Englisch-Deutsch Übersetzung für "lastwägen"

"lastwägen" Deutsch Übersetzung

Lastwagen
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • truck
    Lastwagen Auto | automobilesAUTO Lastkraftwagen
    Lastwagen Auto | automobilesAUTO Lastkraftwagen
  • auch | alsoa. lorry britisches Englisch | British EnglishBr
    Lastwagen Auto | automobilesAUTO
    Lastwagen Auto | automobilesAUTO
Transit
[tranˈziːt; tranˈzɪt; ˈtranzɪt]Maskulinum | masculine m <Transits; Transite>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • transit
    Transit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL von Waren, Personen durch das Gebiet eines Staates
    Transit Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Politik | politicsPOL von Waren, Personen durch das Gebiet eines Staates
Beispiele
Dieselmotor-Lastwagen
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • diesel truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Dieselmotor-Lastwagen
    Dieselmotor-Lastwagen
  • diesel lorry britisches Englisch | British EnglishBr
    Dieselmotor-Lastwagen
    Dieselmotor-Lastwagen
einklemmen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • catch
    einklemmen Finger etc
    trap
    einklemmen Finger etc
    einklemmen Finger etc
Beispiele
  • catch
    einklemmen Jacke etc
    einklemmen Jacke etc
Beispiele
  • jam (oder | orod wedge) (etwas | somethingsth) in
    einklemmen dazwischenklemmen
    einklemmen dazwischenklemmen
Beispiele
  • insert
    einklemmen Monokel
    einklemmen Monokel
  • clamp
    einklemmen Zettel etc
    einklemmen Zettel etc
Beispiele
  • clamp
    einklemmen Technik | engineeringTECH einspannen
    grip
    einklemmen Technik | engineeringTECH einspannen
    fix
    einklemmen Technik | engineeringTECH einspannen
    set
    einklemmen Technik | engineeringTECH einspannen
    einklemmen Technik | engineeringTECH einspannen
  • fit
    einklemmen Technik | engineeringTECH Werkzeuge
    mount
    einklemmen Technik | engineeringTECH Werkzeuge
    einklemmen Technik | engineeringTECH Werkzeuge
  • chuck
    einklemmen Technik | engineeringTECH in ein Futter
    einklemmen Technik | engineeringTECH in ein Futter
einklemmen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • become incarcerated (oder | orod strangulated)
    einklemmen Medizin | medicineMED von Bruch
    einklemmen Medizin | medicineMED von Bruch
  • impact
    einklemmen Medizin | medicineMED von Gallenstein
    einklemmen Medizin | medicineMED von Gallenstein
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitAkkusativ | accusative (case) akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come before
    'kommen vor vorgelegt werden
    'kommen vor vorgelegt werden
Beispiele
  • be put (oder | orod placed) in front of
    'kommen vor platziert werden
    'kommen vor platziert werden
Beispiele
  • get in front of
    'kommen vor sich vor etwas setzen
    'kommen vor sich vor etwas setzen
Beispiele
  • go (oder | orod belong) in front of
    'kommen vor gehören
    'kommen vor gehören
Beispiele
'kommen vor
intransitives Verb | intransitive verb v/i <mitDativ | dative (case) dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • come before
    'kommen vor in der Reihenfolge
    'kommen vor in der Reihenfolge
Beispiele
  • wer ist vor der alten Dame gekommen?
    who came before the old lady?
    wer ist vor der alten Dame gekommen?
  • rank above
    'kommen vor rangmäßig
    come before
    'kommen vor rangmäßig
    'kommen vor rangmäßig
Beispiele
wackeln
[ˈvakəln]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wobble
    wackeln von Stuhl, Tisch etc
    wackeln von Stuhl, Tisch etc
  • be loose
    wackeln von Zahn, Stift etc
    wackeln von Zahn, Stift etc
  • shimmy
    wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern
    wackeln Auto | automobilesAUTO von Rädern
  • shake
    wackeln erschüttert werden
    wackeln erschüttert werden
  • wackeln → siehe „Wand
    wackeln → siehe „Wand
Beispiele
  • move
    wackeln sich plötzlich bewegen
    wackeln sich plötzlich bewegen
Beispiele
  • totter
    wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein>
    wackeln sich wackelnd fortbewegen <sein>
  • toddle
    wackeln kleines Kind <sein>
    wackeln kleines Kind <sein>
  • waddle
    wackeln Ente <sein>
    wackeln Ente <sein>
Beispiele
  • be shaky
    wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wackeln von beruflicher Position, Regierung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be teetering (on the brink)
    wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    wackeln stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • mit den Hüften wackeln in Wendungen wie
    to wiggle (oder | orod waggle) (one’s hips)
    mit den Hüften wackeln in Wendungen wie
  • mit dem Kopf wackeln
    mit dem Kopf wackeln
  • mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to become old and senile, to start to get doddery
    mit dem Kopf wackeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
laden
[ˈlaːdən]transitives Verb | transitive verb v/t <lädt; umgangssprachlich | familiar, informalumg ladet; lud; geladen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to takeetwas | something sth upon oneself
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Verantwortung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to burden oneself withetwas | something sth
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Schuld, Sünde, Verbrechen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to incuretwas | something sth, to bringetwas | something sth (down) upon oneself
    etwas auf (Akkusativ | accusative (case)akk) sich laden Hass, Feindschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • load
    laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe
    charge
    laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe
    laden Militär, militärisch | military termMIL Schusswaffe
Beispiele
  • charge
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK besonders Batterie
  • electrify
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Draht
  • supercharge
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor
    boost
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor
    laden Elektrotechnik und Elektrizität | electrical engineeringELEK Motor
  • load
    laden Fotografie | photographyFOTO Kamera
    laden Fotografie | photographyFOTO Kamera
  • feed
    laden Technik | engineeringTECH zuführen
    load
    laden Technik | engineeringTECH zuführen
    laden Technik | engineeringTECH zuführen
  • load
    laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier
    laden Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Programm, Modul, Papier
  • download
    laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    laden Schrift, Datei Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
  • mount
    laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    laden Laufwerk, Datenträger Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
laden
[ˈlaːdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Sicht
[zɪçt]Femininum | feminine f <Sicht; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sight
    Sicht das Sehen
    Sicht das Sehen
Beispiele
  • außer Sicht
    out of sight
    außer Sicht
  • die Berghütte war in Sicht
    the mountain lodge was (with)in sight (oder | orod was visible)
    we were in sight of the mountain lodge
    die Berghütte war in Sicht
  • in Sicht kommen
    to come into sight (oder | orod view)
    in Sicht kommen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • view
    Sicht Ausblick
    outlook
    Sicht Ausblick
    Sicht Ausblick
Beispiele
  • von hier hat man eine gute Sicht
    there is a good view from here
    von hier hat man eine gute Sicht
  • von hier oben hat man eine weite Sicht
    you can see a long way (oder | orod for miles) from up here
    von hier oben hat man eine weite Sicht
  • der Lastwagen nahm uns die Sicht
    the lorry britisches Englisch | British EnglishBr obstructed our view
    the truck amerikanisches Englisch | American EnglishUS obstructed our view
    der Lastwagen nahm uns die Sicht
  • visibility
    Sicht Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Meteorologie | meteorologyMETEO
    Sicht Luftfahrt | aviationFLUG Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Meteorologie | meteorologyMETEO
Beispiele
  • gute (oder | orod klare) [schlechte] Sicht
    good (oder | orod high) [pooroder | or od low] visibility
    gute (oder | orod klare) [schlechte] Sicht
  • heute ist keine Sicht
    visibility is poor today
    heute ist keine Sicht
  • bei schlechter Sicht
    in poor visibility
    bei schlechter Sicht
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • point of view
    Sicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aspect
    Sicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    angle
    Sicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Sicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sight
    Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Wechsel
    Sicht Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH bei Wechsel
  • bei Sicht zahlbarer Wechsel, Wechsel auf Sicht → siehe „Sichtwechsel
    bei Sicht zahlbarer Wechsel, Wechsel auf Sicht → siehe „Sichtwechsel
Beispiele
  • auf kurze [lange] Sicht
    at short [long] sight
    auf kurze [lange] Sicht
  • 30 Tage nach Sicht bezahlen
    to pay 30 days after sight, to pay at 30 days’ sight
    30 Tage nach Sicht bezahlen
tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <trägt; trug; getragen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • carry
    tragen von Mensch
    bear
    tragen von Mensch
    tragen von Mensch
Beispiele
  • etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
    to carryetwas | something sth in one’s hand [on one’s back]
    etwas in der Hand [auf dem Rücken] tragen
  • etwas bei sich tragen
    to carryetwas | something sth on (oder | orod with) one
    etwas bei sich tragen
  • er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
    he has his arm in a sling
    er trägt den Arm in einer Binde (oder | orod Schlinge)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • take
    tragen hinbringen, mitnehmen
    tragen hinbringen, mitnehmen
Beispiele
  • trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
    take this letter to the post office
    trag(e) den Brief zur (oder | orod auf die) Post
  • etwas nach Hause tragen
    to takeetwas | something sth home
    etwas nach Hause tragen
  • Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    to carry coals to Newcastle
    Eulen nach Athen tragen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • carry
    tragen befördern
    convey
    tragen befördern
    tragen befördern
Beispiele
  • wear
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
    tragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
  • tragen → siehe „Scheuklappe
    tragen → siehe „Scheuklappe
Beispiele
Beispiele
  • den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to carry (oder | orod hold) one’s head (very) high
    den Kopf (sehr) hoch tragen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to go along with one’s nose in the air, to give oneself airs
    die Nase (zu) hoch tragen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bear
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    have
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tragen → siehe „Hand
    tragen → siehe „Hand
Beispiele
  • carry
    tragen stützen, halten
    support
    tragen stützen, halten
    bear
    tragen stützen, halten
    tragen stützen, halten
Beispiele
  • buoy (jemand | somebodysb) up
    tragen Schwimmer
    tragen Schwimmer
  • support
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    uphold
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sustain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    maintain
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    carry
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • support
    tragen unterhalten, ernähren
    tragen unterhalten, ernähren
Beispiele
  • carry
    tragen aushalten
    take
    tragen aushalten
    tragen aushalten
Beispiele
  • bear
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    endure
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    suffer
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bear
    tragen Verantwortung etc
    take
    tragen Verantwortung etc
    tragen Verantwortung etc
Beispiele
  • pay
    tragen bezahlen
    tragen bezahlen
Beispiele
  • cover
    tragen decken
    bear
    tragen decken
    tragen decken
Beispiele
Beispiele
  • sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    she is carrying a (oder | orod is with) child
    sie trägt ein Kind unter dem Herzen poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Beispiele
  • bear
    tragen Früchte
    yield
    tragen Früchte
    produce
    tragen Früchte
    tragen Früchte
Beispiele
  • ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    I hope (that) his work will bear fruit
    ich hoffe, dass seine Arbeit Früchte trägt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Samen tragen
    to bear seed(s)
    Samen tragen
  • bear
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    yield
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    pay
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    return
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    produce
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    bring in
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
    tragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
Beispiele
Beispiele
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hold
    tragen tragfähig sein
    bear weight
    tragen tragfähig sein
    tragen tragfähig sein
Beispiele
  • be buoyant
    tragen von Wasser
    tragen von Wasser
  • bear
    tragen fruchtbar sein
    tragen fruchtbar sein
Beispiele
  • be pregnant
    tragen trächtig sein
    tragen trächtig sein
Beispiele
  • carry
    tragen von Stimme, Schall etc
    tragen von Stimme, Schall etc
  • carry
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
    tragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
Beispiele
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • wear
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
    tragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
Beispiele
  • pay (one’s way)
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
    tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
Beispiele
Beispiele
tragen
Neutrum | neuter n <Tragens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to have an effect
    zum Tragen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig