Deutsch-Englisch Übersetzung für "Apparaten"

"Apparaten" Englisch Übersetzung

Apparat
[apaˈraːt]Maskulinum | masculine m <Apparat(e)s; Apparate>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ein komplizierter Apparat
    a complicated apparatus
    ein komplizierter Apparat
  • einen Apparat erfinden [bedienen]
    to invent [to operate] an apparatus
    einen Apparat erfinden [bedienen]
  • was ist denn das für ein Apparat? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    what kind of a contrivance is that?
    was ist denn das für ein Apparat? figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • instrument
    Apparat Messgerät
    Apparat Messgerät
  • device
    Apparat Vorrichtung
    Apparat Vorrichtung
  • appliance
    Apparat Hilfsgerät
    Apparat Hilfsgerät
  • phone
    Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefon umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefon umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • extension
    Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefonanschluss umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL Telefonanschluss umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • am Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL umgangssprachlich | familiar, informalumg
    on the phone
    am Apparat Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecommunications telecommunicationsTEL umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • am Apparat als Antwort
    am Apparat als Antwort
  • bleiben Sie bitte am Apparat!
    hold the line (oder | orod hold on)
    bleiben Sie bitte am Apparat!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • television (set), TV (set)
    Apparat Fernsehgerät
    Apparat Fernsehgerät
  • camera
    Apparat Fotografie | photographyFOTO Kamera
    Apparat Fotografie | photographyFOTO Kamera
  • (safety) razor
    Apparat Rasierapparat
    Apparat Rasierapparat
  • Apparat umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Radio
    Apparat umgangssprachlich | familiar, informalumg → siehe „Radio
  • machinery
    Apparat Einrichtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    machine
    Apparat Einrichtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    apparatus
    Apparat Einrichtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Apparat Einrichtung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • gut eingespielter Apparat
    well-functioning machinery
    gut eingespielter Apparat
  • ein bürokratischer Apparat
    ein bürokratischer Apparat
  • der (komplizierte) Apparat der Verwaltung [Regierung]
    the (complicated) administrative [governmental] apparatus
    der (komplizierte) Apparat der Verwaltung [Regierung]
Beispiele
  • kritischer Apparat Literatur | literatureLIT zu einem Text
    kritischer Apparat Literatur | literatureLIT zu einem Text
  • reference booksPlural | plural pl
    Apparat Handapparat
    Apparat Handapparat
  • apparatus
    Apparat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    auch | alsoa. organ
    Apparat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Apparat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • machine besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Apparat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
    Apparat Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL
  • big lunchbox
    Apparat großer Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Apparat großer Penis Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
kippsch
, Kippsch [kɪpʃ]Adjektiv | adjective adj <attributiv, beifügend | attributive useattr> AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Kipp(’s)
    kippsch
    kippsch
Beispiele
Schmelzpunktapparat
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • melting point apparatus
    Schmelzpunkt(bestimmungs)apparat Chemie | chemistryCHEM
    Schmelzpunkt(bestimmungs)apparat Chemie | chemistryCHEM
App.
Abkürzung | abbreviation abk (= Apparat)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ext.
    App. telefonische Nebenstelle
    App. telefonische Nebenstelle
Morseapparat
, Morse-ApparatMaskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

EEG-Apparat
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

dranbleiben
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas dranbleiben hängen bleiben, von Dingen
    to be left onetwas | something sth, to stay onetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas dranbleiben hängen bleiben, von Dingen
  • die Bilder müssen (an der Wand) dranbleiben
    the pictures must be left (on the wall)
    die Bilder müssen (an der Wand) dranbleiben
  • der Apfel wird nicht mehr lange (am Baum) dranbleiben
    the apple isn’t going to stay on the tree much longer
    der Apfel wird nicht mehr lange (am Baum) dranbleiben
Beispiele
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas dranbleiben nicht weggehen, von Personen
    to stick toetwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas dranbleiben nicht weggehen, von Personen
  • bleib (am Apparat) dran!
    hold the line!
    bleib (am Apparat) dran!
  • am Ball dranbleiben Sport | sportsSPORT
    to keep the ball
    am Ball dranbleiben Sport | sportsSPORT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Zweck
[tsvɛk]Maskulinum | masculine m <Zweck(e)s; Zwecke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • purpose
    Zweck Bestimmung
    Zweck Bestimmung
Beispiele
  • purpose
    Zweck Verwendung
    use
    Zweck Verwendung
    Zweck Verwendung
Beispiele
  • Räume für gewerbliche [private] Zwecke
    rooms for commercial [private] use
    Räume für gewerbliche [private] Zwecke
Beispiele
  • der Zweck meines Besuches ist folgender
    the purpose of my visit is this (oder | orod as follows)
    der Zweck meines Besuches ist folgender
  • was ist der Zweck Ihrer Reise?
    what is the purpose of (oder | orod reason for) your journey?
    was ist der Zweck Ihrer Reise?
  • einen Zweck erreichen
    to achieve an end (oder | orod aim)
    einen Zweck erreichen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • point
    Zweck Sinn
    use
    Zweck Sinn
    Zweck Sinn
Beispiele
  • cause
    Zweck Sache
    Zweck Sache
Beispiele
  • intent(ion), design
    Zweck Absicht
    Zweck Absicht
Beispiele
  • wer weiß, welchen Zweck er im Auge hat
    who knows what his intentions are (oder | orod what he is intending)
    wer weiß, welchen Zweck er im Auge hat
  • function
    Zweck Funktion
    Zweck Funktion
bleiben
[ˈblaibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <bleibt; blieb; geblieben; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • stay
    bleiben sich aufhalten
    remain
    bleiben sich aufhalten
    bleiben sich aufhalten
  • bleiben → siehe „Schuster
    bleiben → siehe „Schuster
Beispiele
  • zu Hause bleiben
    to stay at home, to stay in
    zu Hause bleiben
  • im Bett bleiben
    to stay in bed
    im Bett bleiben
  • draußen bleiben
    to stay out
    draußen bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • remain
    bleiben übrig bleiben
    be left
    bleiben übrig bleiben
    bleiben übrig bleiben
Beispiele
  • dir bleibt nichts als…
    there is nothing left for you to do but
    dir bleibt nichts als…
  • das bleibt abzuwarten
    that remains to be seen
    das bleibt abzuwarten
  • in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
    in the two weeks that remain (oder | orod are left) to us
    in den zwei Wochen, die uns noch bleiben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • stay away
    bleiben wegbleiben
    bleiben wegbleiben
  • bleiben → siehe „Hals
    bleiben → siehe „Hals
  • bleiben → siehe „Leib
    bleiben → siehe „Leib
Beispiele
bleiben
[ˈblaibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
bleiben
Neutrum | neuter n <Bleibens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I can remain here no longer
    hier ist meines Bleibens nicht mehr (oder | orod länger) literarisch | literaryliter <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
hören
[ˈhøːrən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hear
    hören akustisch
    hören akustisch
Beispiele
  • gut [schlecht] hören
    to have good [bad] hearing
    gut [schlecht] hören
  • er hört schwer
    he is hard of hearing, his hearing is bad
    er hört schwer
  • er hört sehr gut
    he hears very well, his hearing is very good, he has a keen (oder | orod sharp) ear
    er hört sehr gut
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hear
    hören zuhören
    listen
    hören zuhören
    hearken
    hören zuhören
    hören zuhören
Beispiele
  • hört! hört! als Zwischenruf
    hear, hear!
    hört! hört! als Zwischenruf
  • hört mal (her)!
    look here! now listen!
    hört mal (her)!
  • aber hören Sie mal! als Einwand
    now listen (oder | orod look) here!
    aber hören Sie mal! als Einwand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • obey
    hören gehorchen
    listen
    hören gehorchen
    hören gehorchen
Beispiele
Beispiele
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören befolgen
    to listen toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören befolgen
  • auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören auf einen Namen etc
    to answer toetwas | something sth
    auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas hören auf einen Namen etc
  • auf jemanden (oder | orod jemandes Rat) hören
    to listen to sb’s advice
    auf jemanden (oder | orod jemandes Rat) hören
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • bei jemandem hören Studentensprache
    to attend (oder | orod go to) sb’s lectures
    bei jemandem hören Studentensprache
Beispiele
  • von jemandem hören
    to hear fromjemand | somebody sb
    von jemandem hören
  • Sie werden in den nächsten Tagen von mir hören
    you’ll hear from me in the next few days
    Sie werden in den nächsten Tagen von mir hören
  • Sie werden noch von mir hören drohend
    youll be hearing from me
    Sie werden noch von mir hören drohend
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • von jemandem [etwas] hören reden hören
    to hear of (oder | orod about)jemand | somebody sb [sth]
    von jemandem [etwas] hören reden hören
  • ich habe schon von Ihnen gehört
    I have heard of you
    ich habe schon von Ihnen gehört
  • ich habe durch die Zeitung davon gehört
    I heard about it through the (news)paper
    ich habe durch die Zeitung davon gehört
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
hören
[ˈhøːrən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hear
    hören Geräusche
    hören Geräusche
  • hören → siehe „Floh
    hören → siehe „Floh
Beispiele
  • man hörte ein Scharren vor der Tür
    a scraping noise was heard from outside the door
    man hörte ein Scharren vor der Tür
  • hören Sie, wie es donnert
    listen to that thunder
    hören Sie, wie es donnert
  • mir ist, als hörte ich Stimmen
    I seem to be hearing (oder | orod I think I can hear) voices
    mir ist, als hörte ich Stimmen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • hear
    hören anhören
    listen to
    hören anhören
    hören anhören
Beispiele
Beispiele
  • hear
    hören feststellen
    tell
    hören feststellen
    hören feststellen
Beispiele
  • attend
    hören Vorlesung
    go to
    hören Vorlesung
    hören Vorlesung
Beispiele
  • take
    hören Fach
    hören Fach
  • auch | alsoa. read britisches Englisch | British EnglishBr
    hören
    hören
Beispiele
Beispiele
  • etwas von jemandem hören
    to hearetwas | something sth fromjemand | somebody sb
    etwas von jemandem hören
  • ich habe nichts mehr von ihm gehört
    I never heard from him again, I haven’t heard from him since
    ich habe nichts mehr von ihm gehört
Beispiele
  • etwas von jemandem [etwas] hören
    to hearetwas | something sth of (oder | orod about)jemand | somebody sb [sth]
    etwas von jemandem [etwas] hören
  • er wollte nichts davon hören
    he would not hear of it
    er wollte nichts davon hören
  • ich habe nur Gutes von ihm gehört
    I’ve only heard good (oder | orod positive) things about him
    ich habe nur Gutes von ihm gehört
  • hear
    hören Religion | religionREL Beichte
    hören Religion | religionREL Beichte
  • hear
    hören Religion | religionREL Messe
    attend
    hören Religion | religionREL Messe
    hören Religion | religionREL Messe
hören
[ˈhøːrən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele

Beispiele
  • beim Hören des Konzerts schlief er ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    he fell asleep while listening to the concert
    beim Hören des Konzerts schlief er ein <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • bei dem Geschrei vergeht einem Hören und Sehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    with all this noise one doesn’t know whether one is coming or going
    bei dem Geschrei vergeht einem Hören und Sehen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • ich werd’ dir eine runterhauen, dass dir Hören und Sehen vergeht umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    I’ll knock you into the middle of next week
    I’ll make you see stars
    ich werd’ dir eine runterhauen, dass dir Hören und Sehen vergeht umgangssprachlich | familiar, informalumg <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen