Deutsch-Französisch Übersetzung für "batailles"

"batailles" Französisch Übersetzung

bataille
[bataj]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlachtféminin | Femininum f
    bataille aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bataille aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Wortgefechtneutre | Neutrum n
    bataille discussion acharnée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    bataille discussion acharnée (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • bataille électorale (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Wahlschlachtféminin | Femininum f
    bataille électorale (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • bataille navale
    Seeschlachtféminin | Femininum f
    bataille navale
  • bataille navale jeu
    bataille navale jeu
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Schlachtgemäldeneutre | Neutrum n
    bataille peinture | MalereiPEINT
    bataille peinture | MalereiPEINT
Beispiele
  • peintremasculin | Maskulinum m de batailles
    Schlachtenmalermasculin | Maskulinum m
    peintremasculin | Maskulinum m de batailles
  • keine direkte Übersetzung einfaches Kartenspiel, bei dem der gewinnt, der alle Karten zuletzt hat
    bataille jeu
    bataille jeu
décisif
[desizif]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ive [-iv]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
livrer
[livʀe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • liefern
    livrer marchandises
    livrer marchandises
Beispiele
  • livrerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    jemandem etwas liefern
    livrerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • livrerquelqu’un | jemand qn
    jemanden beliefern
    livrerquelqu’un | jemand qn
  • livrer à domicile, en gare
    ins Haus, bahnlagernd liefern
    livrer à domicile, en gare
  • ausliefern (jemandem , an jemanden)
    livrer àquelqu’un | jemand qn coupable
    livrer àquelqu’un | jemand qn coupable
  • preisgeben (jemandem)
    livrer àquelqu’un | jemand qn complice, secret
    livrer àquelqu’un | jemand qn complice, secret
  • verraten (an jemanden)
    livrer
    livrer
Beispiele
  • livrer à l’anarchie pays
    der Anarchie preisgeben
    livrer à l’anarchie pays
  • livrerquelqu’un | jemand qn à la police remettre
    jemanden der Polizei ausliefern
    livrerquelqu’un | jemand qn à la police remettre
  • livrerquelqu’un | jemand qn à la police dénoncer
    jemanden an die Polizei verraten
    livrerquelqu’un | jemand qn à la police dénoncer
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
livrer
[livʀe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • se livrer
    sich stellen (der Polizeidatif | Dativ dat)
    se livrer
Beispiele
Beispiele
  • se livrer (≈ se confier)
    von sich reden
    se livrer (≈ se confier)
  • se livrer
    se livrer
  • se livrer àquelqu’un | jemand qn
    sich jemandem anvertrauen
    se livrer àquelqu’un | jemand qn

  • verpfänden
    engager sa paroleaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    engager sa paroleaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • engager l’avenir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Weichen für die Zukunft stellen
    engager l’avenir (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • engagerquelqu’un | jemand qnquelque chose | etwas qc) (≈ obliger)
    jemanden (zu etwas) verpflichten
    engagerquelqu’un | jemand qnquelque chose | etwas qc) (≈ obliger)
  • engagerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc (≈ exhorter) par extension | im weiteren Sinnepar ext
    jemanden zu etwas anhalten, veranlassen
    engagerquelqu’un | jemand qn àquelque chose | etwas qc (≈ exhorter) par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • ce contrat vous engage
    mit diesemVertrag verpflichten Sie sich, gehen Sie Verpflichtungen ein
    Sie sind an diesen Vertrag gebunden
    ce contrat vous engage
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • an-, einstellen
    engager (≈ embaucher)
    engager (≈ embaucher)
  • engagieren
    engager théâtre | TheaterTHÉ
    engager théâtre | TheaterTHÉ
  • verpflichten
    engager
    engager
  • anheuern
    engager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    engager marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
  • anmustern
    engager
    engager
  • (an) werben
    engager soldats, mercenaires
    engager soldats, mercenaires
Beispiele
  • einführen, einlegen
    engager (≈ introduire)
    engager (≈ introduire)
  • hineinstecken (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    engager dans clé
    engager dans clé
  • hineinfahren, -steuern, -manövrieren
    engager véhicule
    engager véhicule
Beispiele
  • hineinstecken (inavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    engager dans argent
    engager dans argent
  • einsetzen
    engager capitaux
    engager capitaux
  • einsetzen
    engager terme militaire | Militär, militärischMIL troupes etc
    engager terme militaire | Militär, militärischMIL troupes etc
  • einleiten
    engager (≈ commencer) négociations
    engager (≈ commencer) négociations
  • aufnehmen
    engager
    engager
  • eintreten in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    engager aussi | aucha. discussion
    engager aussi | aucha. discussion
  • anknüpfen
    engager conversation
    engager conversation
  • beginnen
    engager
    engager
  • eröffnen
    engager combat
    engager combat
Beispiele
  • engager la bataille, le combat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den Kampf aufnehmen
    engager la bataille, le combat (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
engager
[ɑ̃gaʒe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

engager
[ɑ̃gaʒe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <-ge->

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • s’engager écrivain, etc
    sich engagieren
    s’engager écrivain, etc
Beispiele
  • s’engager terme militaire | Militär, militärischMIL
    s’engager terme militaire | Militär, militärischMIL
  • s’engager comme chauffeur par extension | im weiteren Sinnepar ext
    eine Stelle annehmen (als Chauffeur)
    s’engager comme chauffeur par extension | im weiteren Sinnepar ext
  • s’engager (dans l’armée) terme militaire | Militär, militärischMIL
    s’engager (dans l’armée) terme militaire | Militär, militärischMIL
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • s’engager dansquelque chose | etwas qc technique, technologie | TechnikTECH
    in etwas (accusatif | Akkusativacc) eingreifen, sich einfügen
    s’engager dansquelque chose | etwas qc technique, technologie | TechnikTECH
Beispiele
  • s’engager dansquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) einlassen
    in etwas (accusatif | Akkusativacc) hineingeraten
    s’engager dansquelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • tu ne sais pas à quoi tu t’engages
    du weißt nicht, worauf du dich einlässt
    tu ne sais pas à quoi tu t’engages
Beispiele
  • s’engager dansquelque chose | etwas qc (≈ se lancer) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich auf etwas (accusatif | Akkusativacc) einlassen
    s’engager dansquelque chose | etwas qc (≈ se lancer) (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • beginnen
    engager (≈ commencer)
    engager (≈ commencer)
  • anfangen
    engager
    engager
plan
masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Planmasculin | Maskulinum m
    plan (≈ dispositions)aussi | auch a. économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON finances | Finanzen und BankwesenFIN
    plan (≈ dispositions)aussi | auch a. économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON finances | Finanzen und BankwesenFIN
  • Programmneutre | Neutrum n
    plan politique | PolitikPOL économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
    plan politique | PolitikPOL économie | Wirtschaft/VolkswirtschaftÉCON
Beispiele
  • le Plan administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    die staatliche Wirtschaftsplanung
    le Plan administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • plan comptable
    Kontenplanmasculin | Maskulinum m, -rahmenmasculin | Maskulinum m
    plan comptable
  • plan grand froid
    keine direkte Übersetzung Kälteschutzprogramm für Obdachlose im Winter
    plan grand froid
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Planmasculin | Maskulinum m
    plan graphique
    plan graphique
  • Bauplanmasculin | Maskulinum m
    plan construction | BauwesenCONSTR
    plan construction | BauwesenCONSTR
Beispiele
Beispiele
champ
[ʃɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Feldneutre | Neutrum n
    champ
    Ackermasculin | Maskulinum m
    champ
    champ
Beispiele
  • champspluriel | Plural pl
    Feldneutre | Neutrum n
    champspluriel | Plural pl
  • champspluriel | Plural pl style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    Flurenféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    champspluriel | Plural pl style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
  • champspluriel | Plural pl campagne
    Landneutre | Neutrum n
    champspluriel | Plural pl campagne
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Feldneutre | Neutrum n
    champ (≈ terrain)
    Geländeneutre | Neutrum n
    champ (≈ terrain)
    champ (≈ terrain)
  • Platzmasculin | Maskulinum m
    champ
    champ
Beispiele
  • champ clos autrefois
    Turnier-, Kampfplatzmasculin | Maskulinum m
    champ clos autrefois
  • champ de bataille aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Schlachtfeldneutre | Neutrum n
    champ de bataille aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • champ de courses
    Rennplatzmasculin | Maskulinum m
    Rennbahnféminin | Femininum f
    champ de courses
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Feldneutre | Neutrum n
    champ physique | PhysikPHYS optique | OptikOPT
    champ physique | PhysikPHYS optique | OptikOPT
  • Bild(feld)neutre | Neutrum n
    champ cinéma | Film, KinoFILM
    champ cinéma | Film, KinoFILM
Beispiele
Beispiele
  • champ obligatoire informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
    Pflichtfeldneutre | Neutrum n
    champ obligatoire informatique | Informatik, Computer und InformationstechnologieINFORM
  • Feldneutre | Neutrum n
    champ (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Bereichmasculin | Maskulinum m
    champ (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    champ (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Gebietneutre | Neutrum n
    champ
    champ
Beispiele
  • champ sémantique linguistique | SprachwissenschaftLING
    Wortfeldneutre | Neutrum n
    champ sémantique linguistique | SprachwissenschaftLING
  • champ d’action
    Wirkungsbereichmasculin | Maskulinum m
    Wirkungsfeldneutre | Neutrum n
    Wirkungskreismasculin | Maskulinum m
    champ d’action
  • champ des connaissances
    Bereich, Gebiet der Kenntnisse
    champ des connaissances
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Grundmasculin | Maskulinum m
    champ peinture | MalereiPEINT
    champ peinture | MalereiPEINT
règle
[ʀɛgl]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Regelféminin | Femininum f
    règle (≈ principe)
    Vorschriftféminin | Femininum f
    règle (≈ principe)
    règle (≈ principe)
Beispiele
Beispiele
  • règlespluriel | Plural pl de la femme
    Periodeféminin | Femininum f
    règlespluriel | Plural pl de la femme
  • règlespluriel | Plural pl
    Regelféminin | Femininum f
    règlespluriel | Plural pl
  • règlespluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam
    Tagemasculin pluriel | Maskulinum Plural mpl
    règlespluriel | Plural pl familier | umgangssprachlichfam
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • règle de trois
    Dreisatzrechnungféminin | Femininum f
    règle de trois
  • (Ordens)Regelféminin | Femininum f
    règle religion | ReligionREL
    règle religion | ReligionREL
Beispiele
  • règle d’un couvent
    Klosterregelféminin | Femininum f
    règle d’un couvent
ordre
[ɔʀdʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ordnungféminin | Femininum f
    ordre (≈ opposé à chaos)aussi | auch a. biologie | BiologieBIOL architecture | ArchitekturARCH
    ordre (≈ opposé à chaos)aussi | auch a. biologie | BiologieBIOL architecture | ArchitekturARCH
Beispiele
  • Reihenfolgeféminin | Femininum f
    ordre (≈ succession)
    ordre (≈ succession)
Beispiele
  • alphabetische Reihenfolge, Ordnung
  • bon ordre
    richtige Reihenfolge
    bon ordre
  • ordre successoral, d’héritiers droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    Erbfolgeféminin | Femininum f
    ordre successoral, d’héritiers droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Rangmasculin | Maskulinum m
    ordre (≈ catégorie)
    ordre (≈ catégorie)
  • Artféminin | Femininum f
    ordre
    ordre
Beispiele
  • Ordnungféminin | Femininum f
    ordre biologie | BiologieBIOL
    ordre biologie | BiologieBIOL
  • (Säulen)Ordnungféminin | Femininum f
    ordre architecture | ArchitekturARCH
    ordre architecture | ArchitekturARCH
chaud
[ʃo]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <chaude [ʃod]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • warm
    chaud aussi | aucha. vêtement
    chaud aussi | aucha. vêtement
  • heiß
    chaud plus fort
    chaud plus fort
Beispiele
  • très chaud
    (sehr) heiß
    très chaud
  • trop chaud
    zu warm
    zu heiß
    trop chaud
  • air chaud
    warme ou heiße Luft
    air chaud
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • warm
    chaud félicitations, couleur, voix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    chaud félicitations, couleur, voix (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • hitzig
    chaud discussion, tempérament
    chaud discussion, tempérament
  • glühend
    chaud partisan
    chaud partisan
  • heiß
    chaud batailleaussi | auch a. politique | PolitikPOL
    chaud batailleaussi | auch a. politique | PolitikPOL
Beispiele
Beispiele
  • main chaude jeu
    keine direkte Übersetzung Spiel, bei dem eine Person mit verbundenen Augen erraten muss, wer ihr auf die Hand schlägt
    main chaude jeu
Beispiele
  • à chaud opérer
    bei akuter Entzündung
    à chaud opérer
  • étirer à chaud technique, technologie | TechnikTECH
    warmziehen
    étirer à chaud technique, technologie | TechnikTECH
  • reportagemasculin | Maskulinum m à chaud
    Live-Reportageféminin | Femininum f
    reportagemasculin | Maskulinum m à chaud
chaud
[ʃo]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Wärmeféminin | Femininum f
    chaud
    chaud
  • Hitzeféminin | Femininum f
    chaud plus fort
    chaud plus fort
Beispiele
Beispiele
  • j’ai chaud
    mir ist warm
    j’ai chaud
  • j’ai chaud plus fort
    mir ist heiß
    j’ai chaud plus fort
  • j’ai eu chaud (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
    j’ai eu chaud (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig familier | umgangssprachlichfam
Beispiele