„compromising“: adjective compromisingadjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kompromittierend kompromittierend compromising compromising
„compromise“: noun compromise [ˈk(ɒ)mprəmaiz]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kompromiss Resultat eines Kompromisses Konzession, Nachgeben, Zugeständnis Mittelding Vergleich Kompromissmasculine | Maskulinum m compromise compromise (gütlicheror | oder od schiedsrichterlicher) Vergleich compromise legal term, law | RechtswesenJUR compromise legal term, law | RechtswesenJUR Beispiele to arrive at (or | oderod to come to) a compromise sich auf einen Vergleich einigen, einen Vergleich schließen to arrive at (or | oderod to come to) a compromise Resultatneuter | Neutrum n eines Kompromisses compromise result of compromise compromise result of compromise Konzessionfeminine | Femininum f compromise concession Nachgebenneuter | Neutrum n compromise concession Zugeständnisneuter | Neutrum n compromise concession compromise concession Mitteldingneuter | Neutrum n compromise intermediate thing familiar, informal | umgangssprachlichumg compromise intermediate thing familiar, informal | umgangssprachlichumg „compromise“: transitive verb compromise [ˈk(ɒ)mprəmaiz]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gefährden, aufs Spiel setzen bloßstellen, kompromittieren durch einen Kompromiss regeln, erledigen, beilegen durch gegenseitiges Übereinkommen binden schlichten gefährden, aufs Spiel setzen compromise reputation, lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc compromise reputation, lifeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bloßstellen, kompromittieren compromise expose to dishonour compromise expose to dishonour Beispiele to compromise oneself by doing (saying)something | etwas sth sich durch eine Handlung (Äußerung) bloßstellenor | oder od kompromittierenor | oder od selbst schaden to compromise oneself by doing (saying)something | etwas sth durch ein(en) Kompromiss regeln, erledigen, beilegen, schlichten compromise settle by compromise compromise settle by compromise durch gegenseitiges Übereinkommen binden compromise bind by mutual agreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs compromise bind by mutual agreement obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „compromise“: intransitive verb compromise [ˈk(ɒ)mprəmaiz]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich vergleichen, übereinkommen, Entgegenkommen zeigen einen Kompromiss schließen sich vergleichen, übereinkommen (on überaccusative (case) | Akkusativ akk) compromise Entgegenkommen zeigen (on indative (case) | Dativ dat) compromise einen Kompromiss schließen compromise compromise
„Luxembourg Compromise“: noun Luxembourg Compromisenoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Luxemburger Kompromiss Luxemburger Kompromissmasculine | Maskulinum m Luxembourg Compromise EU Luxembourg Compromise EU
„compromise solution“: noun compromise solutionnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kompromisslösung Kompromisslösungfeminine | Femininum f compromise solution compromise solution
„compromise formula“: noun compromise formulanoun | Substantiv s <also | aucha.irregular | irregulär, unregelmäßig irr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kompromissformel Kompromissformelfeminine | Femininum f compromise formula compromise formula
„believe in“: intransitive verb believe inintransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) glauben an Weitere Beispiele... glauben an (with accusative | mit Akkusativ+akk) believe in believe in Beispiele he doesn’t believe in doctors er hält nicht viel von Ärzten he doesn’t believe in doctors Beispiele to believe insomething | etwas sth (prinzipiell) fürsomething | etwas etwas sein to believe insomething | etwas sth he believes in getting up early er ist überzeugter Frühaufsteher he believes in getting up early he believes in giving people a second chance er gibt prinzipiell jedem noch einmal eine Chance he believes in giving people a second chance I don’t believe in compromises ich halte nichts von Kompromissen I don’t believe in compromises Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„effect“: noun effect [iˈfekt; əˈf-]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wirkung Wirkung, Erfolg, Folge, Konsequenz, Ergebnis, Resultat Einwirkung, Einfluss Effekt, Wirkung, Eindruck Inhalt, Sinn Wirklichkeit Kraft, Gültigkeit Nachwirkung, Auswirkung, Folge NutzLeistung induzierte Leistung, Sekundärleistung Weitere Übersetzungen... Wirkungfeminine | Femininum f (on aufaccusative (case) | Akkusativ akk) effect effect Beispiele cause and effect Ursacheand | und u. Wirkung cause and effect Wirkungfeminine | Femininum f effect consequence Erfolgmasculine | Maskulinum m effect consequence Folgefeminine | Femininum f effect consequence Konsequenzfeminine | Femininum f effect consequence Ergebnisneuter | Neutrum n effect consequence Resultatneuter | Neutrum n effect consequence effect consequence Beispiele of no effect, without effect ohne Erfolgor | oder od Wirkung, erfolglos, ergebnislos, wirkungslos, vergeblich, unwirksam of no effect, without effect Auswirkung(enplural | Plural pl)feminine | Femininum f (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) effect repercussion Folge(nplural | Plural pl)feminine | Femininum f effect repercussion effect repercussion Nachwirkungfeminine | Femininum f effect aftereffect effect aftereffect Einwirkungfeminine | Femininum f effect influence Einflussmasculine | Maskulinum m effect influence effect influence Effektmasculine | Maskulinum m effect impression Wirkungfeminine | Femininum f effect impression Eindruckmasculine | Maskulinum m (on, upon aufaccusative (case) | Akkusativ akk) effect impression effect impression Beispiele calculated for effect auf Effekt berechnet calculated for effect to give effect tosomething | etwas sth einer Sache Nachdruck verleihen something | etwasetwas in Kraft treten lassen to give effect tosomething | etwas sth to have no effect keine Wirkung haben to have no effect to have an effect on wirken auf (accusative (case) | Akkusativakk) to have an effect on nothing I say has any effect on him was auch immer ich sage, es kommt bei ihm nicht an nothing I say has any effect on him to produce an effect eine Wirkung ausübenor | oder od erzielen to produce an effect to take effect of medicine, drug anfangen zu wirken to take effect of medicine, drug general effect Gesamteindruck general effect Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Inhaltmasculine | Maskulinum m effect purport Sinnmasculine | Maskulinum m effect purport effect purport Beispiele he wrote a letter to the effect that er schrieb einen Brief des Inhalts, dass he wrote a letter to the effect that to informsomebody | jemand sb to the effect that effect jemanden davon in Kenntnis setzen, dass to informsomebody | jemand sb to the effect that effect to the same effect desselben Inhalts to the same effect to this effect diesbezüglich to this effect or words to that effect oder sosomething | etwas etwas Ähnliches or words to that effect Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Wirklichkeitfeminine | Femininum f effect reality effect reality Beispiele to carry into (or | oderod bring to) effect verwirklichen, ausführen to carry into (or | oderod bring to) effect in effect in Wirklichkeit, tatsächlich, praktisch in effect Kraftfeminine | Femininum f effect validity Gültigkeitfeminine | Femininum f effect validity effect validity Beispiele to be in effect gültigor | oder od in Kraft sein to be in effect to take effect, to go (or | oderod come) into effect in Kraft treten, gültigor | oder od wirksam werden to take effect, to go (or | oderod come) into effect with effect from mit Wirkung vomor | oder od ab with effect from Beispiele (special) effects television | FernsehenTV film | Film, KinoFILM <plural | Pluralpl> Spezialeffekte (special) effects television | FernsehenTV film | Film, KinoFILM <plural | Pluralpl> effects unit <plural | Pluralpl> Special-Effects-Einheit effects unit <plural | Pluralpl> (Nutz)Leistungfeminine | Femininum f effect engineering | TechnikTECH of machine effect engineering | TechnikTECH of machine induzierte Leistung, Sekundärleistungfeminine | Femininum f effect electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS effect electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK physics | PhysikPHYS Effektenplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> bewegliches Eigentum, Vermögenneuter | Neutrum n effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Vermögensstückeplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Vermögenswerteplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Habseligkeitenplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Habefeminine | Femininum f effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Barbestandmasculine | Maskulinum m, -vorräteplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> Aktivaplural | Plural pl effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> (Bank)Guthaben n(plural | Pluralpl) effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH <plural | Pluralpl> effect syn → siehe „consequence“ effect syn → siehe „consequence“ effect → siehe „event“ effect → siehe „event“ effect → siehe „issue“ effect → siehe „issue“ effect → siehe „outcome“ effect → siehe „outcome“ effect → siehe „result“ effect → siehe „result“ Beispiele no effects <plural | Pluralpl> keinor | oder od ohne Guthaben, ohne Deckung (Scheckvermerk) no effects <plural | Pluralpl> „effect“: transitive verb effect [iˈfekt; əˈf-]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) be-, erwirken, bewerkstelligen, verursachen, veranlassen durch-, ausführen, tätigen, vornehmen, besorgen, erledigen hervorbringen abschließen, ausfertigen vollbringen, vollziehen be-, erwirken, bewerkstelligen, verursachen, veranlassen effect effect durch-, ausführen, tätigen, vornehmen, besorgen, erledigen, vollbringen, vollziehen effect carry out effect carry out Beispiele to effect payment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH Zahlung leisten to effect payment commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH to effect a compromise zu einem Vergleich kommen, sich verständigen to effect a compromise to be effected zur Ausführung kommen, ausgeführt werden to be effected hervorbringen effect rare | seltenselten (produce) effect rare | seltenselten (produce) abschließen effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insurance, deal effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH insurance, deal ausfertigen effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH policy effect commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH policy effect syn vgl. → siehe „perform“ effect syn vgl. → siehe „perform“
„voice“: noun voice [vɔis]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Stimme, Stimme, Singstimme, Sängerin, Singende Stimme, Laut, menschliche Stimme, Ton Stimme Ausdruck, Äußerung Stimme, Meinung, Entscheidung Stimmrecht, Stimme Stimme, Ausdruck des Willens, Gebot Stimme, Sprecherin, Sprachrohr Klangcharakter, OrgelRegister, Stimme Gesang Weitere Übersetzungen... Stimmefeminine | Femininum f voice musical term | MusikMUS voice musical term | MusikMUS Sänger(in), Singende(r) voice singer musical term | MusikMUS voice singer musical term | MusikMUS Stimmefeminine | Femininum f voice of a composition musical term | MusikMUS voice of a composition musical term | MusikMUS Singstimmefeminine | Femininum f voice singing voice musical term | MusikMUS voice singing voice musical term | MusikMUS Beispiele chest voice Bruststimme chest voice head voice Kopfstimme head voice voice leading Stimmführung voice leading she lost her voice sie verlor ihre Stimme she lost her voice (not) in (good) voice of singer, speaker (nicht) (gut) bei Stimme (not) in (good) voice of singer, speaker Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Stimmefeminine | Femininum f voice voice Lautmasculine | Maskulinum m voice generally | allgemeinallgemein (sound) Tonmasculine | Maskulinum m voice generally | allgemeinallgemein (sound) voice generally | allgemeinallgemein (sound) menschliche Stimme voice human voice voice human voice Beispiele the voices of the jungle die Laute des Dschungels the voices of the jungle he spoke in a low voice er sprach mit leiser Stimme he spoke in a low voice Stimmefeminine | Femininum f voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig voice figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele the voice of conscience die Stimme des Gewissens the voice of conscience Ausdruckmasculine | Maskulinum m voice expression Äußerungfeminine | Femininum f voice expression voice expression Beispiele his sympathy found voice in his words sein Mitgefühl kam in seinen Worten zum Ausdruck his sympathy found voice in his words he gave voice to his indignation er verlieh seiner Empörung Ausdruck he gave voice to his indignation Stimmefeminine | Femininum f voice opinion Meinungfeminine | Femininum f voice opinion Entscheidungfeminine | Femininum f voice opinion voice opinion Beispiele his voice was for compromise er entschied sich für den Kompromiss his voice was for compromise with one voice einstimmig with one voice Stimmrechtneuter | Neutrum n voice vote, right to vote Stimmefeminine | Femininum f voice vote, right to vote voice vote, right to vote Beispiele he has no voice in the matter er hat in der Sache nichts zu sagen he has no voice in the matter use of one’s voice Gebrauch des Stimmrechts use of one’s voice Stimmefeminine | Femininum f voice commandment Ausdruckmasculine | Maskulinum m des Willens, Gebotneuter | Neutrum n voice commandment voice commandment Beispiele he took it for the voice of God er betrachtete es als die Stimme Gottes he took it for the voice of God Stimmefeminine | Femininum f voice spokesperson Sprecher(in), Sprachrohrneuter | Neutrum n voice spokesperson voice spokesperson Beispiele he made himself the voice of the poor er machte sich zum Sprecher der Armen he made himself the voice of the poor Klang(charakter)masculine | Maskulinum m voice musical term | MusikMUS sound: of instrument Stimmefeminine | Femininum f voice musical term | MusikMUS sound: of instrument voice musical term | MusikMUS sound: of instrument (Orgel)Registerneuter | Neutrum n, (-)Stimmefeminine | Femininum f voice musical term | MusikMUS organ register voice musical term | MusikMUS organ register Beispiele also | aucha. voice quality musical term | MusikMUS Stimmtonmasculine | Maskulinum m, -klangmasculine | Maskulinum m Gesangstonmasculine | Maskulinum m also | aucha. voice quality musical term | MusikMUS Gesangmasculine | Maskulinum m (als Fach) voice musical term | MusikMUS singing: as subject voice musical term | MusikMUS singing: as subject Beispiele to study voice Gesang studieren to study voice stimmhafter Laut voice phonetics | PhonetikPHON voiced sound voice phonetics | PhonetikPHON voiced sound Stimmtonmasculine | Maskulinum m voice phonetics | PhonetikPHON voice quality voice phonetics | PhonetikPHON voice quality Genusneuter | Neutrum n des Verbs voice grammar voice grammar voice → siehe „middle“ voice → siehe „middle“ Beispiele active voice Aktiv active voice passive voice Passiv passive voice Gerüchtneuter | Neutrum n voice rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs voice rumour obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Rufmasculine | Maskulinum m voice reputation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Leumundmasculine | Maskulinum m voice reputation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs voice reputation obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs „voice“: transitive verb voice [vɔis]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ausdruck geben verleihen, äußern, in Worte fassen abstimmen, regulieren, die Singstimme schreiben zu stimmhaft sprechen Ausdruck gebenor | oder od verleihen, äußern, in Worte fassen voice give expression to: feeling, opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc voice give expression to: feeling, opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele he voiced his gratitude er gab seiner Dankbarkeit Ausdruck he voiced his gratitude abstimmen, regulieren voice musical term | MusikMUS organ pipe etc: tune voice musical term | MusikMUS organ pipe etc: tune die Singstimme schreiben zu (einer Komposition) voice musical term | MusikMUS write singing part for voice musical term | MusikMUS write singing part for (stimmhaft) (aus)sprechen voice phonetics | PhonetikPHON voice phonetics | PhonetikPHON voice syn vgl. → siehe „express“ voice syn vgl. → siehe „express“
„as“: adverb as [æz; əz]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) so, ebenso, gerade so wie zum Beispiel so, ebenso, gerade so as as Beispiele as good as gold so gut wie Gold as good as gold I ran as fast as I could ich lief so schnell ich konnte I ran as fast as I could wie (zum Beispiel) as such as as such as Beispiele a beast of prey, as the lion or tiger ein Raubtier wie Löwe oder Tiger a beast of prey, as the lion or tiger „as“: conjunction as [æz; əz]conjunction | Konjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gerade wie ebenso wie, genau so wie, auf dieselbe Weise wie so wie als, während, indem obwohl, obgleich, wenn auch da, weil, insofern als dass Weitere Beispiele... (gerade) wie as as Beispiele as often as they wish sooften | oft oft (wie) sie wünschen as often as they wish as you wish wie Sie wünschen as you wish as is the case wie es der Fall ist as is the case as it is (so) wie die Dinge liegen as it is as a rule in der Regel as a rule soft as butter butterweich soft as butter quiet as a mouse mäuschenstill quiet as a mouse as requested wunschgemäß as requested I did not so much as hear them ich hörte sie überhaupt nicht I did not so much as hear them as compared with im Vergleich zu, gegenüber (dative (case) | Dativdat) as compared with Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ebenso wie, genau so wie, auf dieselbe Weise wie as just as, in the same way as as just as, in the same way as Beispiele you will reap as you sow wie man sät, so erntet man you will reap as you sow I begin as I mean to end ich fange so an, wie ich aufzuhören gedenke I begin as I mean to end (so) wie as like as like Beispiele as I said before wie ich vorher sagte as I said before as was their habit wie es ihre Gewohnheit war, ihrer Gewohnheit entsprechendor | oder od gemäß as was their habit als, während, indem as while as while Beispiele it struck me as I was speaking als ich sprach, fiel mir ein it struck me as I was speaking as he was writing als er schrieb, beim Schreiben as he was writing obwohl, obgleich, wenn auch as although as although Beispiele late as he was, he attended the session er hatte sich zwar verspätet, nahm aber doch an der Sitzung teil late as he was, he attended the session old as I am wenn ich auch alt bin old as I am try as he would so viel er auch versuchte try as he would bad as it was so schlecht es (auch) war bad as it was Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen da, weil, insofern als as since, because as since, because Beispiele as you are not ready we must go alone da du nicht fertig bist, müssen wir allein gehen as you are not ready we must go alone (alsor | oder od so) dass as that, so that as that, so that Beispiele so clearly guilty as to leave no doubt so offensichtlich schuldig, dass kein Zweifel bleibt so clearly guilty as to leave no doubt be so kind as to send me the goods seien Sie so freundlich, mir die Waren zu schicken seien Sie so freundlich und schicken Sie mir die Waren be so kind as to send me the goods write it so as not to hurt him fassen Sie es so ab, dass Sie ihn nicht verletzen write it so as not to hurt him Beispiele as good as so gut wie, praktisch as good as as long as for the length of time that solange as long as for the length of time that as long as insofar as wenn, insofern, insoweit as long as insofar as he is taxed as to his earnings er wird nach seinem Verdienst besteuert he is taxed as to his earnings this is as much as to say he is a fool das heißt, er ist ein Narr this is as much as to say he is a fool as to this question was diese Frage betrifft as to this question as… as Besondere Redewendungen (eben)so … wie as… as Besondere Redewendungen as high as the Eiffel Tower (eben)so hoch wie der Eiffelturm as high as the Eiffel Tower as to as far as ... is concerned was … (an)betrifft, im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk) as to as far as ... is concerned as regards, as respects was … (an)betrifftor | oder od angeht, bezüglich (genitive (case) | Genitivgen) betreffend, im Hinblick auf (accusative (case) | Akkusativakk) hinsichtlich (genitive (case) | Genitivgen) as regards, as respects as regards our children was unsere Kinder betrifft, hinsichtlich unserer Kinder as regards our children as for me and my family, we are well was mich und meine Familie betrifft, wir sind wohlauf as for me and my family, we are well as to in relation to nach, gemäß, im Verhältnis zu as to in relation to as (or | oderod so) soon as so bald als, sobald, unmittelbar nachdem, gleich als as (or | oderod so) soon as I haven’t seen him as yet bis jetzt habe ich ihn nicht gesehen I haven’t seen him as yet their names are as follows ihre Namen lauten wie folgt their names are as follows as follow(s) wie folgt, folgendermaßen as follow(s) as long as you are going I’ll go, too wenn du gehst, werde ich auch gehen as long as you are going I’ll go, too I might as well speak at once ich könnte ebenso gut gleich sprechen I might as well speak at once as far as I know so viel ich weiß as far as I know as much gerade das, eben das, (eben)so as much I thought as much (eben) das dachte ich mir I thought as much as far as can be ascertained soweit sicher festgestellt werden kann as far as can be ascertained as far as soweit (wie), soviel as far as shall I bring the paper as well? soll ich auch die Zeitung bringen? shall I bring the paper as well? photography as such die Fotografie als solche photography as such as well noch dazu, außerdem, auch, ferner, ebenfalls besser, lieber, ebenso gut as well as well as (eben)so gut wie, sowohl … als auch as well as good as well as beautiful sowohl gut als auch schön good as well as beautiful as much as to say so viel wie, mit anderen Worten as much as to say the car was sold as is der Wagen wurde, so wie er war, verkauft the car was sold as is as usual wie gewöhnlichor | oder od üblich, in gewohnter Weise as usual as is commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH im gegenwärtigen Zustand, in der augenblicklichen Form as is commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH he was, as it were, compromised er war gewissermaßen kompromittiert he was, as it were, compromised my knife is as good as lost mein Messer ist so gut wie verloren my knife is as good as lost as such an sich, als solch(er, e, es) as such as yet bis jetzt, bisher as yet he ran as if (or | oderod as though) pursued by enemies er lief als wäre er von Feinden verfolgt he ran as if (or | oderod as though) pursued by enemies as if, as though als ob, als wenn, wie wenn as if, as though as soon as possible so bald wieor | oder od als möglich as soon as possible as soon as he comes sobald er kommt as soon as he comes as long as he stays here solange er hierbleibt as long as he stays here as it were sozusagen, gewissermaßen, gleichsam as it were as you were! military term | Militär, militärischMIL Kommando zurück! as you were! military term | Militär, militärischMIL as for was … anbetrifft as for Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „as“: pronoun as [æz; əz]pronoun | Pronomen, Fürwort pron Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) der, die, das, welcher, e, es was, welche Tatsache, wie der, die, das, welch(er, e, es) as (who) nach such oder same as (who) nach such oder same Beispiele such as need our help diejenigen, welche unsere Hilfe brauchen such as need our help the same man as was here yesterday derselbe Mann, der gestern hier war the same man as was here yesterday was, welche Tatsache, wie as which as which Beispiele his health is not good, as he himself admits seine Gesundheit lässt zu wünschen übrig, was er selbst zugibt his health is not good, as he himself admits he was a foreigner, as they perceived from his accent er war Ausländer, wie sie an seinem Akzent merkten he was a foreigner, as they perceived from his accent „as“: preposition as [æz; əz]preposition | Präposition, Verhältniswort präp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) als als as as Beispiele a job as a teacher eine Stellung als Lehrer a job as a teacher she was hired as a cook sie wurde als Köchin eingestellt she was hired as a cook to appear as Hamlet als Hamlet auftreten to appear as Hamlet he is as a father to me er ist wie ein Vater zu mir he is as a father to me Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen