Deutsch-Englisch Übersetzung für "absichtliche Taeuschung"

"absichtliche Taeuschung" Englisch Übersetzung

absichtlich
[ˈapˌzɪçt-; ˌapˈzɪçt-]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intentional
    absichtlich vorsätzlich
    intended
    absichtlich vorsätzlich
    absichtlich vorsätzlich
  • deliberate
    absichtlich stärker
    absichtlich stärker
  • willful amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich
    wilful britisches Englisch | British EnglishBr
    absichtlich
    absichtlich
Beispiele
  • willful amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR bewusst
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR bewusst
  • wilful britisches Englisch | British EnglishBr
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • malicious amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR mutwillig
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR mutwillig
  • voluntary amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR freiwillig, vorsätzlich
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR freiwillig, vorsätzlich
  • wil(l)ful neglect amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • voluntary (oder | orod wil[l]ful) waste amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergeudung
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR Vergeudung
  • premeditated amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR vorbedacht
    absichtlich Rechtswesen | legal term, lawJUR vorbedacht
Beispiele
absichtlich
[ˈapˌzɪçt-; ˌapˈzɪçt-]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • on purpose
    absichtlich
    intentionally
    absichtlich
    deliberately
    absichtlich
    purposely
    absichtlich
    absichtlich
  • willfully amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    absichtlich stärker
    absichtlich stärker
  • wilfully britisches Englisch | British EnglishBr
    absichtlich
    absichtlich
Beispiele
Täuschung
Femininum | feminine f <Täuschung; Täuschungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
    wilful deceit, fraud
    arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • arglistige Täuschung durch falsche Angaben
    fraudulent misrepresentation
    arglistige Täuschung durch falsche Angaben
  • bewusste Täuschung
    deliberate (oder | orod intentional) deceit
    bewusste Täuschung
  • deceit
    Täuschung Hintergehung
    hoodwinking
    Täuschung Hintergehung
    Täuschung Hintergehung
  • cheating
    Täuschung Betrug
    Täuschung Betrug
  • illusion
    Täuschung Sinnestäuschung
    Täuschung Sinnestäuschung
Beispiele
  • optische Täuschung
    optical illusion
    optische Täuschung
  • delusion
    Täuschung Selbsttäuschung
    illusion
    Täuschung Selbsttäuschung
    Täuschung Selbsttäuschung
Beispiele
  • error
    Täuschung Irrtum
    Täuschung Irrtum
  • cheating
    Täuschung Schulwesen | schoolSCHULE in Prüfungen etc
    Täuschung Schulwesen | schoolSCHULE in Prüfungen etc
Beispiele
  • auch der Versuch einer Täuschung wird bestraft
    even attempting to cheat will be punished
    auch der Versuch einer Täuschung wird bestraft
  • feint
    Täuschung Sport | sportsSPORTauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL Finte
    deception
    Täuschung Sport | sportsSPORTauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL Finte
    Täuschung Sport | sportsSPORTauch | also a. Militär, militärisch | military termMIL Finte
  • cheating
    Täuschung Sport | sportsSPORT Betrug
    Täuschung Sport | sportsSPORT Betrug
dolos
[doˈloːs]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dolose
    dolos Rechtswesen | legal term, lawJUR
    auch | alsoa. dolous
    dolos Rechtswesen | legal term, lawJUR
    dolos Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
arglistig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crafty
    arglistig literarisch | literaryliter
    cunning
    arglistig literarisch | literaryliter
    deceitful
    arglistig literarisch | literaryliter
    insidious
    arglistig literarisch | literaryliter
    arglistig literarisch | literaryliter
  • malicious
    arglistig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig
    arglistig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR böswillig
  • fraudulent
    arglistig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR betrügerisch
    arglistig besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR betrügerisch
Beispiele
  • arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Betrug
    arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Betrug
  • arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bewusste
    arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR bewusste
  • arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorspiegelung falscher Tatsachen
    false pretence britisches Englisch | British EnglishBr
    false pretense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    arglistige Täuschung besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Vorspiegelung falscher Tatsachen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
anrempeln
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden (absichtlich) anrempeln
    to barge intojemand | somebody sb, to jostle (against)jemand | somebody sb
    jemanden (absichtlich) anrempeln
  • sie wurde von einem Betrunkenen angerempelt
    a drunk (man) barged into her
    sie wurde von einem Betrunkenen angerempelt
  • anrempeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „beschimpfen
    anrempeln figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „beschimpfen
  • anrempeln → siehe „belästigen
    anrempeln → siehe „belästigen
hingeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem etwas hingeben reichen
    to hand (oder | orod pass)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    jemandem etwas hingeben reichen
  • give (away)
    hingeben weggeben
    hingeben weggeben
Beispiele
  • give up
    hingeben opfern
    sacrifice
    hingeben opfern
    hingeben opfern
Beispiele
  • sein Leben für jemanden [etwas] hingeben
    to give (oder | orod lay down, sacrifice) one’s life forjemand | somebody sb [sth]
    sein Leben für jemanden [etwas] hingeben
hingeben
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich hingeben sich widmen
    devote (oder | orod dedicate) oneself
    sich hingeben sich widmen
  • sich seiner Arbeit (völlig) hingeben
    to devote (oder | orod dedicate) oneself (completely) to one’s work
    sich seiner Arbeit (völlig) hingeben
  • abandon oneself
    hingeben leidenschaftlich
    hingeben leidenschaftlich
Beispiele
  • surrender
    hingeben sich unterwerfen
    yield
    hingeben sich unterwerfen
    hingeben sich unterwerfen
Beispiele
  • sich ganz den Träumen hingeben
    to surrender to one’s dreams
    sich ganz den Träumen hingeben
  • sie gab sich ihm hin literarisch | literaryliter
    she gave herself to him
    sie gab sich ihm hin literarisch | literaryliter
hingeben
Neutrum | neuter n <Hingebens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surrender
    hingeben Aufgabe
    hingeben Aufgabe
zufällig
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Ähnlichkeiten sind rein zufällig
    any similarities are purely coincidental
    Ähnlichkeiten sind rein zufällig
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    incidental
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
    zufällig Bekanntschaft, Beobachtung etc
  • chance (attributiv, beifügend | attributive useattr)
    zufällig Blick
    zufällig Blick
  • coincidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    accidental
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    fortuitous
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
    zufällig Ereignisse, Geschehnisse, Umstände etc
  • random
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich
    zufällig von ungefährund | and u. gelegentlich
zufällig
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • by chance (oder | orod coincidence, accident)
    zufällig durch Zufall
    coincidentally
    zufällig durch Zufall
    accidentally
    zufällig durch Zufall
    zufällig durch Zufall
Beispiele
  • by any chance
    zufällig in Fragen
    possibly
    zufällig in Fragen
    zufällig in Fragen
Beispiele
optisch
[ˈɔptɪʃ]Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • optic
    optisch das Sehen betreffend
    optical
    optisch das Sehen betreffend
    optisch das Sehen betreffend
Beispiele
  • optical
    optisch Optik | opticsOPT
    optisch Optik | opticsOPT
Beispiele
  • optical
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    visual
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    optisch äußerlich betrachtet figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • aus optischen Gründen
    for visual effect
    aus optischen Gründen
  • optical
    optisch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
    optisch Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT
Beispiele
optisch
[ˈɔptɪʃ]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • etwas wirkt optisch gut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth has a good optical (oder | orod visual) effect
    etwas wirkt optisch gut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
abgehen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • go off (oder | orod away)
    abgehen weggehen
    leave
    abgehen weggehen
    abgehen weggehen
  • sail
    abgehen von Schiffen
    leave port
    abgehen von Schiffen
    put to sea
    abgehen von Schiffen
    abgehen von Schiffen
  • leave (nach for)
    abgehen von Waren, Post etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go (nach to)
    abgehen von Waren, Post etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    be dispatched (oder | orod despatched, sent) (nach to)
    abgehen von Waren, Post etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abgehen von Waren, Post etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • go off, leave the stage, (make one’s) exit
    abgehen Theater | theatre, theaterTHEAT
    abgehen Theater | theatre, theaterTHEAT
Beispiele
  • leave (school)
    abgehen ausscheiden: von der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgehen ausscheiden: von der Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • come off
    abgehen sich ablösen
    abgehen sich ablösen
Beispiele
  • be discharged (oder | orod voided, evacuated)
    abgehen Medizin | medicineMED von Urin, Gallensteinen etc
    abgehen Medizin | medicineMED von Urin, Gallensteinen etc
  • pass
    abgehen Medizin | medicineMED von Würmern etc
    abgehen Medizin | medicineMED von Würmern etc
Beispiele
  • go off
    abgehen Militär, militärisch | military termMIL von Schuss
    abgehen Militär, militärisch | military termMIL von Schuss
  • depart (von from)
    abgehen ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgehen ändern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • vonetwas | something etwas abgehen
    alter (oder | orod change)etwas | something sth
    vonetwas | something etwas abgehen
  • von seiner Meinung abgehen
    von seiner Meinung abgehen
  • von seiner früheren Ansicht abgehen
    to come round
    von seiner früheren Ansicht abgehen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • vonetwas | something etwas abgehen aufgeben
    to dropetwas | something sth, to abandonetwas | something sth
    vonetwas | something etwas abgehen aufgeben
  • von einem Vorhaben abgehen
    to drop a plan
    von einem Vorhaben abgehen
  • be missing (oder | orod wanting, lacking)
    abgehen fehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgehen fehlen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • jemandem gehtetwas | something etwas ab
    jemand | somebodysb lacksetwas | something sth
    jemandem gehtetwas | something etwas ab
  • du bist mir sehr abgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I really missed you
    du bist mir sehr abgegangen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • was ihm abgeht, ist Mut
    what he lacks is courage
    was ihm abgeht, ist Mut
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • die
    abgehen sterben
    pass away
    abgehen sterben
    abgehen sterben
Beispiele
  • vom Preis abgehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to lower the price
    vom Preis abgehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • be deducted
    abgehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abgezogen werden
    abgehen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH abgezogen werden
Beispiele
  • sell
    abgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    go
    abgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abgehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • branch off
    abgehen abzweigen: von Nebenstraße, Seitenweg
    abgehen abzweigen: von Nebenstraße, Seitenweg
  • end
    abgehen enden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    abgehen enden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • go on
    abgehen geschehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abgehen geschehen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • flee
    abgehen Jagd | huntingJAGD von Wild
    abgehen Jagd | huntingJAGD von Wild
Beispiele
abgehen
transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • wear down (by walking)
    abgehen abnutzen: Schuhe
    abgehen abnutzen: Schuhe
  • pace off
    abgehen messen: Strecke
    abgehen messen: Strecke
  • patrol (on foot), go over, walk over
    abgehen prüfend entlanggehen
    abgehen prüfend entlanggehen
  • beat
    abgehen Revierauch | also a. Jagd | huntingJAGD
    traverse
    abgehen Revierauch | also a. Jagd | huntingJAGD
    abgehen Revierauch | also a. Jagd | huntingJAGD
  • inspect
    abgehen inspizieren
    abgehen inspizieren
  • patrol
    abgehen Militär, militärisch | military termMIL Gelände
    abgehen Militär, militärisch | military termMIL Gelände
abgehen
Neutrum | neuter n <Abgehens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deviation, departure (von from)
    Abgehen von einem Prinzip etc
    Abgehen von einem Prinzip etc
  • inspection
    Abgehen Inspektion
    Abgehen Inspektion
  • Abgehen → siehe „Abgang
    Abgehen → siehe „Abgang
sollen
[ˈzɔlən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <soll; sollte; sollen; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • be to
    sollen Verpflichtung
    sollen Verpflichtung
Beispiele
  • be to
    sollen bei Anordnung Dritter
    sollen bei Anordnung Dritter
Beispiele
  • have to
    sollen müssen
    be obliged to
    sollen müssen
    sollen müssen
  • be to
    sollen Unentschlossenheit, Resignation bezeichnend
    sollen Unentschlossenheit, Resignation bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • ich hätte hingehen sollen innere Verpflichtung bezeichnend <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    I ought to (oder | orod should) have gone
    ich hätte hingehen sollen innere Verpflichtung bezeichnend <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • wir tun nicht immer, was wir tun sollten <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    we don’t always do what we ought to (do)
    wir tun nicht immer, was wir tun sollten <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • ich hätte schon lange schreiben sollen <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    I ought to (oder | orod should) have written long ago
    ich hätte schon lange schreiben sollen <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • sollte er es gewesen sein? eine Möglichkeit bezeichnend <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    could it have been him?
    sollte er es gewesen sein? eine Möglichkeit bezeichnend <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • sollte es wahr sein, was die Leute erzählen? <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    could what people are saying be true?
    sollte es wahr sein, was die Leute erzählen? <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • sollte ich mich vielleicht doch geirrt haben? <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
    might (oder | orod could) I have been wrong after all?
    sollte ich mich vielleicht doch geirrt haben? <Konjunktiv | conjunctive (mood)konjkt>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • be to
    sollen etwas Geplantes bezeichnend
    be planned
    sollen etwas Geplantes bezeichnend
    sollen etwas Geplantes bezeichnend
Beispiele
  • be supposed
    sollen nicht verwirklichte Absicht bezeichnend
    be meant
    sollen nicht verwirklichte Absicht bezeichnend
    be intended
    sollen nicht verwirklichte Absicht bezeichnend
    sollen nicht verwirklichte Absicht bezeichnend
Beispiele
  • be supposed
    sollen emphatisch
    sollen emphatisch
Beispiele
  • be supposed
    sollen ein Gerücht wiedergebend
    be said
    sollen ein Gerücht wiedergebend
    sollen ein Gerücht wiedergebend
Beispiele
  • be reported
    sollen einen Bericht wiedergebend
    sollen einen Bericht wiedergebend
Beispiele
  • be to
    sollen eine Prophezeiung, ein Schicksal bezeichnend
    sollen eine Prophezeiung, ein Schicksal bezeichnend
Beispiele
Beispiele
  • let
    sollen herausfordernd
    sollen herausfordernd
Beispiele
Beispiele
sollen
[ˈzɔlən]transitives Verb | transitive verb v/t <Partizip Perfekt | past participlepperf gesollt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • du sollst das nicht! in Wendungen wie
    you mustn’t do that
    du sollst das nicht! in Wendungen wie
sollen
[ˈzɔlən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <Partizip Perfekt | past participlepperf gesollt>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
sollen
Neutrum | neuter n <Sollens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)