„Zierapfel(strauch)“: Maskulinum ZierapfelMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Siberian crab, Siberian crab apple, cherry apple Siberian crab Zierapfel(strauch) Botanik | botanyBOT Malus baccata auch | alsoa. Siberian crab apple, cherry apple (oder | orod crab) Zierapfel(strauch) Botanik | botanyBOT Malus baccata Zierapfel(strauch) Botanik | botanyBOT Malus baccata
„Strauch“: Maskulinum Strauch [ʃtraux]Maskulinum | masculine m <Strauch(e)s; Sträucher> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bush, scrub, shrub bushes, shrubs, bush bush Strauch shrub Strauch Strauch scrub Strauch in Südaustralien Strauch in Südaustralien bushes, shrubs, bushSingular | singular sg Strauch Gesträuch <Plural | pluralpl> Strauch Gesträuch <Plural | pluralpl>
„umpflanzen“: transitives Verb umpflanzentransitives Verb | transitive verb v/t <untrennbar | inseparableuntrennb, kein -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to surround sth with trees [bushes... Beispiele etwas mit Bäumen [Sträuchern, Blumen] umpflanzen to surroundetwas | something sth with trees [bushes, flowers], to plant trees [bushes, flowers] (a)roundetwas | something sth etwas mit Bäumen [Sträuchern, Blumen] umpflanzen
„abfressen“: transitives Verb abfressentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) eat bare browse, eat off, nibble away eat into, gnaw at eat (oder | orod bite) off, nibble away (oder | orod off) abfressen Blätter, Knospen etc browse abfressen Blätter, Knospen etc abfressen Blätter, Knospen etc Beispiele Blätter von Sträuchern abfressen to eat off leaves from bushes Blätter von Sträuchern abfressen eat (etwas | somethingsth) bare abfressen kahl fressen abfressen kahl fressen eat into abfressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gnaw at abfressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig abfressen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele der Gram frisst ihm das Herz ab grief eats into his very heart der Gram frisst ihm das Herz ab
„Zweig“: Maskulinum Zweig [tsvaik]Maskulinum | masculine m <Zweig(e)s; Zweige> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) twig branch, bough branch branch branch branch bush branch, ramus twig Zweig dünner Zweig dünner Beispiele einen Zweig (vom Strauch) abbrechen to break off a twig (from the bush) einen Zweig (vom Strauch) abbrechen branch Zweig Ast bough Zweig Ast Zweig Ast Beispiele Gesamtheit der Zweige branchesPlural | plural pl Gesamtheit der Zweige Zweige treiben to branch out Zweige treiben trockener Zweig stick trockener Zweig voller Zweige große Zweige full of branches voller Zweige große Zweige voller Zweige kleine Zweige full of twigs, twiggy voller Zweige kleine Zweige er wird nie auf einen grünen Zweig kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg he will never get ahead (oder | orod anywhere) he will never get on in life er wird nie auf einen grünen Zweig kommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen branch Zweig eines Geschlechts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zweig eines Geschlechts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er entstammt einem Zweig der königlichen Familie he is descended from a branch of the royal family er entstammt einem Zweig der königlichen Familie branch Zweig der Grammatik, der Naturwissenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zweig der Grammatik, der Naturwissenschaft etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig branch Zweig einer Bahnlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Zweig einer Bahnlinie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig branch Zweig Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT Zweig Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatics, computer scienceIT bush Zweig als Wirtshauszeichen Zweig als Wirtshauszeichen branch Zweig Medizin | medicineMED ramus Zweig Medizin | medicineMED Zweig Medizin | medicineMED
„ablesen“: transitives Verb ablesentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pick off pick up gather, pick read out read read read, lipread read, guess, tell pick (etwas | somethingsth) off ablesen pflücken ablesen pflücken Beispiele Beeren von den Sträuchern ablesen to pick berries off the bushes Beeren von den Sträuchern ablesen pick (etwas | somethingsth) up (von from) ablesen aufsammeln ablesen aufsammeln gather ablesen sammeln pick ablesen sammeln ablesen sammeln read (out) ablesen vom Manuskript etc ablesen vom Manuskript etc Beispiele er las die Rede (vom Blatt) ab he read (out) his speech er las die Rede (vom Blatt) ab read ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc ablesen besonders Technik | engineeringTECH Skala, Uhr etc Beispiele den Zähler [den Barometerstand] ablesen to read the meter [the barometer] den Zähler [den Barometerstand] ablesen das Gas [den Strom] ablesen to read the gas [the electricity] meter das Gas [den Strom] ablesen read ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc ablesen Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH Physik | physicsPHYS Winkel etc read ablesen Gesprochenes lipread ablesen Gesprochenes ablesen Gesprochenes Beispiele der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen the deaf man could read every word from his lips (oder | orod could lipread his every word) der Taube konnte ihm jedes Wort vom Mund ablesen read ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig guess ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig tell ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ablesen erraten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen to read sb’s thoughts in his face, to guess sb’s thoughts from the expression on his face jemandes Gedanken von (oder | orod an) seinem Gesicht ablesen jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen to read sb’s wish in his eyes, to be able to see whatjemand | somebody sb wants in his eyes jemandem einen Wunsch von den Augen ablesen „ablesen“: intransitives Verb ablesenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) read from a manuscript read (from a manuscript) ablesen ablesen Beispiele der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen the speaker did not speak off the cuff, he read his speech (from a manuscript) der Redner hat nicht frei gesprochen, sondern abgelesen
„Blüte“: Femininum Blüte [ˈblyːtə]Femininum | feminine f <Blüte; Blüten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) flower, blossom, bloom flowering, blossoming, inflorescence, anthesis climax, height, heyday bloom, prime flower, bloom, cream, elite prosperity, bloom gem, howler forged note (bill bloom flower Blüte Botanik | botanyBOT Blüte Botanik | botanyBOT blossom Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT Blüte besonders eines Baumes Botanik | botanyBOT bloom Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT Blüte kollektiv Botanik | botanyBOT Beispiele gefüllte [ungefüllte] Blüte double [single] flower gefüllte [ungefüllte] Blüte männliche [weibliche] Blüte staminiferous [pistilliferous] flower, staminate [pistillate] flower männliche [weibliche] Blüte eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte unisexual (oder | orod imperfect) [hermaphroditeoder | or od perfect] flower eingeschlechtige[zwittrigeoder | or od hermaphrodite] Blüte gestielte Blüte ray (flower) gestielte Blüte zusammengesetzte Blüte compound flower zusammengesetzte Blüte Blüte ohne Staubgefäße und Stempel, geschlechtslose Blüte neuter Blüte ohne Staubgefäße und Stempel, geschlechtslose Blüte der Strauch ist voller Blüten the bush is flowering (oder | orod blossoming) der Strauch ist voller Blüten Blüten treiben (oder | orod hervorbringen) to flower, to blossom, to put out flowers Blüten treiben (oder | orod hervorbringen) Blüten tragen to flower Blüten tragen Blüten tragend Botanik | botanyBOT floriferous Blüten tragend Botanik | botanyBOT mit Blüten geschmückt flowered mit Blüten geschmückt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to produce some strange results seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen flowering Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg> Blüte Blütezeit <nurSingular | singular sg> blossoming Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg> Blüte besonders bei Bäumen <nurSingular | singular sg> (in)florescence, anthesis Blüte <nurSingular | singular sg> Blüte <nurSingular | singular sg> Beispiele alle Sträucher stehen in Blüte <nurSingular | singular sg> all the bushes are in flower (oder | orod flowering, in bloom) alle Sträucher stehen in Blüte <nurSingular | singular sg> alle Bäume stehen in voller Blüte <nurSingular | singular sg> all the trees are in full bloom alle Bäume stehen in voller Blüte <nurSingular | singular sg> diese Orchidee hat man noch nie zur Blüte gebracht <nurSingular | singular sg> this orchid has never been persuaded to flower diese Orchidee hat man noch nie zur Blüte gebracht <nurSingular | singular sg> die Zeit der Blüte ist vorbei <nurSingular | singular sg> flowering time is over die Zeit der Blüte ist vorbei <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen climax Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig height Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auch | alsoa. heyday Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Höhepunkt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er stand in der Blüte seiner Macht he was at the height of his power er stand in der Blüte seiner Macht die Industrie steht in höchster Blüte (the) industry is at its height die Industrie steht in höchster Blüte die Blüte Roms Geschichte | historyHIST the height of Rome’s power die Blüte Roms Geschichte | historyHIST etwas hat eine neue Blüte erlebt etwas | somethingsth has undergone a revival etwas hat eine neue Blüte erlebt etwas gelangt zur (vollen) Blüte etwas | somethingsth is coming to fruition etwas gelangt zur (vollen) Blüte der Impressionismus war Ende des 19. Jahrhunderts in seiner vollen Blüte impressionism flourished (oder | orod was at its height) at the end of the 19th century der Impressionismus war Ende des 19. Jahrhunderts in seiner vollen Blüte er [es] hatte seine Blüte bald hinter sich he [it] soon went (oder | orod ran) to seed er [es] hatte seine Blüte bald hinter sich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bloom Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig prime Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte der Jahre figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend] he is in the prime of life [prime (oder | orod bloom) of his youth] er steht in der Blüte des Lebens [seiner Jugend] sie starb in der Blüte ihrer Jahre she died in her prime sie starb in der Blüte ihrer Jahre die Blüte der Jugend the bloom (oder | orod flush) of youth die Blüte der Jugend flower Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bloom Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig cream Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig elite Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Elite figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die Blüte unserer Jugend fiel im Krieg the flower of our youth was killed in the war die Blüte unserer Jugend fiel im Krieg prosperity Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bloom Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Blüte Wohlstand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gem Blüte unfreiwilliger Witz howler Blüte unfreiwilliger Witz Blüte unfreiwilliger Witz forged note (bill besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS ) Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg Blüte Falschgeld umgangssprachlich | familiar, informalumg bloom Blüte Mineralogie | mineralogyMINER Blüte Mineralogie | mineralogyMINER
„treiben“: transitives Verb treiben [ˈtraibən]transitives Verb | transitive verb v/t <treibt; trieb; getrieben; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drive, power drive carry, sweep cause to appear put out, sprout trundle, bowl do, go in for force emboss Weitere Übersetzungen... drive treiben an einen, von einem Platz treiben an einen, von einem Platz Beispiele das Vieh auf die Weide treiben to drive the cattle to (the) pasture das Vieh auf die Weide treiben sie trieben die Gefangenen zu den Waggons they drove the prisoners to the wag(g)ons sie trieben die Gefangenen zu den Waggons den Feind aus dem Land treiben to drive the enemy out of the country den Feind aus dem Land treiben drive treiben antreiben treiben antreiben auch | alsoa. power treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc treiben mit Elektrizität, einem Kraftstoff etc Beispiele das Wasser treibt das Rad the water drives the wheel das Wasser treibt das Rad das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben the submarine is powered by atomic energy das U-Boot wird mit Atomenergie getrieben drive treiben ein-, vortreiben treiben ein-, vortreiben Beispiele einen Haken in die Wand treiben to drive a hook into the wall einen Haken in die Wand treiben einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU to drive (oder | orod cut) a tunnel through the mountain einen Tunnel durch den Berg treiben Bauwesen | buildingBAU eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB to drive a roadway eine Strecke treiben Bergbau | miningBERGB einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben to drive a wedge intoetwas | something sth einen Keil in (Akkusativ | accusative (case)akk)etwas | something etwas treiben einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drive a wedge between two friends einen Keil zwischen zwei Freunde treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen carry treiben mit sich führen, forttragen sweep treiben mit sich führen, forttragen treiben mit sich führen, forttragen Beispiele die Strömung treibt die Baumstämme the current carries the logs along, the logs drift with the current die Strömung treibt die Baumstämme das Boot wurde ans Ufer getrieben the boat was driven ashore das Boot wurde ans Ufer getrieben der Wind treibt die Wolken vor sich her the wind drives the clouds along (before it) der Wind treibt die Wolken vor sich her Beispiele jemanden (zur Eile) treiben hetzen to rush (oder | orod hurry, push, press)jemand | somebody sb jemanden (zur Eile) treiben hetzen du sollst mich nicht immer so treiben! stop rushing me like that! du sollst mich nicht immer so treiben! Beispiele jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen to urge (oder | orod press, push)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben ungestüm bedrängen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker to goad (oder | orod