Deutsch-Englisch Übersetzung für "teilhabe an"

"teilhabe an" Englisch Übersetzung

Meinten Sie An… oder an?
teilhaben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas teilhaben
    to share (oder | orod participate, have a part) inetwas | something sth, to partake ofetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas teilhaben
Beispiele
Teilhaber
Maskulinum | masculine m <Teilhabers; Teilhaber> TeilhaberinFemininum | feminine f <Teilhaberin; Teilhaberinnen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • partner
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gesellschafter
    associate
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gesellschafter
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Gesellschafter
Beispiele
  • joint owner (oder | orod proprietor)
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miteigentümer
    part owner
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miteigentümer
    Teilhaber Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Miteigentümer
Teilhabe
Femininum | feminine f <Teilhabe; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

auszahlen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pay out
    auszahlen Lohn, Gewinn etc
    disburse
    auszahlen Lohn, Gewinn etc
    auszahlen Lohn, Gewinn etc
  • pay (etwas | somethingsth) cash down (oder | orod in cash)
    auszahlen in bar
    auszahlen in bar
Beispiele
  • einen Gläubiger (voll) auszahlen
    to pay off a creditor, to pay a creditor in full
    einen Gläubiger (voll) auszahlen
  • einen Angestellten auszahlen
    to pay off an employee (auch | alsoa. employe amerikanisches Englisch | American EnglishUS )
    einen Angestellten auszahlen
  • einen Teilhaber auszahlen
    to buy out a partner
    einen Teilhaber auszahlen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
auszahlen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich auszahlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be worth it, pay off
    sich auszahlen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das zahlt sich nicht aus
    it’s not worth the effort
    das zahlt sich nicht aus
auszahlen
Neutrum | neuter n <Auszahlens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abfinden
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • pay (jemand | somebodysb) off, satisfy
    abfinden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandes Rechtsansprüche befriedigen
    abfinden besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR jemandes Rechtsansprüche befriedigen
Beispiele
  • einen Gläubiger abfinden
    to pay off (oder | orod satisfy) a creditor
    einen Gläubiger abfinden
  • einen Teilhaber abfinden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to buy out a partner
    einen Teilhaber abfinden Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
Beispiele
  • put (jemand | somebodysb) off
    abfinden abspeisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abfinden abspeisen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemanden mit ein paar Versprechungen abfinden
    to putjemand | somebody sb off with a few promises
    jemanden mit ein paar Versprechungen abfinden
abfinden
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich abfinden sich zufriedengeben
    resign (oder | orod reconcile) oneself (mit etwas toetwas | something sth)
    sich abfinden sich zufriedengeben
  • sich mit et was Unabänderlichem abfinden
    to resign oneself to the inevitable
    sich mit et was Unabänderlichem abfinden
  • sich mit seinem Schicksal (oder | orod Los) abfinden
    to resign (oder | orod reconcile) oneself to one’s fate
    sich mit seinem Schicksal (oder | orod Los) abfinden
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • come to terms (oder | orod an arrangement) (mit jemandem withjemand | somebody sb)
    abfinden sich einigen
    abfinden sich einigen
  • compound (oder | orod settle) (mit jemandem withjemand | somebody sb)
    abfinden Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Vergleichsweg
    come to a composition
    abfinden Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Vergleichsweg
    abfinden Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH im Vergleichsweg
einzeln
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein einzelnes Haus
    a single (oder | orod solitary) house, a house standing alone (oder | orod by itself)
    ein einzelnes Haus
  • der einzelne Mensch
    the individual
    der einzelne Mensch
  • die einzelnen Mitgliedstaaten
    the individual (oder | orod various) member states
    die einzelnen Mitgliedstaaten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die einzelnen Umstände
    the particular circumstances
    die einzelnen Umstände
  • single
    einzeln Strumpf, Handschuh etc
    odd
    einzeln Strumpf, Handschuh etc
    einzeln Strumpf, Handschuh etc
Beispiele
Beispiele
  • einzelnePlural | plural pl
    several, a few, some
    einzelnePlural | plural pl
  • einzelne Mitglieder waren dagegen
    several members were against it
    einzelne Mitglieder waren dagegen
einzeln
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
eintreten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • enter, walk (oder | orod go, step) in
    eintreten hineingehen
    eintreten hineingehen
Beispiele
  • enter
    eintreten von Sachen
    pass in
    eintreten von Sachen
    eintreten von Sachen
Beispiele
  • enter
    eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten beginnen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein
    she entered her 30th year
    sie trat in ihr 30. Lebensjahr ein
  • in Beratungen mit jemandem eintreten
    to enter into consultation(s) withjemand | somebody sb
    in Beratungen mit jemandem eintreten
  • set in
    eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • come in
    eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten von Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • happen
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    take place
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    occur
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ensue
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    arise
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten geschehen, sich ereignen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • auch | alsoa. accrue
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • come (oder | orod prove) true, be realized, happen, come to pass
    eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten eintreffen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • join
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    enter
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    eintreten beitreten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • in einen Klub eintreten
    to join a club
    in einen Klub eintreten
  • ins politische Leben eintreten
    to enter politics
    ins politische Leben eintreten
  • in ein Kloster eintreten
    to enter a monastery (oder | orod convent)
    in ein Kloster eintreten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • für jemanden eintreten verteidigen
    to stand up (oder | orod intercede, speak up, stick up forjemand | somebody sb, to take sb’s part (oder | orod side)
    to supportjemand | somebody sb
    für jemanden eintreten verteidigen
Beispiele
  • enter
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    succeed
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • open
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    commence
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
    eintreten Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
Beispiele
eintreten
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • break (etwas | somethingsth) in
    eintreten Schuhe
    eintreten Schuhe
  • kick (etwas | somethingsth) in (oder | orod open)
    eintreten Tür etc
    eintreten Tür etc
  • tread (etwas | somethingsth) in, stamp
    eintreten Grassamen etc
    eintreten Grassamen etc
Beispiele
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten
    to getetwas | something sth into one’s foot
    sich (Dativ | dative (case)dat) etwas (in den Fuß) eintreten
eintreten
Neutrum | neuter n <Eintretens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)


  • receive
    aufnehmen empfangenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aufnehmen empfangenauch | also a. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • start
    aufnehmen Tätigkeit
    take up
    aufnehmen Tätigkeit
    begin
    aufnehmen Tätigkeit
    aufnehmen Tätigkeit
Beispiele
  • take up
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    enter into
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    establish
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
    aufnehmen Beziehungen, Kontakte
Beispiele
  • Handelsbeziehungen aufnehmen
    to enter into trade relations
    Handelsbeziehungen aufnehmen
  • Fühlung mit jemandem
    to contactjemand | somebody sb
    Fühlung mit jemandem
  • mit jemandem Verhandlungen aufnehmen, mit jemandem in Verhandlungen (ein)treten
    to enter into (oder | orod open) negotiations withjemand | somebody sb
    mit jemandem Verhandlungen aufnehmen, mit jemandem in Verhandlungen (ein)treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • aufnehmen (inAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat) in Partei, Schule etc
    admit (to), accept (into), receive
    aufnehmen (inAkkusativ | accusative (case) akkoder | or odDativ | dative (case) dat) in Partei, Schule etc
  • jemanden als Mitglied aufnehmen
    to acceptjemand | somebody sb as a member
    jemanden als Mitglied aufnehmen
  • sich in einen Verein aufnehmen lassen
    to join a society
    sich in einen Verein aufnehmen lassen
  • include
    aufnehmen einbeziehen
    adopt
    aufnehmen einbeziehen
    incorporate
    aufnehmen einbeziehen
    aufnehmen einbeziehen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas auf den Spielplan [die Tagesordnung] aufnehmen
    to includeetwas | something sth in the repertoire [agenda]
    etwas | somethingetwas auf den Spielplan [die Tagesordnung] aufnehmen
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas aufgenommen werden
    to be incorporated intoetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas aufgenommen werden
  • etwas | somethingetwas zusätzlich aufnehmen
    to addetwas | something sth
    etwas | somethingetwas zusätzlich aufnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • grasp
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    assimilate
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    take in
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    receive
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    absorb
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
    aufnehmen Eindrücke, Details, Wissen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
    to hearetwas | something sth but not take it in
    etwas | somethingetwas nur mit dem Gehör aufnehmen
  • etwas | somethingetwas in sich (Dativ | dative (case)dat) aufnehmen
    to absorbetwas | something sth
    etwas | somethingetwas in sich (Dativ | dative (case)dat) aufnehmen
Beispiele
  • hold
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    take
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    accommodate
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
    aufnehmen fassen: Ware, Passagiere etc
Beispiele
  • take a photograph of
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
    photograph
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Person, Landschaft etc
  • take
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Bild
    aufnehmen Fotografie | photographyFOTO Bild
Beispiele
  • shoot
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
    take
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
    aufnehmen Film, Kino | filmFILM Szene
Beispiele
  • record
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
    transcribe amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
    aufnehmen Radio, Rundfunk | radioRADIO
Beispiele
  • etwas | somethingetwas neu aufnehmen
    to rerecordetwas | something sth
    etwas | somethingetwas neu aufnehmen
  • etwas | somethingetwas auf Band aufnehmen
    to recordetwas | something sth on tape, to tapeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas auf Band aufnehmen
  • ein Programm zur späteren Sendung aufnehmen
    to record a program(me) for later transmission
    ein Programm zur späteren Sendung aufnehmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • draw up
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Protokoll etc
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Protokoll etc
  • take down
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
    depose
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Tatbestand
  • take
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
    hear
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Beweise
  • insert
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    introduce
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    adopt
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    include
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Vertragsklausel etc
  • obtain
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Personalien
    aufnehmen Rechtswesen | legal term, lawJUR Personalien
Beispiele
  • borrow, raise, take (up)
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld, Kapital, Hypothek
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geld, Kapital, Hypothek
  • take up
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Anleihe
  • meet
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Wechsel
  • receive
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftspartner
    aufnehmen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Geschäftspartner
Beispiele
  • take stock of
    aufnehmen Inventar, Bestand
    aufnehmen Inventar, Bestand
  • absorb
    aufnehmen vom Markt: Ware
    take up
    aufnehmen vom Markt: Ware
    aufnehmen vom Markt: Ware
  • take down
    aufnehmen Stenogramm, Diktat
    aufnehmen Stenogramm, Diktat
  • receive
    aufnehmen Bestellung
    aufnehmen Bestellung
  • take in
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL Luft, Nahrung
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL Luft, Nahrung
  • assimilate
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    absorb
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
    aufnehmen Medizin | medicineMED Biologie | biologyBIOL
  • absorb
    aufnehmen Physik | physicsPHYS Gas, Flüssigkeit
    aufnehmen Physik | physicsPHYS Gas, Flüssigkeit
  • survey
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
    plot
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
    aufnehmen Bauwesen | buildingBAU vermessen
  • map (out)
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL topografisch
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL topografisch
  • survey
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL Küste etc
    aufnehmen Geografie | geographyGEOG Geologie | geologyGEOL Küste etc
  • receive
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
    pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Funkspruch
  • take off
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    take up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    lift
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    remove
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Maschinenteil
  • pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seekabel
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Seekabel
  • pick up
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
    take
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
    aufnehmen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Lotsen
Beispiele
  • adopt
    aufnehmen Religion | religionREL in die Gemeinschaft der Heiligen
    aufnehmen Religion | religionREL in die Gemeinschaft der Heiligen
  • assume
    aufnehmen Religion | religionREL in den Himmel
    aufnehmen Religion | religionREL in den Himmel
  • profess
    aufnehmen Religion | religionREL in einen Orden
    aufnehmen Religion | religionREL in einen Orden
  • incardinate
    aufnehmen Religion | religionREL kanonisch
    aufnehmen Religion | religionREL kanonisch
Beispiele
  • etwas | somethingetwas unter die kanonischen Bücher aufnehmen
    to canonizeetwas | something sth
    etwas | somethingetwas unter die kanonischen Bücher aufnehmen
  • absorb
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Feuchtigkeit
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Feuchtigkeit
  • take up
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Faden
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX Faden
  • take up
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
    pick up
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
    aufnehmen Maschen etc Textilindustrie | textilesTEX
  • catch
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    pick up
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    track
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD Fährte
Beispiele
  • gather
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
    pick up
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Ball
  • lift
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Golfball
    aufnehmen Sport | sportsSPORT Golfball
Beispiele
  • das Gepäck aufnehmen! Militär, militärisch | military termMIL
    sling (on) packs!
    das Gepäck aufnehmen! Militär, militärisch | military termMIL
  • Truppen aufnehmen
    to receive troops
    Truppen aufnehmen
  • assimilate
    aufnehmen Soziologie | sociologySOZIOL
    aufnehmen Soziologie | sociologySOZIOL
  • take
    aufnehmen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR männliches Tier
    aufnehmen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR männliches Tier
  • sweep up
    aufnehmen aufkehren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    aufnehmen aufkehren Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • wipe up
    aufnehmen aufwischen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    aufnehmen aufwischen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • employ
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    engage
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    take on
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    hire besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aufnehmen anstellen österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • appoint
    aufnehmen besonders Beamte österreichische Variante | Austrian usageösterr
    aufnehmen besonders Beamte österreichische Variante | Austrian usageösterr
  • aufnehmen → siehe „engagieren
    aufnehmen → siehe „engagieren
aufnehmen
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • leicht (oder | orod schnell) [schwer (oder | orod langsam)] aufnehmen
    to be quick [slow] on the uptake
    leicht (oder | orod schnell) [schwer (oder | orod langsam)] aufnehmen
  • cast on stitches
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX
    aufnehmen Textilindustrie | textilesTEX
  • conceive
    aufnehmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
    aufnehmen Tiermedizin | veterinary medicineVET
  • rise (oder | orod flutter, get) up
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD von Flugwild
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD von Flugwild
  • aufnehmen Jagd | huntingJAGD → siehe „äsen
    aufnehmen Jagd | huntingJAGD → siehe „äsen
aufnehmen
Neutrum | neuter n <Aufnehmens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

tief
[tiːf]Adjektiv | adjective adj <tiefer; tiefst>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deep
    tief Brunnen, Wasser, See, Tal, Wunde etc
    tief Brunnen, Wasser, See, Tal, Wunde etc
Beispiele
  • ein tiefer Fall von einer Leiter etc
    ein tiefer Fall von einer Leiter etc
  • ein tiefer Fall moralisch, sittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a great (oder | orod grave) fall
    ein tiefer Fall moralisch, sittlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • ein tiefer Teller
    a deep plate
    ein tiefer Teller
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • deep
    tief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etc
    tief Schrank, Bühne, Regal, Zimmer etc
  • low
    tief niedrig
    tief niedrig
Beispiele
  • deep
    tief Stimme, Ton etc
    low
    tief Stimme, Ton etc
    tief Stimme, Ton etc
Beispiele
  • deep
    tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    utter
    tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    extreme
    tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief Elend, Schmerz etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deep
    tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    profound
    tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    sound
    tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief Frieden, Stille, Schlaf etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • profound
    tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    deep
    tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief Wissen, Verständnis, Denken etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deep
    tief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief Grund, Ursache, Sinn etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
tief
[tiːf]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deep(ly)
    tief weit nach unten
    tief weit nach unten
Beispiele
  • tief unten im Tal
    deep down in the valley
    tief unten im Tal
  • tief gebeugt vom Alter etc
    very stooped, bowed-down
    tief gebeugt vom Alter etc
  • tief gebeugt von Sorgen, vom Schicksal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    bowed-down, deeply afflicted
    tief gebeugt von Sorgen, vom Schicksal etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • low
    tief niedrig
    tief niedrig
Beispiele
  • tief fliegen von Vögeln etc
    to fly low
    tief fliegen von Vögeln etc
  • die Sonne steht tief
    the sun is low (in the sky)
    die Sonne steht tief
  • tief stehend Sonne etc
    low
    tief stehend Sonne etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • deep
    tief Musik | musical termMUS
    low
    tief Musik | musical termMUS
    tief Musik | musical termMUS
Beispiele
  • deeply
    tief kräftig
    tief kräftig
Beispiele
  • deeply
    tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    gravely
    tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    seriously
    tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    extremely
    tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief sehr, äußerst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deeply
    tief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief intensiv figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deeply
    tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    profoundly
    tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tief nicht oberflächlich figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • deep
    tief weit
    far
    tief weit
    tief weit
Beispiele
  • deep
    tief spät
    late
    tief spät
    far
    tief spät
    tief spät
Beispiele
an
, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
    an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and
  • wenn, falls
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs