen gut treffen umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Ohrfeige hat aber gesessen! the box on the ear hit (oder | orod struck) home! die Ohrfeige hat aber gesessen! ich kann dir sagen, die Bemerkung hat gesessen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig that remark hit home, I can tell you! ich kann dir sagen, die Bemerkung hat gesessen! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig have sunk in sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg sitzen im Gedächtnis haften umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die englischen Vokabeln sitzen noch nicht richtig the English vocabulary has not sunk in yet die englischen Vokabeln sitzen noch nicht richtig meine Rolle sitzt endlich my part has finally sunk in meine Rolle sitzt endlich bei ihm sitzt jeder Handgriff he is very deft, he has the knack bei ihm sitzt jeder Handgriff Beispiele einen sitzen haben angetrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to be tipsy to be slightly drunk einen sitzen haben angetrunken sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg gestern hatte er gehörig einen sitzen he was well away (oder | orod far gone) yesterday he had quite a load on yesterday amerikanisches Englisch | American EnglishUS gestern hatte er gehörig einen sitzen be, be located (oder | orod situated) sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc sitzen Medizin | medicineMED von Krankheit, Infektionsherd etc Beispiele der Schmerz saß tief in der Brust the pain was deep down in the chest der Schmerz saß tief in der Brust Beispiele (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc to sit, to brood (auf den Eiern) sitzen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Henne etc „sitzen“: unpersönliches Verb sitzen [ˈzɪtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s so cozy by the fireside... Beispiele am Kamin sitzt es sich so gut it’s so cozy by the fireside amerikanisches Englisch | American EnglishUS it’s so cosy by the fireside britisches Englisch | British EnglishBr am Kamin sitzt es sich so gut „Sitzen“: Neutrum sitzenNeutrum | neuter n <Sitzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) too much sitting is bad for the health sitting down to urge to sit down Beispiele das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> too much sitting is bad for the health das viele Sitzen schadet der Gesundheit <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> sitting (down) im Sitzen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to urgejemand | somebody sb to sit down jemanden zum Sitzen nötigen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>