sie sahen endlichwieder Landfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<nurSingular | singular sg>
sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden [etwas] an Land ziehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<nurSingular | singular sg>
to get (oder | orod catch) hold ofjemand | somebody sb [sth]
sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden [etwas] an Land ziehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<nurSingular | singular sg>
sich (Dativ | dative (case)dat) einen (Mann) an Land ziehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<nurSingular | singular sg>
sich (Dativ | dative (case)dat) einen (Mann) an Land ziehenfigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg<nurSingular | singular sg>
am nächsten Morgen war der Gauner über alle Bergein Wendungen wiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
am nächsten Morgen war der Gauner über alle Bergein Wendungen wiefigurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figumgangssprachlich | familiar, informalumg
wir sind jetzt über den (auch | alsoa. dem) Bergumgangssprachlich | familiar, informalumg
we are over the worst (oder | orod out of the woods) now
wir sind jetzt über den (auch | alsoa. dem) Bergumgangssprachlich | familiar, informalumg
der Kranke ist noch nicht über den (auch | alsoa. dem) Bergumgangssprachlich | familiar, informalumg