„vorankommen“: intransitives Verb vorankommenintransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) advance, get on get on , make progress get on (oder | orod along) vorankommen weiterkommen make progress (oder | orod headway) vorankommen weiterkommen vorankommen weiterkommen Beispiele wir sind heute ein gutes Stück vorangekommen we got on quite well (oder | orod made good headway, made good progress) today wir sind heute ein gutes Stück vorangekommen get on (oder | orod along) vorankommen sich verbessern advance vorankommen sich verbessern vorankommen sich verbessern Beispiele im Beruf gut vorankommen to get on well in one’s profession, to be going places im Beruf gut vorankommen
„interessiert“: Adjektiv interessiertAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interested interested interessiert Publikum etc interessiert Publikum etc Beispiele an guten Arbeitern interessiert sein to be interested in good workers an guten Arbeitern interessiert sein „interessiert“: Adverb interessiertAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) interestedly, with interest interestedly interessiert with interest interessiert interessiert
„Gute“: Neutrum GuteNeutrum | neuter n <Guten; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good good Gute Gute Gute → siehe „gut“ Gute → siehe „gut“ Beispiele das Gute the good thing das Gute das Gute an der Sache ist … the good thing about it is … das Gute an der Sache ist … etwas Gutes war doch daran something good did come out of it etwas Gutes war doch daran was bringst du Gutes? what’s the good news? was bringst du Gutes? das führt zu nichts Gutem no(thing) good will come of that das führt zu nichts Gutem ich ahne (oder | orod mir schwant) nichts Gutes I have a bad feeling about this ich ahne (oder | orod mir schwant) nichts Gutes nichts Gutes im Sinne haben (oder | orod im Schild führen) to be up to no good nichts Gutes im Sinne haben (oder | orod im Schild führen) es hat alles sein Gutes there is a good side to everything es hat alles sein Gutes es hat sich zum Guten gewandt it has taken a turn for the better es hat sich zum Guten gewandt eine Sache zum Guten lenken to cause a matter to take a turn for the better eine Sache zum Guten lenken er hat des Guten zu viel getan he has overdone it er hat des Guten zu viel getan das ist zu viel des Guten ironisch | ironicallyiron that’s too much of a good thing das ist zu viel des Guten ironisch | ironicallyiron alles Gute kommt von oben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum all good things come from above alles Gute kommt von oben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum jemandem alles Gute wünschen to wishjemand | somebody sb all the best jemandem alles Gute wünschen alles Gute! all the best! alles Gute! alles Gute zum Geburtstag! many happy returns (of the day)! happy birthday! alles Gute zum Geburtstag! heute gibt es etwas Gutes (zu essen) weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc are having something nice (to eat) today heute gibt es etwas Gutes (zu essen) Gutes tun to do good Gutes tun sie glaubt an das Gute in ihm she believes that there is good in him sie glaubt an das Gute in ihm er hat mir nur Gutes erwiesen he has shown me nothing but kindness er hat mir nur Gutes erwiesen das Bessere ist der Feind des Guten etwa better is the enemy of good das Bessere ist der Feind des Guten Gutes mit Bösem vergelten to repay good with evil Gutes mit Bösem vergelten er hat Gutes und Böses im Leben erfahren he has had his ups and downs in life er hat Gutes und Böses im Leben erfahren Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Arb.“: Abkürzung Arb.Abkürzung | abbreviation abk (= Arbeit) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work, labour work Arb. labo(u)r Arb. Arb.
„Arbeit“: Femininum Arbeit [ˈarbait]Femininum | feminine f <Arbeit; Arbeiten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work, effort, trouble work, employment, occupation, job task, project, job, assignment piece of work, product work workmanship, craftsmanship labor, labour operation, procedure, operating method, function, capacity... work paper, test Weitere Übersetzungen... work Arbeit Tätigkeit Arbeit Tätigkeit Beispiele erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) business before pleasure erst die Arbeit, dann das Spiel (oder | orod Vergnügen) er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is not very fond of work er hat die Arbeit nicht erfunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he did a good job, he has made a thorough job of it er hat ganze Arbeit geleistet auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er ist für diese Arbeit wie geschaffen he is made for this (kind of) work er ist für diese Arbeit wie geschaffen Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no sweet without sweat Arbeit macht das Leben süß sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa when work is over rest is sweet nach getaner Arbeit ist gut ruhn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nach des Tages Arbeit after the day’s work nach des Tages Arbeit jemanden zur Arbeit anhalten to makejemand | somebody sb work, to keepjemand | somebody sb at his work jemanden zur Arbeit anhalten an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen to set (oder | orod get [down]) to work an die Arbeit gehen, sich an die Arbeit machen auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg to go to work auf Arbeit gehen umgangssprachlich | familiar, informalumg auf Arbeit angewiesen sein to be dependent on (one’s) work auf Arbeit angewiesen sein Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa hard work is nothing to be ashamed of Arbeit schändet nicht sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum the work will still be there die Arbeit läuft nicht davon umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg to be up to one’s ears in work bis zum Hals in (der) Arbeit stecken umgangssprachlich | familiar, informalumg für seine Arbeit bezahlt werden to be paid for one’s work für seine Arbeit bezahlt werden die Arbeit schleppte sich hin the work dragged die Arbeit schleppte sich hin seiner Arbeit nachgehen to attend to (oder | orod go about, do) one’s work seiner Arbeit nachgehen zur Arbeit gehen to go to work zur Arbeit gehen jemandem eine Arbeit zuweisen to givejemand | somebody sb some work (to do), to setjemand | somebody sb a task jemandem eine Arbeit zuweisen von seiner Hände Arbeit leben to live by one’s hands von seiner Hände Arbeit leben die Arbeit geht ihm leicht von der Hand he is a quick worker die Arbeit geht ihm leicht von der Hand schwere Arbeit hard work labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour, toil britisches Englisch | British EnglishBr schwere Arbeit sich um Arbeit bemühen to try hard to get work sich um Arbeit bemühen um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) to ask for work um Arbeit bitten (oder | orod nachfragen) jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) to overburdenjemand | somebody sb with work jemanden mit Arbeit überhäufen (oder | orod überlasten) mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen to live (only) for one’s work mit ganzer Seele bei der Arbeit sein, in seiner Arbeit aufgehen er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört he was interrupted while working er wurde mitten aus der Arbeit gerissen bei der Arbeit gestört an (oder | orod bei) der Arbeit at work an (oder | orod bei) der Arbeit jemanden bei der Arbeit hindern to hinderjemand | somebody sb at (oder | orod in his) work jemanden bei der Arbeit hindern die Arbeit ist in vollem Gang the work is in full swing die Arbeit ist in vollem Gang in die Arbeit vertieft sein to be absorbed (oder | orod engrossed) in one’s work in die Arbeit vertieft sein in Arbeit nehmen to take (etwas | somethingsth) in hand in Arbeit nehmen sich in die Arbeit flüchten to seek escape in one’s work sich in die Arbeit flüchten er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he died in harness er wurde mitten aus der Arbeit gerissen gestorben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bei der Arbeit sein to be at work bei der Arbeit sein an die Arbeit! get to work! an die Arbeit! jemandem bei der Arbeit zusehen to watchjemand | somebody sb working jemandem bei der Arbeit zusehen etwas in Arbeit geben to have work started onetwas | something sth etwas in Arbeit geben etwas in Arbeit haben to be working onetwas | something sth etwas in Arbeit haben das ist unnötige Arbeit that is unnecessary work das ist unnötige Arbeit sich seiner Arbeit widmen to apply oneself to one’s work sich seiner Arbeit widmen über seiner Arbeit einschlafen to fall asleep over one’s work über seiner Arbeit einschlafen sich vor keiner Arbeit scheuen to be willing (oder | orod ready) to do anything sich vor keiner Arbeit scheuen die Arbeit einstellen to stop (oder | orod cease) work die Arbeit einstellen körperliche [laufende] Arbeit physical (oder | orod manual) [routine] work körperliche [laufende] Arbeit geistige Arbeit brainwork, intellectual work, headwork geistige Arbeit Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> trouble Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> Arbeit Mühe <nurSingular | singular sg> effort Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Arbeit Anstrengung <nurSingular | singular sg> Beispiele die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> it’s worth the trouble die Arbeit lohnt sich <nurSingular | singular sg> jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> to make work forjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb to trouble (oder | orod inconvenience) jemandem Arbeit machen <nurSingular | singular sg> ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> I had a lot of trouble with it, it was heavy going ich hatte damit viel Arbeit <nurSingular | singular sg> Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> laborsaving amerikanisches Englisch | American EnglishUS labour-saving britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit sparend <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> employment Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> occupation Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> job Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Arbeit Berufstätigkeit <nurSingular | singular sg> Beispiele ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> to be unemployed (oder | orod out of work, jobless) ohne Arbeit sein <nurSingular | singular sg> bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> to be employed byjemand | somebody sb, to be in sb’s employ bei jemandem in Arbeit stehen (oder | orod sein) <nurSingular | singular sg> Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> to seek employment, to look for a job Arbeit suchen <nurSingular | singular sg> Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> looking for work (oder | orod a job) seeking employment Arbeit suchend <nurSingular | singular sg> die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> people looking for employment (oder | orod work, a job) job-seekers britisches Englisch | British EnglishBr die Arbeit Suchenden <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen task Arbeit Auftrag job Arbeit Auftrag assignment Arbeit Auftrag Arbeit Auftrag project Arbeit Vorhaben Arbeit Vorhaben Beispiele eine undankbare Arbeit a thankless task eine undankbare Arbeit das ist deine Arbeit that is your job das ist deine Arbeit Arbeit an jemanden vergeben to give work tojemand | somebody sb Arbeit an jemanden vergeben seine Arbeit tun to do one’s job, to perform one’s task seine Arbeit tun Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen (piece of) work, product Arbeit Arbeitsergebnis Arbeit Arbeitsergebnis Beispiele erhabene [getriebene] Arbeit raised (oder | orod embossed) [chased] work erhabene [getriebene] Arbeit Arbeiten eines Künstlers works of art auch | alsoa. artistic creations Arbeiten eines Künstlers workmanship Arbeit Handwerksarbeit craftsmanship Arbeit Handwerksarbeit Arbeit Handwerksarbeit Beispiele eine erstklassige [venezianische] Arbeit first-class [Venetian] workmanship eine erstklassige [venezianische] Arbeit labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL labour britisches Englisch | British EnglishBr Arbeit Politik | politicsPOL Arbeit Politik | politicsPOL Beispiele Tag der Arbeit Labor Day amerikanisches Englisch | American EnglishUS May Day britisches Englisch | British EnglishBr Tag der Arbeit operation Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsvorgang procedure Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang Arbeit Technik | engineeringTECH Verfahrensgang operating method Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsweise function Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH Arbeit eines Geräts etc Technik | engineeringTECH performance Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung Arbeit Technik | engineeringTECH Arbeitsleistung capacity Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH Arbeit einer Maschine etc Technik | engineeringTECH work Arbeit Physik | physicsPHYS Arbeit Physik | physicsPHYS paper Arbeit schriftliche Arbeit Arbeit schriftliche Arbeit test Arbeit Prüfungsarbeit Arbeit Prüfungsarbeit Beispiele eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE to write[to set (oder | orod give)] a test [paper] eine Arbeit schreiben [schreiben lassen] Schulwesen | schoolSCHULE schriftliche wissenschaftliche Arbeit scholarly (oder | orod scientific) paper schriftliche wissenschaftliche Arbeit PhD, (doctoral) thesis Arbeit Doktorarbeit Arbeit Doktorarbeit
„Güte“: Femininum Güte [ˈgyːtə]Femininum | feminine f <Güte; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) kindness, goodness quality excellence, superior quality fidelity kindness Güte Freundlichkeit goodness Güte Freundlichkeit Güte Freundlichkeit Beispiele in (aller) Güte in a friendly way, amicably in (aller) Güte wenn ihr euch nicht einigen könnt, wohin ihr fahren sollt, ich hätte da einen Vorschlag zur Güte if you cant agree where to go I could suggest something which might help you decide wenn ihr euch nicht einigen könnt, wohin ihr fahren sollt, ich hätte da einen Vorschlag zur Güte die Güte seines Herzens the kindness of his heart die Güte seines Herzens die Güte Gottes the goodness (oder | orod grace) of God die Güte Gottes er ist die Güte selbst he is kindness itself er ist die Güte selbst haben Sie die Güte zu warten will you be so kind as to wait, would you mind waiting haben Sie die Güte zu warten (ach, du) meine Güte! good(ness) gracious! dear me! good Lord! good heavens! (ach, du) meine Güte! das hieße, seine Güte missbrauchen that would be an imposition on his good nature das hieße, seine Güte missbrauchen und seine Güte währet ewiglich Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and his mercy endureth for ever und seine Güte währet ewiglich Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen quality Güte Qualität, Beschaffenheit etc Güte Qualität, Beschaffenheit etc Beispiele Waren erster Güte top quality (oder | orod first-class) goods Waren erster Güte von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte of excellent [middling, varying] quality von ausgezeichneter [mittlerer, verschiedener] Güte excellence Güte Vortrefflichkeit superior quality Güte Vortrefflichkeit Güte Vortrefflichkeit fidelity Güte der Tonwiedergabe Güte der Tonwiedergabe
„Güter“: Plural GüterPlural | plural pl Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Güter → siehe „Gut“ Güter → siehe „Gut“
„Stück“: Neutrum Stück [ʃtʏk]Neutrum | neuter n <Stück(e)s; Stücke; nach Zahlen Stück> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) piece bit piece, cut shred, bit, fragment, piece fragment, piece, bit part, portion sample piece, item lump log, piece Weitere Übersetzungen... piece Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen Stück als Ganzes od Teil eines Ganzen Beispiele ein dünnes Stück Kuchen a thin piece (oder | orod a sliver) of cake ein dünnes Stück Kuchen große Stücke big pieces, chunks, hunks große Stücke ein kleines Stück a small piece, a bit ein kleines Stück ein winziges Stück a tiny piece (oder | orod bit) ein winziges Stück ein Stück Brot a piece of bread ein Stück Brot ein Stück Brot Schnitte a slice of bread ein Stück Brot Schnitte ein Stück Butter a piece (oder | orod lump) of butter ein Stück Butter ein Stück Schokolade a piece of chocolate ein Stück Schokolade ein Stück Stoff a piece of cloth ein Stück Stoff 2 Euro das Stück, pro Stück 2 Euro, das Stück für 2 Euro 2 euros each (oder | orod apiece) 2 Euro das Stück, pro Stück 2 Euro, das Stück für 2 Euro aus einem Stück in einem Stück geschnitten cut (oder | orod made) in one piece aus einem Stück in einem Stück geschnitten aus einem Stück Technik | engineeringTECH in einem Stück gegossen cast integral aus einem Stück Technik | engineeringTECH in einem Stück gegossen Stück für Stück piece by piece Stück für Stück Stück für Stück eins nach dem anderen one by one Stück für Stück eins nach dem anderen Stück für Stück allmählich bit by bit, little by little Stück für Stück allmählich Käse [Wurst] im Stück kaufen to buy cheese [sausage] in one piece, to buy cheese [sausage] unsliced Käse [Wurst] im Stück kaufen in Stücke gehen to break into pieces (oder | orod bits) in Stücke gehen in Stücke zerfallen to crumble to pieces in Stücke zerfallen alles in Stücke schlagen to knock (oder | orod smash, break) everything to pieces (oder | orod bits, smithereens) alles in Stücke schlagen in Stücke schneiden Gemüse etc to cut (etwas | somethingsth) into pieces (oder | orod up) in Stücke schneiden Gemüse etc Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg this dress is the best thing in my wardrobe das Kleid ist mein bestes Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum father is a star Vater ist unser bestes Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig of one’s own free will, of one’s own accord, voluntarily, by one’s own choice aus freien Stücken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas | somethingetwas aus freien Stücken tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to doetwas | something sth voluntarily etwas | somethingetwas aus freien Stücken tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich (Dativ | dative (case)dat) große Stücke einbilden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to have a high opinion of oneself, to be self-opinionated sich (Dativ | dative (case)dat) große Stücke einbilden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig auf jemanden große Stücke halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to think highly ofjemand | somebody sb, to holdjemand | somebody sb in high esteem, to have a high opinion ofjemand | somebody sb, to set great store by (oder | orod on)jemand | somebody sb auf jemanden große Stücke halten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er behandelte ihn wie ein Stück Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg he treated him like dirt er behandelte ihn wie ein Stück Dreck umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schönes (oder | orod hübsches) Stück Geld kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg to cost a pretty penny (oder | orod a tidy sum) ein schönes (oder | orod hübsches) Stück Geld kosten umgangssprachlich | familiar, informalumg damit kannst du dir ein hübsches (oder | orod schönes) Stück Geld verdienen umgangssprachlich | familiar, informalumg you can make a tidy sum (oder | orod quite a bit of money) with that damit kannst du dir ein hübsches (oder | orod schönes) Stück Geld verdienen umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schweres Stück Arbeit harte Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg hard work ein schweres Stück Arbeit harte Arbeit umgangssprachlich | familiar, informalumg ein schweres Stück Arbeit Aufgabe umgangssprachlich | familiar, informalumg a tough job ein schweres Stück Arbeit Aufgabe umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist ein starkes Stück! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s a bit much! das ist ein starkes Stück! umgangssprachlich | familiar, informalumg sich (Dativ | dative (case)dat) ein tolles Stück leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg to make a nice mess (hash) of things sich (Dativ | dative (case)dat) ein tolles Stück leisten umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen bit Stück ein bisschen Stück ein bisschen Beispiele hast du ein Stück Schnur? do you have a bit of string? hast du ein Stück Schnur? kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg not at all kein Stück überhaupt nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg you’re no better than him du bist kein Stück besser als er umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Stück weiter umgangssprachlich | familiar, informalumg no further kein Stück weiter umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen piece Stück geschnittenes Stück geschnittenes auch | alsoa. cut Stück von Fleisch Stück von Fleisch Beispiele ein schönes Stück Rindfleisch a nice cut of beef ein schönes Stück Rindfleisch shred Stück abgerissenes bit Stück abgerissenes fragment Stück abgerissenes piece Stück abgerissenes Stück abgerissenes Beispiele etwas | somethingetwas in Stücke reißen to tearetwas | something sth into (oder | orod to, in) pieces (oder | orod bits, shreds) etwas | somethingetwas in Stücke reißen sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she would do anything for her children sie lässt sich für ihre Kinder in Stücke reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fragment Stück Bruchstück piece Stück Bruchstück bit Stück Bruchstück Stück Bruchstück Beispiele er leimte die Stücke wieder zusammen he glued the fragments (oder | orod pieces) together er leimte die Stücke wieder zusammen part Stück Teilstück portion Stück Teilstück Stück Teilstück Beispiele sie teilte den Apfel in vier gleiche Stücke she cut the apple into four equal parts (oder | orod pieces) sie teilte den Apfel in vier gleiche Stücke ich hörte nur ein Stück seiner Rede I only heard part of his speech ich hörte nur ein Stück seiner Rede sample Stück Probestück Stück Probestück Beispiele wir lassen Ihnen je ein Stück zugehen we will send you a sample each wir lassen Ihnen je ein Stück zugehen piece Stück einer Sammlung etc item Stück einer Sammlung etc Stück einer Sammlung etc Beispiele die wertvollsten Stücke the most valuable pieces die wertvollsten Stücke er hat in seiner Sammlung ein paar herrliche Stücke he has got a few marvel(l)ous pieces (oder | orod specimens) in his collection er hat in seiner Sammlung ein paar herrliche Stücke lump Stück Zucker, Kohle etc Stück Zucker, Kohle etc Beispiele ich nehme zwei Stück Zucker I take two lumps of sugar ich nehme zwei Stück Zucker log Stück Holz piece Stück Holz Stück Holz piece Stück Papier slip Stück Papier Stück Papier Beispiele diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this share is just a piece of paper diese Aktie ist nur noch ein Stück Papier figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig bar Stück Seife cake Stück Seife Stück Seife piece of land Stück Land etc plot Stück Land etc lot Stück Land etc Stück Land etc Beispiele ein Stück Garten a garden plot ein Stück Garten head Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Vieh, Wild etc piece Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel Stück Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Geflügel Beispiele 50 Stück Vieh 50 head of cattle 50 Stück Vieh keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt Stück als Maßeinheit nach Zahlen Stück als Maßeinheit nach Zahlen Beispiele wie viel Eier wollen Sie? 40 Stück how many eggs do you want? 40, please wie viel Eier wollen Sie? 40 Stück copy Stück Buchexemplar, Durchschlag Stück Buchexemplar, Durchschlag Beispiele von diesem Buch wurden 1000 Stück verkauft 1,000 copies of this book were sold von diesem Buch wurden 1000 Stück verkauft passage Stück Abschnitt aus einem Buch etc section Stück Abschnitt aus einem Buch etc Stück Abschnitt aus einem Buch etc Beispiele er wusste ganze Stücke aus dem „Faust“ auswendig he knew whole passages of “Faust” by heart er wusste ganze Stücke aus dem „Faust“ auswendig er las mir ein Stück aus seinem Buch vor he read me a passage (oder | orod section) from his book er las mir ein Stück aus seinem Buch vor distance Stück Wegstück, Strecke way Stück Wegstück, Strecke stretch Stück Wegstück, Strecke bit Stück Wegstück, Strecke Stück Wegstück, Strecke Beispiele begleitest du mich noch ein Stück? will you come with me a little way? begleitest du mich noch ein Stück? bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück it is quite a way (oder | orod distance) from here to the station bis zum Bahnhof ist es noch ein schönes Stück jemanden ein Stück mitnehmen im Auto to givejemand | somebody sb a lift jemanden ein Stück mitnehmen im Auto wir hatten bereits ein gutes Stück (Weges) zurückgelegt we had already covered a fair distance wir hatten bereits ein gutes Stück (Weges) zurückgelegt wir [die Verhandlungen] sind ein gutes Stück vorwärtsgekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig we [the negotiations] have made considerable headway (oder | orod good progress) wir [die Verhandlungen] sind ein gutes Stück vorwärtsgekommen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen piece (of music), composition Stück Musik | musical termMUS Stück Musik | musical termMUS Beispiele drei Stücke für Klavier three pieces for piano drei Stücke für Klavier ein Stück von Mozart a composition by Mozart ein Stück von Mozart play Stück Theater | theatre, theaterTHEAT Stück Theater | theatre, theaterTHEAT Beispiele ein Stück von Shakespeare a play by Shakespeare ein Stück von Shakespeare die Personen des Stückes the characters of the play, dramatis personae die Personen des Stückes überarbeitetes Stück adaptation überarbeitetes Stück ein zugkräftiges Stück a popular play, a box-office success ein zugkräftiges Stück Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen debentures, (debenture) bonds, stocks, shares, securities Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> Stück Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH <Plural | pluralpl> Beispiele Stücke einer Anleihe <Plural | pluralpl> individual bonds Stücke einer Anleihe <Plural | pluralpl> Beispiele (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH (issued) in denominations of 100 euros (ausgegeben) in Stücken zu 100 Euro Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH coin Stück Geldstück, Münze Stück Geldstück, Münze piece Stück Arbeitsstück unit Stück Arbeitsstück Stück Arbeitsstück Beispiele Lohnkosten je Stück wage costSingular | singular sg per unit produced Lohnkosten je Stück unit Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät Stück Technik | engineeringTECH einzelnes Gerät Beispiele ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej a cheeky devil (oder | orod thing) ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej a cheeky so-and-so ein freches Stück in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepej ein dummes [albernes] Stück a stupid [silly] idiot ein dummes [albernes] Stück Beispiele in allen [vielen] Stücken in all [many] respects in allen [vielen] Stücken jemandem in allen Stücken recht geben to agree withjemand | somebody sb in every respect (oder | orod on all points) jemandem in allen Stücken recht geben sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken she takes after her mother in many ways (oder | orod respects) sie gleicht ihrer Mutter in vielen Stücken Beispiele Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs about ten Stücker zehn umgangssprachlich | familiar, informalumg obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
„Gute“: Maskulinum Gute m/f(Maskulinum | masculinem) <Guten; Guten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) good person, goody good person Gute Gute goody Gute in Film, Geschichte Gute in Film, Geschichte Beispiele der Gute the good man der Gute die Guten the good, the righteous die Guten die Guten und die Bösen in Film, Geschichte the goodies and the baddies die Guten und die Bösen in Film, Geschichte mein Guter old fellow (auch | alsoa. chap britisches Englisch | British EnglishBr ) my dear fellow mein Guter meine Gute my dear meine Gute Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„arbeiten“: intransitives Verb arbeiten [ˈarbaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) work work, function, run, operate labor, labour, turn work, yield profit, bear interest warp, be working rise work, ferment work, function work arbeiten Arbeit tun arbeiten Arbeit tun arbeiten → siehe „Tag“ arbeiten → siehe „Tag“ arbeiten → siehe „Zeit“ arbeiten → siehe „Zeit“ Beispiele schwer arbeiten to work hard schwer arbeiten an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten to be working on (oder | orod busy with)etwas | something sth an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten to improve (oder | orod work on) oneself an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten bei jemandem (oder | orod für jemanden) arbeiten to work forjemand | somebody sb, to be employed byjemand | somebody sb bei jemandem (oder | orod für jemanden) arbeiten nicht arbeiten ohne Arbeit sein to be unemployed (oder | orod out of work) nicht arbeiten ohne Arbeit sein nicht arbeiten nichts tun to be idle nicht arbeiten nichts tun jemanden arbeiten lassen erlauben zu arbeiten to allowjemand | somebody sb to work jemanden arbeiten lassen erlauben zu arbeiten jemanden arbeiten lassen Arbeit aufbürden to letjemand | somebody sb do the work jemanden arbeiten lassen Arbeit aufbürden jemanden arbeiten lassen zu arbeiten geben to set (oder | orod put)jemand | somebody sb to work jemanden arbeiten lassen zu arbeiten geben jemanden für sich arbeiten lassen beschäftigen to makejemand | somebody sb work for oneself jemanden für sich arbeiten lassen beschäftigen jemanden für sich arbeiten lassen anstellen to employjemand | somebody sb jemanden für sich arbeiten lassen anstellen für sich (allein) arbeiten to work for oneself für sich (allein) arbeiten er arbeitet an einem Roman he is working on a novel er arbeitet an einem Roman er arbeitet für zwei he works hard enough for two er arbeitet für zwei gegen jemanden arbeiten to work againstjemand | somebody sb gegen jemanden arbeiten gegen Entgelt (oder | orod um Geld) arbeiten to work for money gegen Entgelt (oder | orod um Geld) arbeiten in Ton arbeiten to work in clay in Ton arbeiten in Schichten arbeiten to work in shifts in Schichten arbeiten im Akkord arbeiten to do piecework im Akkord arbeiten im Bankfach arbeiten to be in banking im Bankfach arbeiten mit Verlust arbeiten to operate at a loss mit Verlust arbeiten mit jemandem (geschäftlich) arbeiten to do business withjemand | somebody sb mit jemandem (geschäftlich) arbeiten nach einem Modell arbeiten to work (according) to a model nach einem Modell arbeiten über Shakespeare arbeiten to work on Shakespeare über Shakespeare arbeiten billiger arbeiten to work more cheaply, to underwork billiger arbeiten wie besessen arbeiten to work like mad wie besessen arbeiten bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? who is your tailor? bei welchem Schneider lassen Sie arbeiten? wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa no mill, no meal wer nicht arbeitet, soll auch nicht essen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work like a Trojan schuften (oder | orod arbeiten) wie ein Pferd figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen work arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc function arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc run arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc operate arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen labour britisches Englisch | British EnglishBr arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF turn amerikanisches Englisch | American EnglishUS arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben work arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc yield profit arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc bear interest arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc Beispiele sein Geld arbeiten lassen to invest one’s money sein Geld arbeiten lassen warp arbeiten von Beton, Holz etc be working arbeiten von Beton, Holz etc arbeiten von Beton, Holz etc rise arbeiten von Teig arbeiten von Teig work arbeiten BRAUEREI von Bier etc ferment arbeiten BRAUEREI von Bier etc arbeiten BRAUEREI von Bier etc work arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc function arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc Beispiele das Herz arbeitet normal the heart is functioning normally das Herz arbeitet normal „arbeiten“: transitives Verb arbeiten [ˈarbaitən]transitives Verb | transitive verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) do do arbeiten arbeiten Beispiele was arbeitest du da? what are you doing there? was arbeitest du da? „arbeiten“: reflexives Verb arbeiten [ˈarbaitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to make oneself ill with work to work one’s way through the snow to work one’s way up to work oneself to death [to be really annoyed] Beispiele sich krank arbeiten to make oneself ill with work sich krank arbeiten sich durch den Schnee arbeiten to work one’s way through the snow sich durch den Schnee arbeiten sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to work one’s way up sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich zu Tode arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schinden) [ärgern] to work oneself to death [to be really annoyed] sich zu Tode arbeiten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg schinden) [ärgern] Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „arbeiten“: unpersönliches Verb arbeiten [ˈarbaitən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it is hard to work under these circumstances Beispiele es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen it is hard (oder | orod difficult) to work under these circumstances es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen „'Arbeiten“: Neutrum arbeitenNeutrum | neuter n <Arbeitens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) expansion and contraction Beispiele Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to need silence (oder | orod quiet) for work(ing) Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> he is used to working independently er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> smooth running einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> schlechtes Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> malfunctioning schlechtes Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen expansion and contraction arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton