Deutsch-Französisch Übersetzung für "tase"

"tase" Französisch Übersetzung

Meinten Sie Tasse, Tage, Tape, Taxe oder Taste?
tasse
[tɑs, tas]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Tasseféminin | Femininum f
    tasse
    tasse
Beispiele
  • tasse à café
    Kaffeetasseféminin | Femininum f
    tasse à café
  • tasse de café
    Tasse Kaffee
    tasse de café
  • boire la tasse beim Baden (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    boire la tasse beim Baden (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tassement
[tɑsmɑ̃]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • tassement de vertèbres
    Zusammensinkenneutre | Neutrum n der Wirbelkörper
    tassement de vertèbres
tassé
[tɑse]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <tassée>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • vom Alter gebeugt
    tassé personne
    tassé personne
fêler
[fele]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
fêler
[fele]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
approcher
[apʀɔʃe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • näher rücken
    approcher objet
    approcher objet
  • heranrücken, -schieben, -ziehen (anavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    approcher de
    approcher de
Beispiele
Beispiele
  • approcherquelqu’un | jemand qn personne
    sich jemandem nähern
    approcherquelqu’un | jemand qn personne
  • approcherquelqu’un | jemand qn
    an jemanden herankommen
    approcherquelqu’un | jemand qn
  • approcherquelqu’un | jemand qn dans son métier, sa vie
    mit jemandem in Berührung kommen
    approcherquelqu’un | jemand qn dans son métier, sa vie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • approcherquelqu’un | jemand qn
    sich jemandem nähern
    approcherquelqu’un | jemand qn
  • approcherquelqu’un | jemand qn
    an jemanden herankommen
    approcherquelqu’un | jemand qn
  • approcherquelqu’un | jemand qn dans sa vie
    mit jemandem Kontakt haben
    approcherquelqu’un | jemand qn dans sa vie
approcher
[apʀɔʃe]verbe transitif indirect | Verb mit Präpositionalobjekt v/t indir

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • approcher dequelque chose | etwas qc
    sich einer Sache (datif | Dativdat) nähern
    approcher dequelque chose | etwas qc
  • approcher dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    einer Sache (datif | Dativdat) nahekommen, ähneln
    approcher dequelque chose | etwas qc (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • approcher du but
    sich dem Ziel nähern
    approcher du but
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • einer Sache (datif | Dativdat) ähneln, nahekommen, vergleichbar sein
    approcher (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    approcher (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
approcher
[apʀɔʃe]verbe intransitif | intransitives Verb v/i (&verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (s’)approcher
    (s’)approcher
  • (s’)approcher
    sich nähern
    (s’)approcher
  • (s’)approcher personne
    aussi | aucha. näher kommen, treten
    (s’)approcher personne
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • s’approcher dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qc
    sich jemandem, einer Sache nähern
    sich jemandem nahen
    s’approcher dequelqu’un | jemand qn, dequelque chose | etwas qc
boire
[bwaʀ]verbe transitif | transitives Verb v/t <je bois; il boit; nous buvons; ils boivent; je buvais; je bus; je boirai; que je boive; que nous buvions; buvant; bu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • trinken
    boire
    boire
  • aussi | aucha. saufen
    boire gros animal
    boire gros animal
Beispiele
  • à boire!
    ich will (et)was zu trinken haben!
    à boire!
  • boire un coup familier | umgangssprachlichfam
    einen trinken, heben
    boire un coup familier | umgangssprachlichfam
  • boire les paroles dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    wie gebannt an jemandes Mund, Lippen (datif | Dativdat) hängen
    boire les paroles dequelqu’un | jemand qn (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • trinken
    boire avec excès
    boire avec excès
  • saufen
    boire familier | umgangssprachlichfam
    boire familier | umgangssprachlichfam
Beispiele
  • qui a bu boira proverbe | sprichwörtlichprov
    wer einmal stiehlt, betrügt, lügtet cetera | etc., und so weiter etc
    tut es immer wieder
    qui a bu boira proverbe | sprichwörtlichprov
  • qui a bu boira aussi | aucha.
    die Katze lässt das Mausen nicht
    qui a bu boira aussi | aucha.
  • aufsaugen
    boire buvard, sol: liquide
    boire buvard, sol: liquide
boire
[bwaʀ]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr <je bois; il boit; nous buvons; ils boivent; je buvais; je bus; je boirai; que je boive; que nous buvions; buvant; bu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
boire
[bwaʀ]masculin | Maskulinum m <je bois; il boit; nous buvons; ils boivent; je buvais; je bus; je boirai; que je boive; que nous buvions; buvant; bu>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Trinkenneutre | Neutrum n
    boire
    boire
Beispiele
aimer
[eme]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lieben
    aimer
    aimer
  • mögen
    aimer
    aimer
  • gernhaben
    aimer
    aimer
  • aussi | aucha. lieb haben
    aimer personne, animal
    aimer personne, animal
  • aussi | aucha. gern essen
    aimer mets
    aimer mets
  • gern trinken
    aimer boissonaussi | auch a.
    aimer boissonaussi | auch a.
Beispiele
aimer
[eme]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’aimer
    sich lieben
    s’aimer
Beispiele
dans
[dɑ̃]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    dans lieu
    dans lieu
Beispiele
  • in (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    dans direction
    dans direction
  • in … hinein
    dans
    dans
Beispiele
  • in (avec datif | mit Dativ+dat)
    dans temps
    dans temps
Beispiele
  • innerhalb von (ouavec génitif | mit Genitiv +gén)
    dans (≈ au cours de)
    dans (≈ au cours de)
  • binnen (avec datif | mit Dativ+dat)
    dans
    dans
Beispiele
Beispiele
  • dans un accident manière
    bei einem Unfall
    dans un accident manière
  • dans l’attente de
    in Erwartung (avec génitif | mit Genitiv+gén)
    dans l’attente de
  • dans ces circonstances
    unter diesen Umständen
    dans ces circonstances
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
à
[a]préposition | Präposition, Verhältniswort prép <„à le“ wird zu au; „à les“ zu aux zusammengezogen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in, auf, an (avec datif | mit Dativ+dat)
    à lieu
    à lieu
Beispiele
  • nach (avec datif | mit Dativ+dat)
    à direction
    à direction
  • in, an, auf (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    à
    à
  • zu (avec datif | mit Dativ+dat)
    à
    à
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • arracher aux flammes introduisant un complément d’obj indir: souvent traduit par un datif
    den Flammen entreißen
    arracher aux flammes introduisant un complément d’obj indir: souvent traduit par un datif
  • donnerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    jemandem etwas geben
    donnerquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • penser àquelqu’un | jemand qn
    an jemanden denken
    penser àquelqu’un | jemand qn
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
Beispiele