Deutsch-Englisch Übersetzung für "schimpfen über"

"schimpfen über" Englisch Übersetzung

Meinten Sie über?
schimpfen
[ˈʃɪmpfən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scold
    schimpfen sein Missfallen bekunden
    schimpfen sein Missfallen bekunden
Beispiele
  • heftig [laut, in einem fort] schimpfen
    to scold violently [loudly, continuously]
    heftig [laut, in einem fort] schimpfen
  • mit jemandem schimpfen
    to scoldjemand | somebody sb
    mit jemandem schimpfen
  • schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    to scold like a fishwife
    schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • schimpfen (überAkkusativ | accusative (case) akk) sich beklagen
    grumble (at, about, over), complain (about), moan (about)
    schimpfen (überAkkusativ | accusative (case) akk) sich beklagen
  • auf (oder | orod über) jemanden [etwas] schimpfen
    to grumble (oder | orod moan) aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf (oder | orod über) jemanden [etwas] schimpfen
  • auf (oder | orod über) das schlechte Wetter schimpfen
    to complain about the bad weather
    auf (oder | orod über) das schlechte Wetter schimpfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • schimpfen aufAkkusativ | accusative (case) akk protestieren
    protest (about, against)
    schimpfen aufAkkusativ | accusative (case) akk protestieren
  • auf (oder | orod gegen) die Obrigkeit schimpfen
    to protest about the authorities
    auf (oder | orod gegen) die Obrigkeit schimpfen
  • er schimpft auf ihre Politik
    he protests against their policy
    er schimpft auf ihre Politik
Beispiele
  • twitter
    schimpfen von Spatzen
    scold
    schimpfen von Spatzen
    schimpfen von Spatzen
schimpfen
[ˈʃɪmpfən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scold, tell (jemand | somebodysb) off
    schimpfen schelten
    schimpfen schelten
Beispiele
Beispiele
  • jemanden etwas schimpfen
    to calljemand | somebody sb names
    jemanden etwas schimpfen
  • er hat ihn einen Lügner [Betrüger] geschimpft
    he called him a liar [swindler]
    er hat ihn einen Lügner [Betrüger] geschimpft
schimpfen
[ˈʃɪmpfən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schimpfen
Neutrum | neuter n <Schimpfens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • mit lautem Schimpfen und Schreien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    with scolding and shouting
    mit lautem Schimpfen und Schreien <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Schimpf
[ʃɪmpf]Maskulinum | masculine m <Schimpf(e)s; Schimpfe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • abuse
    Schimpf Beschimpfung
    insult
    Schimpf Beschimpfung
    slur
    Schimpf Beschimpfung
    Schimpf Beschimpfung
Beispiele
Beispiele
  • einen Schimpf erleiden (oder | orod erdulden) , einen Schimpf einstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to suffer an indignity, to take (oder | orod swallow) an affront
    einen Schimpf erleiden (oder | orod erdulden) , einen Schimpf einstecken umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandem einen Schimpf antun
    to insult (oder | orod affront)jemand | somebody sb
    jemandem einen Schimpf antun
  • disgrace
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    dishonour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    ignominy
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    opprobrium
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
    Schimpf Schmach <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Schimpf und Schande! schändlich <nurSingular | singular sg>
    it’s a disgrace!
    Schimpf und Schande! schändlich <nurSingular | singular sg>
  • Schimpf und Schande! schäme dich <nurSingular | singular sg>
    shame on you!
    Schimpf und Schande! schäme dich <nurSingular | singular sg>
  • jemanden mit Schimpf und Schande davonjagen <nurSingular | singular sg>
    to chasejemand | somebody sb away in disgrace
    jemanden mit Schimpf und Schande davonjagen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Rohrspatz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    schimpfen wie ein Rohrspatz umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Schimpfe
[ˈʃɪmpfə]Femininum | feminine f <Schimpfe; keinPlural | plural pl> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
unflätig
[-ˌflɛːtɪç]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dirty
    unflätig Ausdruck, Witz etc
    filthy
    unflätig Ausdruck, Witz etc
    unflätig Ausdruck, Witz etc
  • obscene
    unflätig stärker
    unflätig stärker
  • rude
    unflätig Benehmen
    unflätig Benehmen
unflätig
[-ˌflɛːtɪç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • obscenely
    unflätig
    unflätig
Beispiele
Schimpfer
Maskulinum | masculine m <Schimpfers; Schimpfer> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • scolder
    Schimpfer scheltender Mensch
    Schimpfer scheltender Mensch
  • grumbler
    Schimpfer Nörgler
    complainer
    Schimpfer Nörgler
    moaner
    Schimpfer Nörgler
    Schimpfer Nörgler
  • name-caller
    Schimpfer Lästerer
    Schimpfer Lästerer
Schande
[ˈʃandə]Femininum | feminine f <Schande; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disgrace
    Schande Unding
    Schande Unding
Beispiele
  • es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen]
    the way you behave [the way prices are going up] is a disgrace (oder | orod is disgraceful)
    es ist eine Schande, wie du dich benimmst [wie die Preise steigen]
  • es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding
    it’s a (total) disgrace (that) …
    es ist eine (wahre) Schande, dass … ein Unding
  • es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s a (crying) shame (that) …
    es ist eine (wahre) Schande, dass … es ist schade umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shame
    Schande Schmach, Unehre
    disgrace
    Schande Schmach, Unehre
    Schande Schmach, Unehre
  • dishonor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schande
    dishonour britisches Englisch | British EnglishBr
    Schande
    Schande
  • ignominy
    Schande stärker
    Schande stärker
  • Schande → siehe „Horcher
    Schande → siehe „Horcher
  • Schande → siehe „Lauscher
    Schande → siehe „Lauscher
Beispiele
  • jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen
    to bring shame onjemand | somebody sb, to disgrace (oder | orod be a disgrace to)jemand | somebody sb
    jemandem Schande machen (oder | orod bereiten) , Schande über jemanden bringen
  • mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    don’t disgrace (oder | orod shame) me [us]! don’t be a disgrace to me [us]!
    mach mir [uns] keine Schande! umgangssprachlich | familiar, informalumgauch | also a. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen
    it is no disgrace not to know such a thing, not knowing something like that is nothing to be ashamed about
    es ist (doch) keine Schande, so etwas nicht zu wissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • sin
    Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde
    Schande Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Sünde
Beispiele
abziehen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • strip
    abziehen Bett
    abziehen Bett
  • take off
    abziehen Bezug
    abziehen Bezug
  • skin
    abziehen Obst, Frucht etc
    peel
    abziehen Obst, Frucht etc
    abziehen Obst, Frucht etc
  • skin
    abziehen Tier
    flay
    abziehen Tier
    abziehen Tier
Beispiele
  • einen Hasen abziehen, einem Hasen das Fell abziehen
    to skin a hare
    einen Hasen abziehen, einem Hasen das Fell abziehen
  • einen Wal [eine Robbe] abziehen
    to flense (auch | alsoa. flench, flinch) a whale [seal]
    einen Wal [eine Robbe] abziehen
  • string
    abziehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bohnen
    abziehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR Bohnen
  • remove
    abziehen Saiten
    abziehen Saiten
Beispiele
  • withdraw
    abziehen herausziehen
    take out
    abziehen herausziehen
    abziehen herausziehen
Beispiele
  • withdraw, draw off (aus, von from)
    abziehen wegziehen
    abziehen wegziehen
Beispiele
  • Truppen abziehen
    to withdraw troops
    Truppen abziehen
  • die Hand von jemandem abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    to withdraw one’s protection fromjemand | somebody sb
    die Hand von jemandem abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • press (oder | orod pull) the trigger of, fire, let off
    abziehen Pistole etc
    abziehen Pistole etc
  • divert, distract, draw away (von from)
    abziehen ablenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abziehen ablenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandes Aufmerksamkeit von jemandem abziehen
    to distract sb’s attention fromjemand | somebody sb
    jemandes Aufmerksamkeit von jemandem abziehen
  • jemanden von seinen Betrachtungen abziehen
    to distractjemand | somebody sb from his thoughts
    jemanden von seinen Betrachtungen abziehen
  • lure away (von from)
    abziehen weglocken literarisch | literaryliter
    abziehen weglocken literarisch | literaryliter
  • make
    abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abziehen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • eine Schau (oder | orod eine Nummer) abziehen
    to put on a show
    eine Schau (oder | orod eine Nummer) abziehen
  • subtract, take (away) (von from)
    abziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Zahl
    abziehen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH eine Zahl
  • deduct
    abziehen eine Summe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    abziehen eine Summe Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • take (knock) (etwas | somethingsth) off, discount, deduct
    abziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Skonto, Rabatt etc
    abziehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Skonto, Rabatt etc
Beispiele
  • recoup
    abziehen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einbehalten
    abziehen Rechtswesen | legal term, lawJUR Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH einbehalten
Beispiele
Beispiele
  • auf Flaschen abziehen Bier, Wein etc
    to bottle
    auf Flaschen abziehen Bier, Wein etc
  • distil
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM destillieren
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM destillieren
  • auch | alsoa. destill, redify amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM
  • decant
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM Flüssigkeiten
    siphon off
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM Flüssigkeiten
    abziehen besonders Chemie | chemistryCHEM Flüssigkeiten
  • transfer
    abziehen Abziehbild, Lithografien
    abziehen Abziehbild, Lithografien
  • make a copy of
    abziehen vervielfältigen
    copy
    abziehen vervielfältigen
    abziehen vervielfältigen
Beispiele
  • pull (oder | orod print, strike) off
    abziehen BUCHDRUCK Abzug, Bogen
    abziehen BUCHDRUCK Abzug, Bogen
Beispiele
  • flay
    abziehen Häute
    skin
    abziehen Häute
    abziehen Häute
  • sharpen
    abziehen Technik | engineeringTECH Messer
    smooth
    abziehen Technik | engineeringTECH Messer
    abziehen Technik | engineeringTECH Messer
  • strop
    abziehen Technik | engineeringTECH Rasiermesser
    hone
    abziehen Technik | engineeringTECH Rasiermesser
    abziehen Technik | engineeringTECH Rasiermesser
  • dress
    abziehen Technik | engineeringTECH Schleifkörper
    abziehen Technik | engineeringTECH Schleifkörper
Beispiele
  • strip
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Blockformen
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Blockformen
  • slag off
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Schlacke
    tap
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Schlacke
    draw off
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Schlacke
    abziehen Metallurgie | metallurgyMETALL Schlacke
  • surface
    abziehen Parkett
    abziehen Parkett
  • print
    abziehen Fotografie | photographyFOTO Fotos vom Negativ
    make a print of
    abziehen Fotografie | photographyFOTO Fotos vom Negativ
    abziehen Fotografie | photographyFOTO Fotos vom Negativ
  • remove
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Maschen
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Maschen
  • strip
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Farbe
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Farbe
  • delustre
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Glanz
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Glanz
  • draw
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Garn
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Garn
  • degum
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Seide
    boil off
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Seide
    abziehen Textilindustrie | textilesTEX Seide
  • aspirate, remove (etwas | somethingsth) by aspiration
    abziehen Medizin | medicineMED Eiter etc
    abziehen Medizin | medicineMED Eiter etc
  • excoriate
    abziehen Medizin | medicineMED Haut
    abziehen Medizin | medicineMED Haut
  • puncture
    abziehen Aszites etc Medizin | medicineMED
    tap
    abziehen Aszites etc Medizin | medicineMED
    abziehen Aszites etc Medizin | medicineMED
  • abduct
    abziehen Medizin | medicineMED von der Mittellinie wegbewegen
    abziehen Medizin | medicineMED von der Mittellinie wegbewegen
  • beat
    abziehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR abquirlen
    abziehen Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR abquirlen
Beispiele
  • take (mine cars) from cage, replace (cars) at pit top
    abziehen Bergbau | miningBERGB
    abziehen Bergbau | miningBERGB
  • abziehen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN → siehe „absenken
    abziehen Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN → siehe „absenken
  • take off (the false scentoder | or od trail)
    abziehen Jagd | huntingJAGD Schweißhund von der falschen Fährte
    abziehen Jagd | huntingJAGD Schweißhund von der falschen Fährte
  • spring (a trap)
    abziehen Jagd | huntingJAGD Fangvorrichtung losschlagen lassen
    abziehen Jagd | huntingJAGD Fangvorrichtung losschlagen lassen
  • deduce (aus from)
    abziehen Philosophie | philosophyPHIL ableiten literarisch | literaryliter
    abziehen Philosophie | philosophyPHIL ableiten literarisch | literaryliter
  • abstract
    abziehen Philosophie | philosophyPHIL Regeln etc literarisch | literaryliter
    abziehen Philosophie | philosophyPHIL Regeln etc literarisch | literaryliter
abziehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • escape
    abziehen von Gas, Rauch etc
    go out
    abziehen von Gas, Rauch etc
    find a way out
    abziehen von Gas, Rauch etc
    abziehen von Gas, Rauch etc
Beispiele
  • abziehen lassen Rauch etc
    let (etwas | somethingsth) escape (oder | orod out)
    abziehen lassen Rauch etc
  • abziehen lassen Wasser
    drain off
    abziehen lassen Wasser
  • move off (oder | orod away)
    abziehen von Wolken, Nebel etc
    disperse
    abziehen von Wolken, Nebel etc
    abziehen von Wolken, Nebel etc
Beispiele
  • depart
    abziehen von Zugvögeln
    abziehen von Zugvögeln
  • go off (oder | orod away)
    abziehen weggehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abziehen weggehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • leave
    abziehen
    clear off
    abziehen
    abziehen
Beispiele
  • march (oder | orod draw) off, withdraw
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL abrücken
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL abrücken
  • decamp
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL Lager abbrechen
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL Lager abbrechen
Beispiele
  • be relieved
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL von der Wache
    come off duty
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL von der Wache
    abziehen Militär, militärisch | military termMIL von der Wache
  • pull (oder | orod press) the trigger
    abziehen besonders Militär, militärisch | military termMIL <h>
    abziehen besonders Militär, militärisch | military termMIL <h>
abziehen
Neutrum | neuter n <Abziehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • offset
    abziehen BUCHDRUCK
    abziehen BUCHDRUCK
  • transfer
    abziehen BUCHDRUCK
    abziehen BUCHDRUCK
  • Abziehen → siehe „Abzug
    Abziehen → siehe „Abzug
tun
[tuːn]transitives Verb | transitive verb v/t <tue; tust; tut; tat; getan; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • do
    tun machen
    tun machen
Beispiele
  • do
    tun verrichten
    perform
    tun verrichten
    tun verrichten
Beispiele
  • put
    tun anoder | or od auf einen Platz umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tun anoder | or od auf einen Platz umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do
    tun genügen, ausreichen, gut genug sein
    tun genügen, ausreichen, gut genug sein
Beispiele
  • go
    tun von Auto etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tun von Auto etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • do
    tun verüben, begehen
    tun verüben, begehen
Beispiele
Beispiele
  • jemandem etwas (zuleid[e]) tun
    to do something tojemand | somebody sb
    jemandem etwas (zuleid[e]) tun
  • was hat er dir getan?
    what did he do to you?
    was hat er dir getan?
  • tu mir nichts, ich tu dir auch nichts
    (you) leave me alone and I’ll leave you alone
    tu mir nichts, ich tu dir auch nichts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sie tut schreiben inkorrekt, zur Umschreibung des Präsens umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she is writing
    sie tut schreiben inkorrekt, zur Umschreibung des Präsens umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • es mit jemandem tun Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to do it withjemand | somebody sb
    to have it off withjemand | somebody sb
    es mit jemandem tun Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jemanden bei jemandem in die Lehre tun in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to apprenticejemand | somebody sb tojemand | somebody sb
    jemanden bei jemandem in die Lehre tun in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemanden auf die Schule tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to sendjemand | somebody sb to school
    jemanden auf die Schule tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das tut nichts
    das tut nichts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tun
[tuːn]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • tun → siehe „Kopf
    tun → siehe „Kopf
  • tun → siehe „wehtun
    tun → siehe „wehtun
Beispiele
Beispiele
Beispiele
tun
[tuːn]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, genießen
    to treat oneself toetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, genießen
  • sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, sich bedienen
    to help oneself toetwas | something sth
    sich an (Dativ | dative (case)dat) etwas gütlich tun in Wendungen wie, sich bedienen
Beispiele
tun
[tuːn]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • wie geht’s? - na, es tut sich umgangssprachlich | familiar, informalumg
    how are things — all right (oder | orod so-so)
    wie geht’s? - na, es tut sich umgangssprachlich | familiar, informalumg
tun
Neutrum | neuter n <Tuns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deedsPlural | plural pl
    tun Handlungen
    actsPlural | plural pl
    tun Handlungen
    activitiesPlural | plural pl
    tun Handlungen
    tun Handlungen
Beispiele
  • actionsPlural | plural pl
    tun Handlungsweise
    dealingsPlural | plural pl
    tun Handlungsweise
    tun Handlungsweise
  • conduct
    tun Verhaltensweise
    behavior amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    tun Verhaltensweise
    behaviour britisches Englisch | British EnglishBr
    tun Verhaltensweise
    tun Verhaltensweise
Beispiele
Über…
, über…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • meist over (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    Über…
    hyper (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    Über…
    Über…