incite)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben stärker jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen to drive (oder | orod impel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben veranlassen jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen to force (oder | orod compel)jemand | somebody sb (to doetwas | something sth) jemanden dazu treiben(,etwas | something etwas zu tun), jemanden (zuetwas | something etwas) treiben zwingen, keinen Ausweg lassen jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben to urgejemand | somebody sb to work jemanden zur (oder | orod an die) Arbeit treiben er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben he was driven (oder | orod impelled) by unbounded ambition er wurde von einem maßlosen Ehrgeiz getrieben seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord his financial situation drove him to suicide seine finanzielle Lage trieb ihn zum Selbstmord treibe mich nicht zum Äußersten! don’t push me too far treibe mich nicht zum Äußersten! jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben to drivejemand | somebody sb mad (oder | orod insane, out of his mindoder | or od senses]) jemanden zur Raserei (oder | orod zum Wahnsinn) treiben jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) to drivejemand | somebody sb to despair jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg to drivejemand | somebody sb mad (round the bend) jemanden zur Verzweiflung bringen (oder | orod treiben) umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv to drivejemand | somebody sb to his death jemanden in den Tod treiben in Verbindungen mit Präpositon u. Substantiv jemanden in die Enge treiben to cornerjemand | somebody sb, to drivejemand | somebody sb into a corner jemanden in die Enge treiben er trieb die Verfolger in die Flucht he put his pursuers to flight er trieb die Verfolger in die Flucht Preise [Angebote] in die Höhe treiben to force (oder | orod send) prices [bids] up Preise [Angebote] in die Höhe treiben der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause hunger [yearning] drove him home der Hunger [die Sehnsucht] trieb ihn nach Hause jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drivejemand | somebody sb into sb’s arms jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen cause to appear treiben ausbrechen lassen treiben ausbrechen lassen Beispiele die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) the exertion made him sweat die Anstrengung trieb ihm den Schweiß ins Gesicht (oder | orod aus den Poren) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen the smoke makes my eyes water (oder | orod brings tears to my eyes) der Rauch treibt mir die Tränen in die Augen put out treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc sprout treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc treiben Blätter, Blüten, Wurzeln etc Beispiele der Strauch treibt Knospen the shrub is putting out buds der Strauch treibt Knospen die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig fashion produces some strange phenomena die Mode treibt seltsame (oder | orod wunderliche) Blüten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig trundle treiben Reifen, Kreisel etc bowl treiben Reifen, Kreisel etc treiben Reifen, Kreisel etc do treiben Sport, Gymnastik, Musik etc go in for treiben Sport, Gymnastik, Musik etc treiben Sport, Gymnastik, Musik etc Beispiele was treibst du denn den ganzen Tag? what do you do all day long? was treibst du denn den ganzen Tag? er treibt nebenher Französisch he does French on the side er treibt nebenher Französisch pursue, follow, carry on (oder | orod out) treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben Gewerbe, Handwerk, Studium etc treiben → siehe „Studie“ treiben → siehe „Studie“ Beispiele eine bestimmte Politik treiben to pursue a certain policy eine bestimmte Politik treiben Beispiele es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to carry on (like mad) es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg to live it up es (tolloder | or od wild, arg, bunt) treiben sich ausleben umgangssprachlich | familiar, informalumg wenn er es weiterhin so treibt if he carries (oder | orod goes) on like that wenn er es weiterhin so treibt treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg don’t go too far! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg stop carrying on like that! treibt es nicht zu bunt! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben to takeetwas | something sth too far (oder | orod to extremes) etwas | somethingetwas zu weit (oder | orod auf die Spitze, [bis] zum Äußersten) treiben er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird he will take things so far that he will be dismissed er treibt es noch so weit, dass er entlassen wird treiben → siehe „Unwesen“ treiben → siehe „Unwesen“ Beispiele (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven to live in style (oder | orod in luxury) (großen) Aufwand (oder | orod Luxus) treiben in Verbindung mit bestimmten Substantiven sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand she is too extravagant with her children sie treibt mit ihren Kindern zu viel Aufwand Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben to make fun ofjemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker to ridiculejemand | somebody sb Scherz (oder | orod seinen Spaß, seinen Spott) mit jemandem treiben stärker sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben to play one’s little game withjemand | somebody sb [sth] sein Spiel(chen) mit jemandem [etwas] treiben Allotria treiben to fool (oder | orod lark) around Allotria treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben to play fast and loose withjemand | somebody sb, to play dirty (oder | orod nasty) tricks onjemand | somebody sb, to play an underhand game withjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg to do the dirty onjemand | somebody sb nur in mit jemandem Schindluder treiben umgangssprachlich | familiar, informalumg mitetwas | something etwas Schindluder treiben to handleetwas | something sth very carelessly (oder | orod badly) to mauletwas | something sth mitetwas | something etwas Schindluder treiben Unzucht treiben to fornicate Unzucht treiben Handel treiben to carry on commerce (oder | orod trade) to trade, to traffic Handel treiben Handel mit Rauschgift treiben to trade (oder | orod deal, traffic) in drugs Handel mit Rauschgift treiben mit jemandem Handel treiben to do business (oder | orod to trade) withjemand | somebody sb mit jemandem Handel treiben Unfug treiben (oder | orod anstellen) to be up to (oder | orod to cause) mischief Unfug treiben (oder | orod anstellen) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg to have it off (oder | orod do it) (withjemand | somebody sb) es (mit jemandem) treiben Geschlechtsverkehr haben umgangssprachlich | familiar, informalumg force treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc treiben Gartenbau/Hortikultur | horticultureGARTEN Pflanzen im Treibhaus, Mistbeet etc emboss treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer treiben Kunst, Kunstgeschichte | art, history of artKUNST Technik | engineeringTECH mit dem Hammer Beispiele eine Schale aus Silber treiben to emboss a bowl in (oder | orod out of) silver eine Schale aus Silber treiben cupel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel treiben Metallurgie | metallurgyMETALL zur Metalltrennung im Probiertiegel produce treiben Medizin | medicineMED Schweiß treiben Medizin | medicineMED Schweiß promote treiben Medizin | medicineMED Urin produce treiben Medizin | medicineMED Urin treiben Medizin | medicineMED Urin drive treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc treiben Sport | sportsSPORT besonders beim Fußball, Golf etc drive treiben Jagd | huntingJAGD das Wild treiben Jagd | huntingJAGD das Wild Beispiele den Fuchs in den Bau treiben to earth the fox, to run the fox to earth den Fuchs in den Bau treiben „treiben“: intransitives Verb treiben [ˈtraibən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <seinund | and u. h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drift drift, waft drift urge, press, push ferment sprout, shoot cause sweating, be sudorific, promote urine, be diuretic drift treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> treiben von Schiff, Floß, Leiche, Ballon etc <seinund | and u. h> Beispiele auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> ice floes drifted on the river auf dem Fluss haben Eisschollen getrieben <seinund | and u. h> die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> the logs drifted with the current die Baumstämme sind mit der Strömung getrieben <seinund | and u. h> die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> the crate drifted ashore die Kiste trieb an Land (oder | orod ans Ufer) <seinund | and u. h> die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> the yacht is dragging anchor die Jacht treibt vor Anker Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <seinund | and u. h> im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> to drift along with the current (of life) im Strom des Lebens treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift (along) etwas | somethingetwas treiben lassen ein Stück Holz etc <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to letetwas | something sth drift etwas | somethingetwas treiben lassen Angelegenheit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> to cutetwas | something sth adrift etwas | somethingetwas treiben lassen Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Segelboot <seinund | and u. h> sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> to (let oneself) drift (along), to float (along) (von with) sich treiben lassen von der Strömung <seinund | and u. h> sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> to float sich treiben lassen beim Schwimmen <seinund | and u. h> sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to drift (along) sich treiben lassen ziellos dahinleben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> to let oneself be driven (along) (by), to drift along (with) sich teiben lassen (von) vom Wind <seinund | and u. h> sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> to let oneself be carried along (by), to drift (with) sich treiben lassen (von) von einer Stimmung, Menschenmenge etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <seinund | and u. h> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen drift treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> waft treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> treiben von Rauch, Wolken, Duft etc <sein> drift (inAkkusativ | accusative (case) akk into) treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> treiben in eine Krise, einen Krieg etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein> Beispiele (zur Eile) treiben <h> to hurry, to push (zur Eile) treiben <h> urge treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> press treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> push treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> treiben drängen, Druck ausüben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h> ferment treiben von Teig, Hefe etc <h> treiben von Teig, Hefe etc <h> sprout treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> shoot treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> treiben von Baum, Strauch, Saat etc <hund | and u. sein> Beispiele der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> the tree put out strong shoots der Baum hat kräftig getrieben <hund | and u. sein> aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> buds have sprouted from the twig, the twig has sprouted buds aus dem Zweig sind Knospen getrieben <hund | and u. sein> cause sweating (oder | orod perspiration), be sudorific treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED schweißtreibend sein <h> promote (oder | orod produce) urine, be diuretic treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> treiben Medizin | medicineMED harntreibend sein <h> „treiben“: unpersönliches Verb treiben [ˈtraibən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I feel compelled to tell you that …... Beispiele es treibt mich, dir zu sagen, dass … I feel compelled to tell you that … es treibt mich, dir zu sagen, dass … es trieb ihn zu ihr he felt compelled (oder | orod he felt an inner compulsion) to go to her es trieb ihn zu ihr „Treiben“: Neutrum treibenNeutrum | neuter n <Treibens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) drive drift urge, incitement pursuance happenings, goings-on underhand dealings, goings-on hustle and bustle, stir, bustling activity medley Weitere Beispiele... drive Treiben von Vieh, Holz Treiben von Vieh, Holz drift Treiben beim Segeln etc Treiben beim Segeln etc urge Treiben ungestümes Drängen Treiben ungestümes Drängen incitement Treiben stärker Treiben stärker pursuance Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc Treiben eines Gewerbes, Handwerks etc Beispiele (Tun und) Treiben activity, doingsPlural | plural pl (Tun und) Treiben sein Tun und Treiben verstehe ich nicht I don’t (oder | orod fail to) understand what he is up to sein Tun und Treiben verstehe ich nicht happeningsPlural | plural pl Treiben Geschehen goings-onPlural | plural pl Treiben Geschehen Treiben Geschehen Beispiele unberührt von dem Treiben um sie herum unaffected by the goings-on (oder | orod by what was going on) around her unberührt von dem Treiben um sie herum underhand dealingsPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften goings-onPlural | plural pl Treiben heimliche Machenschaften Treiben heimliche Machenschaften hustle and bustle Treiben Geschäftigkeit stir Treiben Geschäftigkeit bustling activity Treiben Geschäftigkeit Treiben Geschäftigkeit Beispiele auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben the market square bustled with activity auf dem Marktplatz herrschte ein geschäftiges (oder | orod lebhaftes) Treiben medley Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc Treiben auf Jahrmärkten, beim Karneval etc Beispiele ich stürzte mich in das bunte Treiben I plunged into the colo(u)rful medley ich stürzte mich in das bunte Treiben Beispiele (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben high jinksPlural | plural pl horseplay (ausgelassenesoder | or od wildes, wüstes) Treiben Beispiele (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet toil (müßigesoder | or od eitles) Treiben poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet das Treiben der Welt the toil of the world das Treiben der Welt