Deutsch-Englisch Übersetzung für "Gebrochene"

"Gebrochene" Englisch Übersetzung

gebrochen
[-ˈbrɔxən]Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

gebrochen
[-ˈbrɔxən]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • broken
    gebrochen zerbrochen
    gebrochen zerbrochen
Beispiele
  • gebrochenes Bein
    broken (auch | alsoa. fractured) leg
    gebrochenes Bein
  • gebrochene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    broken (oder | orod fractional) number, fraction
    gebrochene Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • gebrochener Akkord Musik | musical termMUS
    broken chord, arpeggio
    gebrochener Akkord Musik | musical termMUS
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • broken
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    faulty
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
    gebrochen mangelhaft figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <attributiv, beifügend | attributive useattr>
Beispiele
  • broken
    gebrochen körperlich, seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gebrochen körperlich, seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • mit gebrochener Stimme
    in a broken voice
    mit gebrochener Stimme
  • mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens
    auch | alsoa. broken-hearted britisches Englisch | British EnglishBr
    mit gebrochenem Herzen, gebrochenen Herzens
  • broken
    gebrochen Sprachwissenschaft | linguisticsLING durch Brechung diphthongiert
    gebrochen Sprachwissenschaft | linguisticsLING durch Brechung diphthongiert
  • rompu
    gebrochen HERALDIK
    gebrochen HERALDIK
gebrochen
[-ˈbrɔxən]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
gebrechen
unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,Partizip Perfekt | past participle pperf gebrochen; h> literarisch | literaryliter

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es gebricht jemandem an (Dativ | dative (case)dat) etwas
    jemand | somebodysb lacks (oder | orod wants)etwas | something sth,jemand | somebody sb is destitute of (oder | orod is without)etwas | something sth
    es gebricht jemandem an (Dativ | dative (case)dat) etwas
brechen
[ˈbrɛçən]transitives Verb | transitive verb v/t <bricht; brach; gebrochen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
Beispiele
  • ein Loch in die Mauer brechen
    to break (oder | orod make) a hole in the wall
    ein Loch in die Mauer brechen
  • etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
    to break (oder | orod shatter, smash)etwas | something sth into a thousand pieces
    etwas | somethingetwas in tausend Stücke brechen
  • Brot brechen
    to break off pieces of bread
    Brot brechen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • break
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    violate
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
    brechen besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR nicht halten
  • auch | alsoa. infringe
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    brechen Gesetz besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • crush
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    break
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
    brechen Bauwesen | buildingBAU Stein, Marmor etc
  • quarry
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
    brechen im Steinbruch Bauwesen | buildingBAU
  • bruise
    brechen Malz etc
    brechen Malz etc
  • split
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
    brechen Chemie | chemistryCHEM Emulsionen
  • tone down
    brechen abtönen: Farben
    brechen abtönen: Farben
  • crack
    brechen Nüsse
    brechen Nüsse
  • break
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    part
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
  • break out
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
    brechen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Anker
  • break
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    fracture
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
    brechen Medizin | medicineMED Arm, Bein etc
Beispiele
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
    brechen Medizin | medicineMED Blut, Galle etc
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    break
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS Strahlen etc
Beispiele
  • fold
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    crease
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Papier
  • divide
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO abteilen: Wort
  • break
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
    brechen Zeile Buchdruck/Typographie | typographyTYPO
  • run over
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO beim Umbruch
  • make up
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    adjust
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
    brechen Buchdruck/Typographie | typographyTYPO Spalten
  • break
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    beat
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
    brechen Sport | sportsSPORT Rekord
Beispiele
brechen
[ˈbrɛçən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break
    brechen zerbrechen
    brechen zerbrechen
Beispiele
Beispiele
  • break
    brechen von Wellen <sein>
    brechen von Wellen <sein>
  • vomit
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    be sick
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    throw up
    brechen Medizin | medicineMED <h>
    brechen Medizin | medicineMED <h>
brechen
[ˈbrɛçən] <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • diffract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    refract
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    be refracted
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
    brechen Optik | opticsOPT Physik | physicsPHYS vom Schall, Licht
Beispiele
brechen
Neutrum | neuter n <Brechens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    the breaking (oder | orod breach, violation) of a law
    das Brechen eines Gesetzes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he tried to achieve it by hook or by crook
    er versuchte, es auf Biegen oder Brechen zu erreichen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    es geht auf Biegen oder Brechen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Brechen → siehe „Bruch
    Brechen → siehe „Bruch
schwellen
[ˈʃvɛlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <schwillt; schwoll; geschwollen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • swell
    schwellen besonders Medizin | medicineMED von Gliedmaßen, verletzten Stellen etc
    schwellen besonders Medizin | medicineMED von Gliedmaßen, verletzten Stellen etc
  • distend
    schwellen
    tumefy
    schwellen
    intumesce
    schwellen
    schwellen
  • auch | alsoa. go puffy
    schwellen von Gesicht besonders Medizin | medicineMED
    schwellen von Gesicht besonders Medizin | medicineMED
Beispiele
  • rise
    schwellen von Wasser, Flut etc
    schwellen von Wasser, Flut etc
Beispiele
  • swell
    schwellen von Geräusch, Lärm etc
    rise
    schwellen von Geräusch, Lärm etc
    schwellen von Geräusch, Lärm etc
  • swell, fill (out)
    schwellen von Segel
    schwellen von Segel
  • swell
    schwellen anwachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    increase
    schwellen anwachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    expand
    schwellen anwachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwellen anwachsen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • swell
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    become puffed up
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
schwellen
[ˈʃvɛlən]transitives Verb | transitive verb v/t <schwellt; schwellte; geschwellt; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • swell
    schwellen Segel
    fill
    schwellen Segel
    schwellen Segel
Beispiele
  • swell
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    puff up
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    schwellen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
schwellen
Neutrum | neuter n <Schwellens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

dir
[diːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat du>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to you
    dir
    dir
Beispiele
  • for you
    dir ethical dative, often not translated
    dir ethical dative, often not translated
Beispiele
  • das war dir eine schöne Geschichte! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
    (I tell you) that was a nice affair! that was a nice affair for you!
    das war dir eine schöne Geschichte! umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron
Beispiele
  • mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, einfach so umgangssprachlich | familiar, informalumg
    without (any) more (oder | orod further) ado, without (further) ceremony
    mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, einfach so umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, plötzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    all of a sudden, without (further) hesitation
    mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, plötzlich umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, ganz locker umgangssprachlich | familiar, informalumg
    (quite) easily (oder | orod cool as you like)
    mir nichts, dir nichts in Wendungen wie, ganz locker umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (to) thee
    dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
dir
[diːr]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • yourself
    dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg>
    dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg>
Beispiele
  • du bist außer dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg>
    you are beside yourself
    du bist außer dir <2persönlich Personal… (z.B. Pronomen) | personal persSingular | singular sg>
  • youroft | often oft nicht übersetzt
    dir in Verbindung mit ,unechten‘ reflexiven Verben
    dir in Verbindung mit ,unechten‘ reflexiven Verben
Beispiele
  • thee
    dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    thyself
    dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    dir Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
Vergangenheit
Femininum | feminine f <Vergangenheit; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • past
    Vergangenheit frühere Zeit
    Vergangenheit frühere Zeit
Beispiele
  • past
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit eines Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • past
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    history
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Vergangenheit einer Sache figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • past (tense)
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Vergangenheit Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele
  • die erste Vergangenheit
    the past tense, the preterite (tense)
    die erste Vergangenheit
  • die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
    the (present) perfect (tense)
    die zweite (oder | orod vollendete) Vergangenheit
  • die dritte Vergangenheit
    the past perfect (tense), the pluperfect
    die dritte Vergangenheit
mir
[miːr]Personalpronomen | personal pronoun pers pr <Dativ | dative (case)dat ich>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • me
    mir
    mir
Beispiele
  • to me
    mir
    mir
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • mir ist [wird] kalt in Wendungen wie
    I am feeling [getting] cold
    mir ist [wird] kalt in Wendungen wie
  • mir ist [wird] heiß
    I am feeling [getting] warm
    mir ist [wird] heiß
  • mir ist ganz elend
    I feel quite ill (oder | orod sick)
    mir ist ganz elend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
mir
[miːr]Reflexivpronomen | reflexive pronoun refl pr <Dativ | dative (case)dat of 1st personSingular | singular sg>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ich bin außer mir
    I am beside myself
    ich bin außer mir
  • ich kämpfte mit mir
    I struggled with myself
    ich kämpfte mit mir
  • my (often not translated)
    mir in Verbindung mit,unechten‘ reflexiven Verben
    mir in Verbindung mit,unechten‘ reflexiven Verben
Beispiele
Eis
[ais]Neutrum | neuter n <Eises; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ice
    Eis gefrorenes Wasser
    Eis gefrorenes Wasser
Beispiele
  • ice cream
    Eis Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Eis Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
  • auch | alsoa. ice britisches Englisch | British EnglishBr
    Eis Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Eis Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • Eis am Stiel
    (ice) lolly britisches Englisch | British EnglishBr
    popsicle amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Eis am Stiel
  • zwei Eis, bitte!
    two ice creams (auch | alsoa. ices britisches Englisch | British EnglishBr ) please!
    zwei Eis, bitte!
  • ein Eis essen
    to eat an ice cream (auch | alsoa. an ice britisches Englisch | British EnglishBr )
    ein Eis essen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
lagern
[ˈlaːgərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • store
    lagern aufbewahren
    lagern aufbewahren
Beispiele
  • lay
    lagern betten
    put
    lagern betten
    place
    lagern betten
    lagern betten
Beispiele
  • position
    lagern Medizin | medicineMED
    lagern Medizin | medicineMED
  • splint, place (arm, leg) in a splint
    lagern Medizin | medicineMED auf Schiene
    lagern Medizin | medicineMED auf Schiene
Beispiele
  • mount
    lagern Technik | engineeringTECH in einem Traglager
    lagern Technik | engineeringTECH in einem Traglager
  • support
    lagern Technik | engineeringTECH abstützen
    lagern Technik | engineeringTECH abstützen
  • mount
    lagern Technik | engineeringTECH montieren
    lagern Technik | engineeringTECH montieren
  • arrange
    lagern Technik | engineeringTECH anordnen
    lagern Technik | engineeringTECH anordnen
  • fit
    lagern Technik | engineeringTECH einpassen
    lagern Technik | engineeringTECH einpassen
  • position
    lagern Technik | engineeringTECH in die richtige Lage bringen
    locate
    lagern Technik | engineeringTECH in die richtige Lage bringen
    lagern Technik | engineeringTECH in die richtige Lage bringen
Beispiele
lagern
[ˈlaːgərn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rest
    lagern Rast machen
    lagern Rast machen
Beispiele
  • camp
    lagern besonders Militär, militärisch | military termMIL
    be encamped
    lagern besonders Militär, militärisch | military termMIL
    lagern besonders Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • im Freien lagern
    to camp out
    im Freien lagern
  • die Truppen lagerten in der Nähe von X
    the troops camped near X
    die Truppen lagerten in der Nähe von X
  • be stored
    lagern von Waren
    be in store
    lagern von Waren
    lagern von Waren
Beispiele
  • be cellared (oder | orod kept)
    lagern ausreifen
    lagern ausreifen
Beispiele
  • rest
    lagern Technik | engineeringTECH aufliegen
    lagern Technik | engineeringTECH aufliegen
  • run
    lagern Technik | engineeringTECH in einem Traglager
    lagern Technik | engineeringTECH in einem Traglager
  • couch
    lagern Jagd | huntingJAGD von Wild im Bau
    lagern Jagd | huntingJAGD von Wild im Bau
  • be deposited
    lagern Geologie | geologyGEOL
    lagern Geologie | geologyGEOL
  • lie
    lagern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    hang
    lagern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    settle
    lagern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    lagern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
Beispiele
lagern
[ˈlaːgərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich lagern von Mensch
    lie down, rest, settle down
    sich lagern von Mensch
  • wir lagerten uns im (oder | orod ins) Gras
    we lay down in the grass
    wir lagerten uns im (oder | orod ins) Gras
  • lodge
    lagern Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Getreide
    lagern Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR von Getreide
lagern
Neutrum | neuter n <Lagerns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Zahl
[tsaːl]Femininum | feminine f <Zahl; Zahlen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • number
    Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Zahl Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • gerade Zahl
    even number
    gerade Zahl
  • ungerade Zahl
    odd number
    ungerade Zahl
  • ganze Zahl
    whole (oder | orod integer) number, integer
    ganze Zahl
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • arabische [römische] Zahlen
    Arabic [Roman] numerals
    arabische [römische] Zahlen
  • digit
    Zahl Ziffernstelle
    Zahl Ziffernstelle
  • number
    Zahl Anzahl <nurSingular | singular sg>
    Zahl Anzahl <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • eine große Zahl (von) Menschen <nurSingular | singular sg>
    a great number of people
    eine große Zahl (von) Menschen <nurSingular | singular sg>
  • die Zahl der Zuschauer betrug mehr als 10000 <nurSingular | singular sg>
    there were more than 10,000 spectators
    die Zahl der Zuschauer betrug mehr als 10000 <nurSingular | singular sg>
  • 5000 an der Zahl <nurSingular | singular sg>
    5,000 in number
    5000 an der Zahl <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • number
    Zahl Sprachwissenschaft | linguisticsLING
    Zahl Sprachwissenschaft | linguisticsLING
Beispiele