Deutsch-Englisch Übersetzung für "bis aufs blut"

"bis aufs blut" Englisch Übersetzung

Meinten Sie aufs, Brut oder blutt?
peinigen
[ˈpainɪgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • afflict
    peinigen körperlich quälen
    torment
    peinigen körperlich quälen
    torture
    peinigen körperlich quälen
    peinigen körperlich quälen
  • afflict
    peinigen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    distress
    peinigen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torment
    peinigen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torture
    peinigen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peinigen seelisch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • pester
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    torment
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    plague
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harass
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    harry
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    peinigen ständig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
aussaugen
transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa.irregulär, unregelmäßig | irregular irr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • suck (etwas | somethingsth) (out)
    aussaugen Saft, Wunde etc
    aussaugen Saft, Wunde etc
Beispiele
  • exhaust
    aussaugen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
    impoverish
    aussaugen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
    aussaugen Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden
  • suck (jemand | somebodysb) dry, bleed, squeeze (jemand | somebodysb) dry
    aussaugen das Volk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    aussaugen das Volk etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
aussaugen
Neutrum | neuter n <Aussaugens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ärgern
[ˈɛrgərn]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich ärgern
    be (oder | orod feel) annoyed, be irritated, be cross
    sich ärgern
  • sich ärgern stärker
    to be angry
    sich ärgern stärker
  • sich maßlos ärgern
    to be extremely annoyed
    sich maßlos ärgern
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
ärgern
[ˈɛrgərn]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden mit (oder | orod durch) etwas ärgern
    to annoyjemand | somebody sb withetwas | something sth
    jemanden mit (oder | orod durch) etwas ärgern
  • jemanden zu Tode (oder | orod bis aufs Blut) ärgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to annoyjemand | somebody sb intensely
    jemanden zu Tode (oder | orod bis aufs Blut) ärgern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
reizen
[ˈraitsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • excite
    reizen erregen
    rouse
    reizen erregen
    stir
    reizen erregen
    reizen erregen
Beispiele
  • jemanden zum Zorn [Widerspruch] reizen
    to rousejemand | somebody sb to anger [contradict(ion)]
    jemanden zum Zorn [Widerspruch] reizen
  • provoke
    reizen herausfordern
    pique
    reizen herausfordern
    needle
    reizen herausfordern
    reizen herausfordern
Beispiele
  • reizen Sie mich nicht!
    reizen Sie mich nicht!
  • jemanden bis aufs Äußerste reizen
    to pushjemand | somebody sb to the limit
    jemanden bis aufs Äußerste reizen
  • er reizte ihn bis aufs Blut (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Weißglut)
    he made his blood boil
    he made him livid britisches Englisch | British EnglishBr
    er reizte ihn bis aufs Blut (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg zur Weißglut)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tempt, entice, (al)lure
    reizen verlocken
    reizen verlocken
Beispiele
  • jemanden zu etwas reizen
    to temptjemand | somebody sb to (do)etwas | something sth
    jemanden zu etwas reizen
Beispiele
Beispiele
  • excite
    reizen Medizin | medicineMED erregen
    reizen Medizin | medicineMED erregen
  • irritate
    reizen Medizin | medicineMED irritieren
    reizen Medizin | medicineMED irritieren
  • stimulate
    reizen Medizin | medicineMED anregen
    reizen Medizin | medicineMED anregen
reizen
[ˈraitsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bid
    reizen beim Skat
    reizen beim Skat
reizen
[ˈraitsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es reizt jemanden, etwas zu tun
    jemand | somebodysb is (oder | orod feels) tempted to doetwas | something sth,jemand | somebody sb is itching to doetwas | something sth
    es reizt jemanden, etwas zu tun
reizen
Neutrum | neuter n <Reizens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

