Französisch-Deutsch Übersetzung für "à la télé"

"à la télé" Deutsch Übersetzung

Exakter Treffer

à la télé
  • à la télé
    im Fernsehen
télé
[tele]féminin | Femininum f familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • à la télé
    im Fernsehen
    à la télé
  • qu’est-ce qu’il y a à la télé?
    was kommt im Fernsehen?
    qu’est-ce qu’il y a à la télé?
  • regarder la télé
    fernsehen
    regarder la télé
  • Fernsehermasculin | Maskulinum m
    télé (≈ téléviseur)
    télé (≈ téléviseur)
télé…
[tele]préfixe | Präfix, Vorsilbe préf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fern…
    télé… (≈ à distance)
    télé… (≈ à distance)
  • fern…
    télé…
    télé…
  • Tele…
    télé…
    télé…
  • tele…
    télé…
    télé…
  • Fernseh…
    télé… (≈ de télévision)
    télé… (≈ de télévision)
dingue
[dɛ̃g]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wahnsinnig
    dingue
    dingue
  • dingue familier | umgangssprachlichfam → siehe „cinglé
    dingue familier | umgangssprachlichfam → siehe „cinglé
Beispiele
  • être dingue de familier | umgangssprachlichfam
    verrückt, versessen sein auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    être dingue de familier | umgangssprachlichfam
  • toll
    dingue familier | umgangssprachlichfam
    wahnsinnig
    dingue familier | umgangssprachlichfam
    dingue familier | umgangssprachlichfam
dingue
[dɛ̃g]masculin et féminin | Maskulinum und Femininum m/f familier | umgangssprachlichfam

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wahnsinnige(r)masculin et féminin avec terminaison masculine supplémentaire entre parenthèses | Maskulinum und Femininum mit zusätzlicher Maskulinendung in Klammern m/f(m)
    dingue
    dingue
Beispiele
télé-réalité
[teleʀealite]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Reality-TVneutre | Neutrum n
    télé-réalité
    télé-réalité
télé-affichage
[teleafiʃaʒ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fernanzeigeféminin | Femininum f
    télé-affichage chemin de fer | BahnCH DE FERet cetera | etc., und so weiter etc
    télé-affichage chemin de fer | BahnCH DE FERet cetera | etc., und so weiter etc
radio
[ʀadjo]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Radioneutre | Neutrum n
    radio (≈ radiodiffusion)
    radio (≈ radiodiffusion)
  • Rundfunkmasculin | Maskulinum m
    radio
    Hörfunkmasculin | Maskulinum m
    radio
    radio
Beispiele
  • Radioneutre | Neutrum n
    radio récepteur
    radio récepteur
Beispiele
  • postemasculin | Maskulinum m (de) radio
    Radio- ou Rundfunkapparatmasculin | Maskulinum m, -gerätneutre | Neutrum n
    postemasculin | Maskulinum m (de) radio
  • Sendermasculin | Maskulinum m
    radio station émettrice
    radio station émettrice
Beispiele
  • Funkmasculin | Maskulinum m
    radio (≈ radiotéléphonie)
    radio (≈ radiotéléphonie)
Beispiele
  • liaisonféminin | Femininum f radioadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
    Funkverbindungféminin | Femininum f
    liaisonféminin | Femininum f radioadjectivement | als Adjektiv gebraucht adjt
  • messagemasculin | Maskulinum m radio
    Funkspruchmasculin | Maskulinum m
    messagemasculin | Maskulinum m radio
  • par radio
    über Funk
    par radio
RTL
[ɛʀteɛl]abréviation | Abkürzung abr (= Radio-Télé-Luxembourg)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • RTLneutre | Neutrum n
    RTL
    RTL
baisser
[bese]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • senken
    baisser prix
    baisser prix
  • herab-, heruntersetzen
    baisser
    baisser
Beispiele
Beispiele
baisser
[bese]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (ab)sinken
    baisser
    baisser
  • fallen
    baisser
    baisser
  • zurückgehen
    baisser
    baisser
  • sinken
    baisser soleil
    baisser soleil
  • schwinden
    baisser influence
    baisser influence
  • abfallen
    baisser technique, technologie | TechnikTECH pression, tension
    baisser technique, technologie | TechnikTECH pression, tension
  • nachlassen
    baisser forces, vue
    baisser forces, vue
  • abnehmen
    baisser
    baisser
  • abbauen
    baisser personne
    baisser personne
  • hinfällig werden
    baisser
    baisser
  • schwächer werden
    baisser malade
    baisser malade
  • aussi | aucha. nachgeben
    baisser prix
    baisser prix
  • heruntergehen
    baisser
    baisser
Beispiele
  • niedriger machen
    baisser barrière, mur etc
    baisser barrière, mur etc
  • tiefer stimmen
    baisser musique | MusikMUS instrument
    baisser musique | MusikMUS instrument
baisser
[bese]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se baisser
    sich bücken, niederbeugen
    se baisser
  • il n’y a qu’à se baisser pour les ou en ramasser (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    man braucht nur zuzugreifen
    man findet sie ou es haufenweise, in rauen Mengen
    il n’y a qu’à se baisser pour les ou en ramasser (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
regarder
[ʀ(ə)gaʀde]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • regarderquelqu’un | jemand qn (≈ concerner)
    jemanden (etwas) angehen
    regarderquelqu’un | jemand qn (≈ concerner)
  • cela ne le regarde pas
    das geht ihn nichts an
    cela ne le regarde pas
  • cela ne me regarde pas
    das geht mich nichts an
    damit habe ich nichts zu tun
    cela ne me regarde pas
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
regarder
[ʀ(ə)gaʀde]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
regarder
[ʀ(ə)gaʀde]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sehen
    regarder
    regarder
  • schauen
    regarder
    regarder
  • gucken
    regarder familier | umgangssprachlichfam
    regarder familier | umgangssprachlichfam
  • zusehen
    regarder comme spectateur
    regarder comme spectateur
  • zuschauen
    regarder
    regarder
  • hin- ou hersehen, -schauen
    regarder dans une direction
    regarder dans une direction
  • blicken
    regarder
    regarder
  • nachsehen, -schauen
    regarder (≈ contrôler)
    regarder (≈ contrôler)
Beispiele
Beispiele
regarder
[ʀ(ə)gaʀde]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se regarder
    se regarder
  • il ne s’est pas regardé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er sollte lieber bei sich selbst anfangen
    il ne s’est pas regardé (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • se regarder (l’un l’autre) réciproquement
    einander ou sich (gegenseitig) ansehen, anschauen, anblicken
    se regarder (l’un l’autre) réciproquement
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele

  • berühren
    toucher
    toucher
  • aussi | aucha. anfassen
    toucher de la main
    anrühren
    toucher de la main
    toucher de la main
  • (an)grenzen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    toucher autre maison
    stoßen an (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    toucher autre maison
    toucher autre maison
  • anlaufen
    toucher port
    toucher port
Beispiele
  • treffen
    toucher (≈ atteindre)
    toucher (≈ atteindre)
Beispiele
  • erreichen
    toucher quelqu’un | jemandqn par téléphone, lettre
    toucher quelqu’un | jemandqn par téléphone, lettre
Beispiele
Beispiele
  • toucherquelqu’un | jemand qn (≈ émouvoir)
    toucherquelqu’un | jemand qn (≈ émouvoir)
  • toucherquelqu’un | jemand qn
    jemandem zu Herzen gehen
    jemandem nahegehen
    toucherquelqu’un | jemand qn
  • toucherquelqu’un | jemand qn (≈ blesser)
    jemanden treffen
    toucherquelqu’un | jemand qn (≈ blesser)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • bekommen
    toucher argent
    erhalten
    toucher argent
    toucher argent
  • beziehen
    toucher salaire, pension
    toucher salaire, pension
  • betreffen
    toucher (≈ concerner)
    angehen
    toucher (≈ concerner)
    toucher (≈ concerner)
Beispiele
  • toucherquelqu’un | jemand qn de (très) près
    jemanden direkt angehen, betreffen
    toucherquelqu’un | jemand qn de (très) près
Beispiele
toucher
[tuʃe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • toucher àquelque chose | etwas qc être voisin
    an etwas (accusatif | Akkusativacc) stoßen, (an)grenzen
    toucher àquelque chose | etwas qc être voisin
  • toucher àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    an etwas (accusatif | Akkusativacc) grenzen
    toucher àquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • toucher àquelque chose | etwas qc
    einer Sache (datif | Dativdat) nahekommen
    toucher àquelque chose | etwas qc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
toucher
[tuʃe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se toucher
    sich berühren
    se toucher
  • se toucher terrains, bâtiments
    aneinanderstoßen, -grenzen
    se toucher terrains, bâtiments