„binnen“: Präposition, Verhältniswort binnen [ˈbɪnən]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat; literarisch | literaryliterauch | also a.Genitiv | genitive (case) gen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) within, in within, inside within binnen zeitlich in binnen zeitlich binnen zeitlich Beispiele binnen 14 Tagen muss die Rechnung bezahlt werden the invoice must be paid within two weeks (a fortnight besonders britisches Englisch | British EnglishBr ) binnen 14 Tagen muss die Rechnung bezahlt werden binnen einer Woche within a week binnen einer Woche binnen Kurzem shortly, before long binnen Kurzem binnen weniger Jahre within a few years binnen weniger Jahre binnen dreier Tage literarisch | literaryliter within three days binnen dreier Tage literarisch | literaryliter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen within binnen räumlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs inside binnen räumlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs binnen räumlich obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Monatsfrist“: Femininum MonatsfristFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) term of a month term (oder | orod period, space) of a month Monatsfrist Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Monatsfrist Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele in (oder | orod binnen) Monatsfrist within (the space of) a month in (oder | orod binnen) Monatsfrist
„Tagesfrist“: Femininum TagesfristFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) within a day Beispiele binnen Tagesfrist within a day binnen Tagesfrist
„Jahresfrist“: Femininum JahresfristFemininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) period of a year, year’s time (period of a) year, year’s time Jahresfrist Jahresfrist Beispiele binnen Jahresfrist within a year(’s time) binnen Jahresfrist nach Jahresfrist after one year, after a year’s time nach Jahresfrist
„Wasserfahrzeug“: Neutrum WasserfahrzeugNeutrum | neuter n Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) watercraft watercraft Wasserfahrzeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Wasserfahrzeug Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
„Binnen-I“: Neutrum Binnen-INeutrum | neuter n LING Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) keine direkte Übersetzung keine direkte Übersetzung medial capital I in Germannouns which indicates that both masculineand feminine genders are being referred to Binnen-I Binnen-I
„Ultimatum“: Neutrum Ultimatum [ʊltiˈmaːtʊm]Neutrum | neuter n <Ultimatums; Ultimaten [-tən], und | andu. Ultimatums> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ultimatum ultimatum (anAkkusativ | accusative (case) akk to) Ultimatum Ultimatum Beispiele (jemandem) ein Ultimatum stellen to issue (oder | orod deliver) an ultimatum (tojemand | somebody sb) (jemandem) ein Ultimatum stellen in einem Ultimatum wurde er aufgefordert, das Land binnen vier Tagen zu verlassen he was given an ultimatum to leave the country within four days in einem Ultimatum wurde er aufgefordert, das Land binnen vier Tagen zu verlassen
„acht“: Zahlwort, Numerale acht [axt]Zahlwort, Numerale | numeral num Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eight eight acht acht Beispiele wir sind zu acht there are eight of us wir sind zu acht acht und vier macht zwölf eight and four is (oder | orod are, make[s]) twelve acht und vier macht zwölf es ist acht (Uhr) it is eight o’clock es ist acht (Uhr) um acht at eight (o’clock) um acht ein Viertel vor [nach] acht a quarter to [past] eight ein Viertel vor [nach] acht halb acht half past seven halb acht Punkt acht at eight o’clock sharp Punkt acht Schlag acht on the stroke of eight Schlag acht alle acht Tage once a week alle acht Tage auf acht Tage for a week auf acht Tage in acht Tagen in a week, in a week’s time in acht Tagen binnen acht Tagen within a week binnen acht Tagen heute in acht Tagen a week (from) today heute in acht Tagen über acht Tage a week (from) today, a week hence über acht Tage vor acht Tagen a week ago vor acht Tagen heute [gestern] vor acht Tagen a week ago today [yesterday] heute [gestern] vor acht Tagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„kurz“: Adjektiv kurz [kʊrts]Adjektiv | adjective adj <kürzer; kürzest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) short short, brief short, brief quick short, curt, brusque curt brief, quick sudden short short Weitere Übersetzungen... short kurz Faden, Hals, Beine etc kurz Faden, Hals, Beine etc kurz → siehe „Ärmel“ kurz → siehe „Ärmel“ kurz → siehe „Kopf“ kurz → siehe „Kopf“ Beispiele eine kurze Taille a short waist eine kurze Taille kurze Hosen short trousers (auch | alsoa. pants amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) shorts kurze Hosen ein Kleid kürzer machen to shorten a dress, to make a dress shorter ein Kleid kürzer machen sie trägt das Haar kurz, sie hat kurze Haare she wears her hair short, she has short hair sie trägt das Haar kurz, sie hat kurze Haare er nahm einen kurzen Anlauf he took a short run-up er nahm einen kurzen Anlauf jemandem in kurzer Entfernung folgen to followjemand | somebody sb at a short distance jemandem in kurzer Entfernung folgen den kürzesten Weg wählen (oder | orod einschlagen) to take the shortest way (oder | orod route) den kürzesten Weg wählen (oder | orod einschlagen) der kürzeste Weg ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the shortest way is not always the best der kürzeste Weg ist nicht immer der beste sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw kurze Strecken laufen Sport | sportsSPORT to run short distances kurze Strecken laufen Sport | sportsSPORT ein Pferd am kurzen Zügel führen to lead a horse on a tight rein ein Pferd am kurzen Zügel führen die Zügel kurz nehmen to shorten the rein die Zügel kurz nehmen eine Ziege kurz anbinden to tether a goat to a short chain eine Ziege kurz anbinden etwas [alles] kurz und klein schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to smashetwas | something sth [everything] to pieces (oder | orod bits, smithereens) etwas [alles] kurz und klein schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er zog den Kürzeren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he came off second-best (oder | orod worst) er zog den Kürzeren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen short kurz Besuch, Gespräch, Pause etc brief kurz Besuch, Gespräch, Pause etc kurz Besuch, Gespräch, Pause etc Beispiele die Tage werden kürzer the days are getting shorter die Tage werden kürzer das war ja ein kurzes Vergnügen that was nice while it lasted, that was a short-lived pleasure das war ja ein kurzes Vergnügen kurze Zeit nach [vor] dem Ereignis a short time (oder | orod shortly) after [before] the event kurze Zeit nach [vor] dem Ereignis eine kurze Zeit lang for a short while eine kurze Zeit lang nach kurzem Verschnaufen ging er weiter after a brief rest he went on nach kurzem Verschnaufen ging er weiter nach kurzem Zögern after hesitating for a moment (oder | orod briefly) nach kurzem Zögern ihr Glück war von kurzer Dauer their happiness was short-lived ihr Glück war von kurzer Dauer auf (oder | orod für) kurze Dauer verreisen to go away for a short time (oder | orod while) auf (oder | orod für) kurze Dauer verreisen in [nach] kurzer Zeit in [after] a short time (oder | orod while) in [nach] kurzer Zeit etwas in kürzerer Zeit schaffen to accomplishetwas | something sth in less time etwas in kürzerer Zeit schaffen in kürzester Zeit in the shortest time (possible), in no time in kürzester Zeit die Zeit ist mir kurz geworden it went very quickly die Zeit ist mir kurz geworden ein kurzes Gedächtnis haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to have a short (oder | orod bad) memory ein kurzes Gedächtnis haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat einen kurzen Atem kommt leicht außer Atem he gets out of breath very quickly er hat einen kurzen Atem kommt leicht außer Atem er hat einen kurzen Atem hat keine Ausdauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has no staying power (oder | orod stamina) er hat einen kurzen Atem hat keine Ausdauer figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen short kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc brief kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc kurz Aufsatz, Anzeige, Brief etc kurz → siehe „Bericht“ kurz → siehe „Bericht“ Beispiele ein kurzer Abriss a brief outline ein kurzer Abriss eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas a brief overview ofetwas | something sth eine kurze Übersicht über (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas die kürzeste Fassung des Textes the shortest version of the text die kürzeste Fassung des Textes etwas in (oder | orod mit) ein paar kurzen Worten sagen [erklären] to say [to explain]etwas | something sth briefly (oder | orod in a few words) etwas in (oder | orod mit) ein paar kurzen Worten sagen [erklären] kurzen Prozess mit etwas [j-m] machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to make short work ofetwas | something sth [sb], not to waste much time onetwas | something sth [sb] kurzen Prozess mit etwas [j-m] machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mach’s (bitte) kurz! umgangssprachlich | familiar, informalumg make it quick! be brief! mach’s (bitte) kurz! umgangssprachlich | familiar, informalumg über kurz oder lang sooner or later über kurz oder lang Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen quick kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kurz rasch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er fasste einen kurzen Entschluss he came to a quick decision er fasste einen kurzen Entschluss der Abschied war kurz und schmerzlos the parting was quick and without (great) fuss der Abschied war kurz und schmerzlos short kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig curt kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig brusque kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er war sehr kurz am Telefon he was very curt on the telephone er war sehr kurz am Telefon ihre Antwort war kurz und unfreundlich her answer was curt and unkind ihre Antwort war kurz und unfreundlich curt kurz Gruß, Verbeugung etc kurz Gruß, Verbeugung etc brief kurz Nicken etc quick kurz Nicken etc kurz Nicken etc Beispiele sie warf ihm einen kurzen Blick zu she gave him a brief glance sie warf ihm einen kurzen Blick zu sudden kurz Ausruf, Windstoß etc kurz Ausruf, Windstoß etc short kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH kurz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele Wechsel auf kurze Sicht bill of exchange at short sight, short(-dated) bill Wechsel auf kurze Sicht short kurz Musik | musical termMUS Vorschlag kurz Musik | musical termMUS Vorschlag choppy kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See kurz Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF See short kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale kurz Sprachwissenschaft | linguisticsLING Silben, Vokale short kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen kurz Physik | physicsPHYS Radio, Rundfunk | radioRADIO Wellen Beispiele die Folgen zeigten sich binnen Kurzem (oder | orod kurzem) substantiviert mit Groß- oder Kleinschreibung the consequences became noticeable within a short time (oder | orod soon became noticeable) die Folgen zeigten sich binnen Kurzem (oder | orod kurzem) substantiviert mit Groß- oder Kleinschreibung der Unfall ist erst vor Kurzem (oder | orod kurzem) geschehen the accident happened only recently der Unfall ist erst vor Kurzem (oder | orod kurzem) geschehen bis vor Kurzem (oder | orod kurzem) lag er noch im Krankenhaus until quite recently (oder | orod a short time ago) he was still (lying) in (the) hospital bis vor Kurzem (oder | orod kurzem) lag er noch im Krankenhaus das ist hier seit Kurzem (oder | orod kurzem) üblich this has recently become common here das ist hier seit Kurzem (oder | orod kurzem) üblich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „kurz“: Adverb kurz [kʊrts]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) short just, a little way short, briefly briefly curtly, brusquely quickly short kurz kurz Beispiele kurz geschnitten Haar etc close-cropped kurz geschnitten Haar etc kurz geschnitten Rasen closely mown kurz geschnitten Rasen kurz geschoren Haar, Hundefell etc close-cropped kurz geschoren Haar, Hundefell etc kurz geschoren Schaf etc closely shorn kurz geschoren Schaf etc er sprang [schoss, warf] zu kurz he jumped [shot, threw] too short er sprang [schoss, warf] zu kurz zu kurz denken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to fail to take the long view zu kurz denken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig zu kurz greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig not to go far enough zu kurz greifen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sie ist zu kurz gekommen hat zu wenig erhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she came off badly sie ist zu kurz gekommen hat zu wenig erhalten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist zu kurz gekommen ist dumm she has not been overblessed with intelligence, she isn’t the sharpest tool in the shed sie ist zu kurz gekommen ist dumm er fürchtet immer, er könnte zu kurz kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he is always afraid he might be done out of something er fürchtet immer, er könnte zu kurz kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg du wirst schon nicht zu kurz kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t worry you’ll get your (fair) share du wirst schon nicht zu kurz kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen just, a little (way) kurz nicht weit kurz nicht weit Beispiele kurz hinter dem Fluss a little way beyond the river kurz hinter dem Fluss kurz vor uns geschah der Unfall the accident occurred just in front (oder | orod a little way ahead) of us kurz vor uns geschah der Unfall er brach kurz vor dem Gipfel zusammen he collapsed just short of the summit er brach kurz vor dem Gipfel zusammen short kurz zeitlich briefly kurz zeitlich kurz zeitlich Beispiele kurz anhalten to stop briefly kurz anhalten er schaute kurz bei uns herein he popped in for a short (oder | orod quick) visit er schaute kurz bei uns herein jemanden kurz vorher benachrichtigen to givejemand | somebody sb short notice jemanden kurz vorher benachrichtigen die Sitzung war zu kurz vorher anberaumt worden the meeting was held at too short notice die Sitzung war zu kurz vorher anberaumt worden das Fest [schöne Wetter] dauerte nur kurz the party [fine weather] didn’t last long das Fest [schöne Wetter] dauerte nur kurz er steht kurz vor dem Bankrott he is almost bankrupt (oder | orod on the verge of bankruptcy) er steht kurz vor dem Bankrott kurz vorher (oder | orod zuvor) shortly before (oder | orod beforehand) kurz vorher (oder | orod zuvor) kurz danach (oder | orod darauf) shortly afterwards kurz danach (oder | orod darauf) sich kurz ausruhen to rest briefly, to take a short rest sich kurz ausruhen kurz gebraten Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR fried on a high heat for a very short time kurz gebraten Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR kurz vor [nach] 7 Uhr shortly before [after] seven (o’clock) kurz vor [nach] 7 Uhr über kurz oder lang sooner or later über kurz oder lang kurz vor Torschluss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg at the last moment kurz vor Torschluss figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen briefly kurz knapp, bündig kurz knapp, bündig Beispiele kurz gefasst Grammatik etc brief, concise kurz gefasst Grammatik etc etwas kurz zusammenfassen to recapetwas | something sth briefly, to give a brief (oder | orod short) summary ofetwas | something sth etwas kurz zusammenfassen kurz und gut in short, to cut a long story short, in a nutshell kurz und gut kurz und gut, du hast dich geirrt in a word (oder | orod in short) you were wrong kurz und gut, du hast dich geirrt etwas kurz und bündig (oder | orod klar) sagen to sayetwas | something sth briefly and clearly (oder | orod straight out, concisely) etwas kurz und bündig (oder | orod klar) sagen etwas kurz andeuten to indicateetwas | something sth briefly etwas kurz andeuten der Sinn dieser Arbeit ist, kurz gesagt, den Armen zu helfen the idea behind this work is, in a nutshell, to help the poor der Sinn dieser Arbeit ist, kurz gesagt, den Armen zu helfen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen curtly kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig brusquely kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig kurz schroff figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er antwortete kurz angebunden he answered curtly er antwortete kurz angebunden jemanden kurz abweisen to dismissjemand | somebody sb brusquely (oder | orod abruptly) jemanden kurz abweisen etwas kurz abschlagen to refuseetwas | something sth flatly etwas kurz abschlagen etwas kurz abtun to treatetwas | something sth curtly, to give short shrift toetwas | something sth etwas kurz abtun etwas kurz von der Hand weisen to rejectetwas | something sth out of hand etwas kurz von der Hand weisen jemanden kurz abfertigen umgangssprachlich | familiar, informalumg to be brusque (oder | orod short) withjemand | somebody sb, to cutjemand | somebody sb short jemanden kurz abfertigen umgangssprachlich | familiar, informalumg er ließ sie kurz abfahren umgangssprachlich | familiar, informalumg he gave her short shrift er ließ sie kurz abfahren umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen quickly kurz rasch kurz rasch kurz Entschlossene → siehe „Kurzentschlossene“ kurz Entschlossene → siehe „Kurzentschlossene“ Beispiele sich kurz entschließen to reach a quick decision sich kurz entschließen kurz entschlossen fuhr er nach London he made up his mind quickly (oder | orod on the spot) and went to London kurz entschlossen fuhr er nach London er erledigte das kurz und schmerzlos he settled it quickly and painlessly er erledigte das kurz und schmerzlos um es kurz zu machen to be brief, to put it briefly um es kurz zu machen er brach die Beziehungen kurz ab he suddenly (oder | orod abruptly) broke off relations er brach die Beziehungen kurz ab Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Tag“: Maskulinum Tag [taːk]Maskulinum | masculine m <Tag(e)s; Tage> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) day daylight date day day the curse, menstrual period, menstruation day day Tag Tag Tag → siehe „Gesicht“ Tag → siehe „Gesicht“ Beispiele sie hat heute ihren schlechten Tag ist in schlechter Form, Laune she is in a bad mood today sie hat heute ihren schlechten Tag ist in schlechter Form, Laune sie hat heute ihren schlechten Tag schlechter als sonst umgangssprachlich | familiar, informalumg this is one of her bad days sie hat heute ihren schlechten Tag schlechter als sonst umgangssprachlich | familiar, informalumg sie hat heute ihren guten Tag ist gut in Form, Laune she is in a good mood today sie hat heute ihren guten Tag ist gut in Form, Laune sie wird uns dieser Tage besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg she’ll come to see us one of these days sie wird uns dieser Tage besuchen umgangssprachlich | familiar, informalumg heute jährt sich der Tag, an dem wir uns kennengelernt haben it was a year ago today that we met heute jährt sich der Tag, an dem wir uns kennengelernt haben man soll den Tag nicht vor dem Abend loben sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw don’t count your chickens before they are hatched man soll den Tag nicht vor dem Abend loben sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Rome was not built in a day Rom ist (auch) nicht an einem Tag erbaut worden sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw es geht ihm von Tag zu Tag besser he is getting better (oder | orod is improving) day by day (oder | orod with every day) es geht ihm von Tag zu Tag besser sich von einem Tag auf den anderen entschließen to decide from one day to the next sich von einem Tag auf den anderen entschließen zahlbar 30 Tage nach Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wechseln payable 30 days’ sight (oder | orod 30 days after sight) zahlbar 30 Tage nach Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Wechseln heute ist sein großer Tag today is his big day heute ist sein großer Tag heute ist ihr freier Tag it’s her day off today heute ist ihr freier Tag es verging ein Tag um den anderen, aber er kam nicht the days (oder | orod day after day) went by (oder | orod passed) and still he did not come es verging ein Tag um den anderen, aber er kam nicht er redet viel, wenn der Tag lang ist umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum hell tell you anything if you let him er redet viel, wenn der Tag lang ist umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum einen Tag festlich begehen to celebrate a day einen Tag festlich begehen vom ersten Tag an from the very first day (onoder | or od onward[s]) vom ersten Tag an morgen ist auch (nochoder | or od wieder) ein Tag there is always tomorrow, tomorrow is another day morgen ist auch (nochoder | or od wieder) ein Tag das ist nicht mein [sein] Tag kein guter Tag it’s not my [his] day das ist nicht mein [sein] Tag kein guter Tag es vergeht kein Tag, ohne dass er mich anruft not a day goes by (oder | orod hardly a day passes) without his (oder | orod him phoning me es vergeht kein Tag, ohne dass er mich anruft seit Jahr und Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig for many years, for a long time seit Jahr und Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig seit dem Tage, an dem er angekommen ist since the day he arrived seit dem Tage, an dem er angekommen ist es ist jetzt auf den Tag genau ein Jahr her, dass … it is a year to the day since …, it is exactly a year since … es ist jetzt auf den Tag genau ein Jahr her, dass … es vergingen Tage, ehe er kam it was days before he came es vergingen Tage, ehe er kam es ist noch nicht aller Tage Abend freu dich nicht zu früh don’t count your chickens before they are hatched es ist noch nicht aller Tage Abend freu dich nicht zu früh dem lieben Gott den Tag (oder | orod die Tage) stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to laze away the time dem lieben Gott den Tag (oder | orod die Tage) stehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg den lieben langen Tag all day long, the whole day long, the livelong day den lieben langen Tag er hat den ganzen Tag schwer gearbeitet he worked hard all day long er hat den ganzen Tag schwer gearbeitet einen ganzen Tag lang for a whole day einen ganzen Tag lang es ist noch nicht aller Tage Abend wir müssen abwarten we must wait and see, we must await the outcome es ist noch nicht aller Tage Abend wir müssen abwarten es ist noch nicht aller Tage Abend das ist noch nicht vorbei that’s not the last we have heard of that es ist noch nicht aller Tage Abend das ist noch nicht vorbei (sorglos) in den Tag hinein leben to live for the day (oder | orod moment) not to worry about tomorrow (oder | orod the future) (sorglos) in den Tag hinein leben ewig und drei Tage umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum for ever and a day ewig und drei Tage umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum binnen drei Tagen within three days binnen drei Tagen gestern vor acht Tagen a week ago yesterday gestern vor acht Tagen vor einigen Tagen a few days ago vor einigen Tagen diesen Tag werde ich mir rot im Kalender anstreichen I shall mark this as a red-letter day diesen Tag werde ich mir rot im Kalender anstreichen im Laufe des Tages in the course of the day im Laufe des Tages du wirst es eines Tages bereuen you will regret it some day, you will live to regret it du wirst es eines Tages bereuen eines (schönen) Tages auf Vergangenheitund | and u. Zukunft bezogen one (fine) day eines (schönen) Tages auf Vergangenheitund | and u. Zukunft bezogen eines (schönen) Tages nur auf die Zukunft bezogen one of these days, one day, some day someday amerikanisches Englisch | American EnglishUS eines (schönen) Tages nur auf die Zukunft bezogen es kann sich nur noch um Tage handeln it is only a matter of days (now) es kann sich nur noch um Tage handeln der Jüngste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Judg(e)ment Day, the Day of Judg(e)ment, doomsday der Jüngste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL der Tag des Herrn Religion | religionREL literarisch | literaryliter the Lord’s Day, Sunday, the Sabbath (Day) der Tag des Herrn Religion | religionREL literarisch | literaryliter an einem bestimmten Tag on a given day an einem bestimmten Tag ganze Tage lang for days on end, for days and days ganze Tage lang an jenem (oder | orod an dem betreffenden) Tag(e) on that particular day, on the day in question an jenem (oder | orod an dem betreffenden) Tag(e) zweimal am Tag(e) twice a day, twice daily zweimal am Tag(e) in den nächsten Tagen (with)in the next few days in den nächsten Tagen am nächsten (oder | orod folgenden) Tag(e), am Tag(e) darauf, am anderen Tag(e) next day, (on) the next (oder | orod following) day am nächsten (oder | orod folgenden) Tag(e), am Tag(e) darauf, am anderen Tag(e) in wenigen Tagen in a few days in wenigen Tagen auf (oder | orod für) ein paar Tage verreisen to go away for a few days auf (oder | orod für) ein paar Tage verreisen alle paar Tage every few (oder | orod couple of) days alle paar Tage morgen in 14 Tagen two weeks (a fortnight besonders britisches Englisch | British EnglishBr ) (from) tomorrow, in two weeks’ (in a fortnight’s besonders britisches Englisch | British EnglishBr ) time morgen in 14 Tagen zwei Tage lang for two days zwei Tage lang alle zwei Tage, jeden zweiten Tag every other (oder | orod second) day alle zwei Tage, jeden zweiten Tag er muss jetzt jeden Tag ankommen umgangssprachlich | familiar, informalumg he should arrive any day now er muss jetzt jeden Tag ankommen umgangssprachlich | familiar, informalumg auf den Tag genau ankommen to arrive that very day auf den Tag genau ankommen bis auf den heutigen Tag to this (very) day bis auf den heutigen Tag sie hat heute ihren guten Tag besser als sonst umgangssprachlich | familiar, informalumg this is one of her better days sie hat heute ihren guten Tag besser als sonst umgangssprachlich | familiar, informalumg der heutige Tag today, this day der heutige Tag sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Tag machen es sich gut gehen lassen to have an enjoyable day sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Tag machen es sich gut gehen lassen sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Tag machen es sich bequem machen umgangssprachlich | familiar, informalumg to take it (oder | orod things) easy for the day sich (Dativ | dative (case)dat) einen guten Tag machen es sich bequem machen umgangssprachlich | familiar, informalumg einen Tag [zwei Tage] Urlaub nehmen to take a day [two days] off einen Tag [zwei Tage] Urlaub nehmen er hat ihn dieser Tage gesprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg he talked to him the other day (oder | orod recently, lately) er hat ihn dieser Tage gesprochen umgangssprachlich | familiar, informalumg an einem dieser Tage (on) one of these days an einem dieser Tage jeden Tag, alle Tage every day jeden Tag, alle Tage noch an diesem Tag(e) (on) the same day noch an diesem Tag(e) am selben (oder | orod gleichen) Tag(e) (on) the same day am selben (oder | orod gleichen) Tag(e) am Tag(e) zuvor the day before, (on) the previous day am Tag(e) zuvor am Tag(e) vor [nach] seiner Abreise the day before [after] his departure am Tag(e) vor [nach] seiner Abreise am Tage des 12. August arch on the day of the 12th of August am Tage des 12. August arch der Held des Tages the hero of the day der Held des Tages ein denkwürdiger Tag a memorable day, a red-letter day ein denkwürdiger Tag ein schwarzer Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a black day ein schwarzer Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig heute in acht Tagen, heute über acht Tage a week (from) today, a week hence heute in acht Tagen, heute über acht Tage in acht Tagen in a week(’s time) in acht Tagen Tag für Tag day after (oder | orod by) day Tag für Tag Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr, Polizei etc open day Tag der offenen Tür bei der Feuerwehr, Polizei etc 100 Stück pro Tag 100 pieces per (oder | orod a) day 100 Stück pro Tag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen day Tag helle Tageszeit Tag helle Tageszeit Beispiele am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber by day, in the daytime, during the day am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags tagsüber am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht by daylight am (oder | orod bei) Tage, während des Tages, unter Tags bei Tageslicht Tag und Nacht arbeiten to work night and day, to work morning, noon, and night Tag und Nacht arbeiten ein Unterschied wie Tag und Nacht (as) different as chalk and cheese ein Unterschied wie Tag und Nacht den ganzen Tag arbeiten to work all day (long) den ganzen Tag arbeiten die Geschäfte sind den ganzen Tag über geöffnet the shops are open all day (long) (oder | orod throughout the day) the stores besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS are open all day (long) (oder | orod throughout the day) die Geschäfte sind den ganzen Tag über geöffnet ein sonniger [nebliger, regnerischer] Tag a sunny [foggy, rainy] day ein sonniger [nebliger, regnerischer] Tag der kürzeste [längste] Tag des Jahres the shortest [longest] day of the year der kürzeste [längste] Tag des Jahres die Tage werden länger [kürzer] the days are getting longer [shorter], the days are drawing out [in] die Tage werden länger [kürzer] bis in den Tag hinein schlafen to sleep late into in the morning bis in den Tag hinein schlafen bei Anbruch des Tages at daybreak (oder | orod dawn) at the break of day bei Anbruch des Tages es wird Tag, der Tag bricht an day is breaking (oder | orod dawning) dawn is breaking es wird Tag, der Tag bricht an der Tag neigt sich (oder | orod sinkt, geht zur Neige) literarisch | literaryliter the day is drawing to a close der Tag neigt sich (oder | orod sinkt, geht zur Neige) literarisch | literaryliter es ist noch früh am Tage it is still early (in the day), it is early yet es ist noch früh am Tage es ist noch früh am Tage besonders abends the night is young es ist noch früh am Tage besonders abends jetzt wird’s Tag das ist die Höhe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that takes the biscuit jetzt wird’s Tag das ist die Höhe figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jetzt wird’s Tag überrascht well I never, I don’t believe it, wow crikey britisches Englisch | British EnglishBr jetzt wird’s Tag überrascht Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (day)light Tag Tageslicht Tag Tageslicht zu Tage → siehe „zutage“ zu Tage → siehe „zutage“ Beispiele es ist noch Tag it’s still daylight es ist noch Tag es ist heller Tag it is broad daylight es ist heller Tag am hell(licht)en Tage in broad daylight am hell(licht)en Tage solange es noch Tag ist while it is still light solange es noch Tag ist wir werden noch bei Tag(e) ankommen it will still be daylight when we arrive wir werden noch bei Tag(e) ankommen etwas bei Tage besehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look atetwas | something sth in the proper light etwas bei Tage besehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas kommt an den Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingsth comes to light,etwas | something sth comes out etwas kommt an den Tag figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas an den Tag bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to bringetwas | something sth to light, to expose (oder | orod unearth)etwas | something sth etwas an den Tag bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig es kommt alles an den Tag sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , die Sonne bringt es an den Tag truth will out es kommt alles an den Tag sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw , die Sonne bringt es an den Tag Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas an den Tag legen to show (oder | orod display, exhibit)etwas | something sth etwas an den Tag legen sie hat großen Eifer an den Tag gelegt she showed great zeal sie hat großen Eifer an den Tag gelegt date Tag Datum Tag Datum Beispiele was für ein Tag ist heute? welchen Tag haben wir heute? Datum what date is it today? what’s today’s date? what’s the date today? was für ein Tag ist heute? welchen Tag haben wir heute? Datum was für ein Tag ist heute? welchen Tag haben wir heute? Wochentag what day is it today? what’s today? was für ein Tag ist heute? welchen Tag haben wir heute? Wochentag Tag und Stunde für ein Treffen festlegen (oder | orod bestimmen) to fix a date and a time for a meeting Tag und Stunde für ein Treffen festlegen (oder | orod bestimmen) die beiden Veranstaltungen fallen auf einen Tag the two events fall on one (oder | orod the same) day die beiden Veranstaltungen fallen auf einen Tag ein Brief vom selben Tag a letter of the same date ein Brief vom selben Tag der Tag X D-Day der Tag X Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen day Tag Gedenktag Tag Gedenktag Beispiele Tag der Arbeit Labo(u)r Day Tag der Arbeit Tag der (deutschen) Einheit Day of German Unity Tag der (deutschen) Einheit Tag der Republik [Befreiung] DDR Republic [Liberation] Day Tag der Republik [Befreiung] DDR day(sPlural | plural pl) Tag Zeit <meistPlural | plural pl> Tag Zeit <meistPlural | plural pl> Beispiele in unseren (oder | orod diesen) Tagen <meistPlural | plural pl> nowdays, these days in unseren (oder | orod diesen) Tagen <meistPlural | plural pl> bis in unsere Tage <meistPlural | plural pl> to this (very) day bis in unsere Tage <meistPlural | plural pl> die Tage der Jugend <meistPlural | plural pl> the days of youth die Tage der Jugend <meistPlural | plural pl> sie hat schon bessere Tage gesehen <meistPlural | plural pl> she has seen better days sie hat schon bessere Tage gesehen <meistPlural | plural pl> seine Tage sind gezählt <meistPlural | plural pl> his days are numbered seine Tage sind gezählt <meistPlural | plural pl> dass er das auf seine alten Tage noch erleben musste! <meistPlural | plural pl> who would have thought that he would have to go through this in his old age! dass er das auf seine alten Tage noch erleben musste! <meistPlural | plural pl> jemandem in guten und bösen Tagen die Treue halten <meistPlural | plural pl> to remain faithful tojemand | somebody sb in good times and bad (oder | orod through thick and thin) jemandem in guten und bösen Tagen die Treue halten <meistPlural | plural pl> den Anforderungen des Tages entsprechen <meistPlural | plural pl> to meet present-day demands den Anforderungen des Tages entsprechen <meistPlural | plural pl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß hello!auch | also a. how do you do? Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, vormittags good morning! Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, vormittags Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, nachmittags good afternoon! Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, nachmittags Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, beim Vorstellen hello! how do you do? Guten (oder | orod guten) Tag! als Gruß, beim Vorstellen Tag! hello! hallo! britisches Englisch | British EnglishBr hullo! amerikanisches Englisch | American EnglishUS hi! howdy! amerikanisches Englisch | American EnglishUS Tag! jemandem Guten (oder | orod guten) Tag sagen, jemandem (einen) guten Tag wünschen to say hello tojemand | somebody sb, to pass the time of day withjemand | somebody sb jemandem Guten (oder | orod guten) Tag sagen, jemandem (einen) guten Tag wünschen ich wollte nur mal Guten (oder | orod guten) Tag sagen I just came to say hello ich wollte nur mal Guten (oder | orod guten) Tag sagen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele unter Tage arbeiten Bergbau | miningBERGB to work in a mine (oder | orod pit) to work underground unter Tage arbeiten Bergbau | miningBERGB über Tage arbeiten to work at the surface, to do pithead work über Tage arbeiten (the) curseSingular | singular sg Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> (menstrual) periodSingular | singular sg Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> menstruationSingular | singular sg Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Tag umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Beispiele sie hat ihre Tage <Plural | pluralpl> she has her period sie hat ihre Tage <Plural | pluralpl>