quälen
[ˈkvɛːlən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • torment
    quälen körperlichund | and u. seelisch
    quälen körperlichund | and u. seelisch
Beispiele
  • trouble
    quälen von Krankheiten etc
    bother
    quälen von Krankheiten etc
    quälen von Krankheiten etc
Beispiele
  • torture
    quälen peinigen, martern
    quälen peinigen, martern
Beispiele
  • sie quälten ihn bis aufs Blut
    they tortured him severely
    sie quälten ihn bis aufs Blut
  • jemanden zu Tode quälen
    to torturejemand | somebody sb to death
    jemanden zu Tode quälen
  • distress
    quälen bedrücken, plagen
    trouble
    quälen bedrücken, plagen
    quälen bedrücken, plagen
  • haunt
    quälen stärker
    harrow
    quälen stärker
    quälen stärker
Beispiele
  • torment
    quälen bedrängen, belästigen
    pester
    quälen bedrängen, belästigen
    bother
    quälen bedrängen, belästigen
    plague
    quälen bedrängen, belästigen
    harass
    quälen bedrängen, belästigen
    quälen bedrängen, belästigen
Beispiele
  • jemanden mit Fragen quälen
    to pesterjemand | somebody sb with questions
    jemanden mit Fragen quälen
  • overstrain
    quälen Motor, Auto etc
    push too far
    quälen Motor, Auto etc
    ask too much of
    quälen Motor, Auto etc
    flog
    quälen Motor, Auto etc
    quälen Motor, Auto etc
Beispiele
  • er quälte seine Geige umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    he sawed at his violin
    er quälte seine Geige umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
quälen
[ˈkvɛːlən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • torment (oder | orod distress) oneself, worry (oneself)
    quälen seelisch
    quälen seelisch
Beispiele
  • du quälst dich noch zu Tode! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    du quälst dich noch zu Tode! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • struggle hard, exert (oder | orod strain) oneself, toil
    quälen sich körperlich anstrengen
    quälen sich körperlich anstrengen
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    quälen
    labour britisches Englisch | British EnglishBr
    quälen
    quälen
Beispiele
  • struggle hard
    quälen sich geistig anstrengen
    quälen sich geistig anstrengen
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    quälen
    labour britisches Englisch | British EnglishBr
    quälen
    quälen
  • struggle
    quälen sich durcharbeiten
    quälen sich durcharbeiten
Beispiele
  • ich quälte mich durch die Zaunlücke [das Buch]
    I struggled through the fence [book]
    ich quälte mich durch die Zaunlücke [das Buch]
  • drudge
    quälen sich abplacken
    slave
    quälen sich abplacken
    toil
    quälen sich abplacken
    quälen sich abplacken
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    quälen
    labour britisches Englisch | British EnglishBr
    quälen
    quälen
Blut
[bluːt]Neutrum | neuter n <Blut(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has a complexion like peaches and cream
    sie sieht aus wie Milch und Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she was flushed (oder | orod scarlet) with embarrassment
    sie stand wie mit Blut übergossen da figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    eine Kränkung mit Blut abwaschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    a young blood, a young man (oder | orod woman)
    ein junges Blut Mensch poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut
    a jolly [an innocent, a wild] young man (oder | orod woman)
    ein lustiges [unschuldiges, wildes] Blut
  • junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    junges Blut hat Mut sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
  • juice
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
    blood
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
    Blut der Rebe literarisch | literaryliter
  • blood
    Blut des Pferdes, Rindes
    breed
    Blut des Pferdes, Rindes
    Blut des Pferdes, Rindes
Beispiele
bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
Beispiele
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
Beispiele
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
Beispiele
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
Beispiele
bis
[bɪs]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
Beispiele
bis
[bɪs]Adverb | adverb adv <followed byPräposition, Verhältniswort | preposition präp>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • till
    bis zeitlich
    until
    bis zeitlich
    to
    bis zeitlich
    bis zeitlich
Beispiele
  • by
    bis nicht später als
    not later than
    bis nicht später als
    on or before
    bis nicht später als
    bis nicht später als
Beispiele
  • Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
    applications (are) to be submitted by (oder | orod not later than, on or before) 1st March
    Anträge sind bis zum 1. März einzureichen
  • to
    bis räumlich
    up to
    bis räumlich
    as far as
    bis räumlich
    bis räumlich
Beispiele
Beispiele
  • to
    bis <(nach Zahlen)>
    up to
    bis <(nach Zahlen)>
    bis <(nach Zahlen)>
Beispiele
  • to
    bis Angaben des Grades
    to the point of
    bis Angaben des Grades
    bis Angaben des Grades
Beispiele
bis
[bɪs]Konjunktion | conjunction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
jugate
[ˈdʒuːgeit]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • paarig, gepaart
    jugate biology | BiologieBIOL
    jugate biology | BiologieBIOL
  • …paarig (nur mit Vorsilben)
    jugate botany | BotanikBOT
    jugate botany | BotanikBOT
Beispiele
bis
[bis]adverb | Adverb adv Lat.

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • noch einmal
    bis especially | besondersbesonders musical term | MusikMUS
    bis especially | besondersbesonders musical term | MusikMUS