„Ausbaubedarf“: Maskulinum AusbaubedarfMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) need for road improvements need for road improvements Ausbaubedarf im Straßenbau Ausbaubedarf im Straßenbau Beispiele es ergibt sich ein Ausbaubedarf von 2000 Kilometern 2000 kilometres of road need to be improved es ergibt sich ein Ausbaubedarf von 2000 Kilometern
„ergeben“: transitives Verb ergebentransitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) result in show, prove, establish, demonstrate yield, produce, bring in amount to, come to provide for result in ergeben als Resultat haben ergeben als Resultat haben Beispiele nichts ergeben to come to nothing nichts ergeben show ergeben erweisen prove ergeben erweisen establish ergeben erweisen demonstrate ergeben erweisen ergeben erweisen Beispiele die Untersuchung ergab seine Unschuld the inquiry proved his innocence die Untersuchung ergab seine Unschuld yield ergeben abwerfen produce ergeben abwerfen bring in ergeben abwerfen ergeben abwerfen amount to ergeben betragen come to ergeben betragen ergeben betragen Beispiele wie viel ergibt das? what does that amount to? wie viel ergibt das? provide for ergeben ausmachen ergeben ausmachen Beispiele diese Menge ergibt 4 Portionen this quantity provides for four servings diese Menge ergibt 4 Portionen „ergeben“: reflexives Verb ergebenreflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arise happen solve Weitere Beispiele... Beispiele sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL surrender, capitulate, yield, give up sich ergeben besonders Militär, militärisch | military termMIL sich dem Feind ergeben to surrender to the enemy sich dem Feind ergeben sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos to surrender unconditionally tojemand | somebody sb sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben bedingungslos sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern to put oneself at sb’s mercy sich jemandem auf Gnade oder Ungnade ergeben sich jemandem ausliefern Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen arise ergeben auftauchen ergeben auftauchen Beispiele es ergaben sich Schwierigkeiten difficulties arose es ergaben sich Schwierigkeiten happen ergeben geschehen ergeben geschehen Beispiele es hat sich so ergeben it just so happened es hat sich so ergeben solve ergeben lösen ergeben lösen Beispiele das ergibt sich von selbst it will take care of itself das ergibt sich von selbst Beispiele sich aus etwas ergeben das Resultat sein to be a (oder | orod the) consequence (oder | orod result) ofetwas | something sth sich aus etwas ergeben das Resultat sein sich aus etwas ergeben entstehen to arise (oder | orod emerge) frometwas | something sth sich aus etwas ergeben entstehen sich aus etwas ergeben sich erweisen to be proven (oder | orod shown, established) byetwas | something sth sich aus etwas ergeben sich erweisen daraus ergibt sich, dass … it follows that … daraus ergibt sich, dass … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele sich einer Sache ergeben dem Studium etc to devote oneself toetwas | something sth sich einer Sache ergeben dem Studium etc sich einer Sache ergeben einem Laster to surrender (oneself) toetwas | something sth, to give oneself up toetwas | something sth, to yield (oneself) toetwas | something sth sich einer Sache ergeben einem Laster Beispiele sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc to acceptetwas | something sth, to submit toetwas | something sth, to resign oneself toetwas | something sth sich in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas ergeben in Schicksal etc „Ergeben“: Neutrum ergebenNeutrum | neuter n <Ergebens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ergeben → siehe „Ergebung“ Ergeben → siehe „Ergebung“
„vorangehend“: Adjektiv vorangehendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) preceding, previous in front in (oder | orod at the) front vorangehend als Erster gehend vorangehend als Erster gehend Beispiele die vorangehenden Wanderer the hikers in (oder | orod at the) front die vorangehenden Wanderer preceding vorangehend früher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig previous vorangehend früher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig vorangehend früher figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die vorangehenden Veranstaltungen the preceding events die vorangehenden Veranstaltungen „Vorangehende das“: Neutrum vorangehendNeutrum | neuter n <Vorangehenden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) from the above it follows that …... earlier... Beispiele aus dem Vorangehenden ergibt sich, dass… figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig from the aforementioned (oder | orod aforesaid) it follows that ... aus dem Vorangehenden ergibt sich, dass… figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig aus dem Vorangehenden ergibt sich, dass… bei Geschriebenem auch | alsoa. from the above it follows that … aus dem Vorangehenden ergibt sich, dass… bei Geschriebenem im Vorangehenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig earlier, before this im Vorangehenden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
„maximal“: Adjektiv maximal [maksiˈmaːl]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) maximum maximum, ultimate maximum maximal höchste maximal höchste maximum maximal Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Belastung, Beanspruchung etc ultimate maximal Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Belastung, Beanspruchung etc maximal Physik | physicsPHYS Technik | engineeringTECH Belastung, Beanspruchung etc „maximal“: Adverb maximal [maksiˈmaːl]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) at the most at (the) most maximal maximal Beispiele der Bus fasst maximal 30 Personen the bus has a maximum capacity of 30 passengers der Bus fasst maximal 30 Personen das ergibt, maximal gerechnet, 100 Euro that will amount to 100 euros at most (oder | orod a maximum of 100 euros) das ergibt, maximal gerechnet, 100 Euro
„Saldo“: Maskulinum Saldo [ˈzaldo]Maskulinum | masculine m <Saldos; Salden [-dən]; Saldos; , Saldi [-di]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) balance balance Saldo Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Saldo Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele einen Saldo abdecken (oder | orod ausgleichen) to balance an account einen Saldo abdecken (oder | orod ausgleichen) einen Saldo ausweisen to show a balance einen Saldo ausweisen einen Saldo auf neue Rechnung vortragen to carry (oder | orod bring) forward a balance to a new account einen Saldo auf neue Rechnung vortragen einen Saldo ziehen (oder | orod aufstellen) to strike (oder | orod draw) a balance, to cast accounts einen Saldo ziehen (oder | orod aufstellen) als Saldo ergibt sich 32 a balance of 32 is shown als Saldo ergibt sich 32 ein Saldo von 25 Euro zu unseren [Ihren] Gunsten a balance of 25 euros in our [your] favo(u)r ein Saldo von 25 Euro zu unseren [Ihren] Gunsten ein Saldo zu unseren Lasten our debit balance ein Saldo zu unseren Lasten per Saldo unterm Strich per balance per Saldo unterm Strich per Saldo pauschal on balance per Saldo pauschal per Saldo letzten Endes umgangssprachlich | familiar, informalumg in the final (oder | orod last) analysis per Saldo letzten Endes umgangssprachlich | familiar, informalumg per Saldo quittieren to receipt in full per Saldo quittieren per Saldo remittieren to remit in full (oder | orod as balance) per Saldo remittieren im Saldo bleiben (oder | orod sein) to be in debt im Saldo bleiben (oder | orod sein) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„folgend“: Partizip Präsens folgendPartizip Präsens | present participle ppr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) from this it can be deduced that … Beispiele daraus folgend ergibt sich, dass … from this it can be deduced that … daraus folgend ergibt sich, dass … „folgend“: Adjektiv folgendAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) following, next subsequent, following, ensuing following, as follows following folgend Tag, Monat, Jahr etc next folgend Tag, Monat, Jahr etc folgend Tag, Monat, Jahr etc Beispiele auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas folgend following on frometwas | something sth auf (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas folgend subsequent folgend später following folgend später ensuing folgend später folgend später following, as follows (nachgestellt) folgend anschließend erwähnt folgend anschließend erwähnt Beispiele und folgende Seiten following, ff. und folgende Seiten er sprach die folgenden Worte he spoke the following words, he spoke as follows er sprach die folgenden Worte die Situation ist folgende the situation is as follows (oder | orod the following) die Situation ist folgende ein Brief folgenden Inhalts a letter which reads as follows ein Brief folgenden Inhalts auf folgende (Art und) Weise in the following way (oder | orod manner) auf folgende (Art und) Weise aus folgenden Gründen for the following reasons aus folgenden Gründen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Folgende das“: Neutrum folgendNeutrum | neuter n <Folgenden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) the following following event the following folgend später Genanntes folgend später Genanntes Beispiele das Folgende dient zur Erklärung des Sachverhalts the following (oder | orod what follows) is intended to explain the facts das Folgende dient zur Erklärung des Sachverhalts aus Folgendem sieht man deutlich, dass … from the following it may be seen clearly that … aus Folgendem sieht man deutlich, dass … im Folgenden (oder | orod in Folgendem) finden Sie weitere Einzelheiten more details can be found in the following im Folgenden (oder | orod in Folgendem) finden Sie weitere Einzelheiten im Folgenden X genannt Rechtswesen | legal term, lawJUR in Verträgen hereinafter called X im Folgenden X genannt Rechtswesen | legal term, lawJUR in Verträgen in Folgendem haben Sie recht in this you are right in Folgendem haben Sie recht es geschah Folgendes this is what happened es geschah Folgendes es handelt sich um Folgendes it is about the following es handelt sich um Folgendes also, Folgendes als Gesprächseinleitung well, this is what it is about also, Folgendes als Gesprächseinleitung Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen following event(sPlural | plural pl) folgend später Geschehenes folgend später Geschehenes
„kein“: Indefinitpronomen kein [kain]Indefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) no, not any, not a not as much as no kein not any kein not a kein kein Beispiele ich habe kein Geld I have no money, I haven’t any money ich habe kein Geld wir dürfen keine Zeit verlieren we have no time to lose, we mustn’t waste time wir dürfen keine Zeit verlieren sie ist kein Kind mehr she is no longer a child, she is not a child any longer sie ist kein Kind mehr kein Mensch (oder | orod keine Menschenseele) war auf der Straße there was no one (oder | orod not a soul) in the street on besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS the street kein Mensch (oder | orod keine Menschenseele) war auf der Straße er sagte kein Wort he did not say a word er sagte kein Wort es besteht kein Grund zu der Annahme, dass … there is no reason to assume that … es besteht kein Grund zu der Annahme, dass er hat gar (oder | orod überhaupt) kein Selbstvertrauen he has no self-confidence at all er hat gar (oder | orod überhaupt) kein Selbstvertrauen kein Wunder, dass er durchfiel no wonder he failed kein Wunder, dass er durchfiel auf keinen Fall! under no circumstances! definitely not! auf keinen Fall! das ist keine leichte Sache that is no easy matter das ist keine leichte Sache sie scheuten keine Mühe they spared no pains sie scheuten keine Mühe er gab kein Lebenszeichen mehr von sich war tot he gave no sign of life er gab kein Lebenszeichen mehr von sich war tot er gab kein Lebenszeichen mehr von sich meldete sich nicht mehr weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc didn’t hear from him again er gab kein Lebenszeichen mehr von sich meldete sich nicht mehr keine ruhige Minute mehr haben not to have a moment’s peace any longer keine ruhige Minute mehr haben das hat keinen Sinn there is no point (oder | orod sense) in that das hat keinen Sinn das ergibt keinen Sinn that makes no sense das ergibt keinen Sinn sie hat keinen Sinn für Humor she has no (oder | orod she lacks a) sense of humo(u)r sie hat keinen Sinn für Humor keinen Blick für etwas haben to have no eye foretwas | something sth keinen Blick für etwas haben keinen Finger rühren not to lift (oder | orod raise) a finger (to help) keinen Finger rühren keinen Schlag tun not to do a stroke of work keinen Schlag tun in keinem Verhältnis zu etwas stehen to bear no relation toetwas | something sth in keinem Verhältnis zu etwas stehen er hat keinen Pfennig he hasn’t a penny er hat keinen Pfennig ich habe keine Ahnung I have no idea, I haven’t a clue ich habe keine Ahnung er versteht keinen Spaß he can’t take a joke er versteht keinen Spaß sei kein Spielverderber! don’t be a spoilsport! sei kein Spielverderber! keine Spur! umgangssprachlich | familiar, informalumg not a bit! not at all! keine Spur! umgangssprachlich | familiar, informalumg kein Gedanke! not at all! I would not dream of it! kein Gedanke! kein Wort mehr! not another word! kein Wort mehr! mach dir keine allzu großen Hoffnungen! don’t get your hopes up too much! mach dir keine allzu großen Hoffnungen! um keinen Preis not for anything (in the world) um keinen Preis es war kein anderer als X it was none other than X es war kein anderer als X kein anderer hätte das getan no one else would have done that kein anderer hätte das getan das ist in keinem anderen Land üblich that is not done in any other country das ist in keinem anderen Land üblich kein einziger Stuhl war mehr frei there was not one (oder | orod not a single) chair left kein einziger Stuhl war mehr frei in keinster Weise umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum in no way, not at all in keinster Weise umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen not (as much as) kein (vor Zahlwörtern) kein (vor Zahlwörtern) Beispiele es sind noch keine vier Wochen her, seit … it is not four weeks since … es sind noch keine vier Wochen her, seit … es ist keine halbe Stunde mehr bis dorthin it takes less than half an hour to get there es ist keine halbe Stunde mehr bis dorthin es hat keine fünf Euro gekostet it cost less than five euros es hat keine fünf Euro gekostet
„Sinn“: Maskulinum Sinn [zɪn]Maskulinum | masculine m <Sinn(e)s; Sinne> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sense mind, senses, wits consciousness senses, desires mind, head, thoughts sense, feeling interest appreciation turn of mind liking, taste Weitere Übersetzungen... sense Sinn Wahrnehmung Sinn Wahrnehmung Beispiele die fünf Sinne the five senses die fünf Sinne ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn a keen (oder | orod sharp) sense ein scharfer (oder | orod feiner) Sinn etwas mit den Sinnen wahrnehmen to perceiveetwas | something sth with one’s senses etwas mit den Sinnen wahrnehmen ein sechster (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg siebter) Sinn Vorahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a sixth sense ein sechster (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg siebter) Sinn Vorahnung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er scheint einen sechsten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg siebten) Sinn zu haben he seems to have a sixth sense er scheint einen sechsten (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg siebten) Sinn zu haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen mindSingular | singular sg Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl> senses Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl> wits Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl> Sinn Verstand, Denkvermögen <Plural | pluralpl> Beispiele seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> not to have one’s wits about one seine fünf Sinne nicht beisammenhaben umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> he has his wits about him, he is all there er hat seine fünf Sinne beisammen umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> use your brains (oder | orod head)! nimm deine fünf Sinne zusammen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> das sagen mir meine fünf Sinne umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> my common sense tells me that das sagen mir meine fünf Sinne umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> seiner (fünf) Sinne nicht mehr mächtig (oder | orod von Sinnen, der Sinne beraubt) sein <Plural | pluralpl> to have lost one’s reason, to have taken leave of one’s senses seiner (fünf) Sinne nicht mehr mächtig (oder | orod von Sinnen, der Sinne beraubt) sein <Plural | pluralpl> meine Sinne verwirren sich <Plural | pluralpl> I’m getting confused meine Sinne verwirren sich <Plural | pluralpl> du bist wohl nicht recht bei Sinnen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> you must be out of your mind, you must be crazy du bist wohl nicht recht bei Sinnen! umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen consciousnessSingular | singular sg Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl> Sinn Bewusstsein <Plural | pluralpl> Beispiele ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl> she fainted, she lost consciousness ihr schwanden (oder | orod vergingen) die Sinne <Plural | pluralpl> senses Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl> desires Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl> Sinn geschlechtliches Empfinden <Plural | pluralpl> Beispiele seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl> his senses awakened seine Sinne erwachten <Plural | pluralpl> das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl> that stimulated his desires das erregte seine Sinne <Plural | pluralpl> mind, head, thoughtsPlural | plural pl Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg> Sinn Denken, Gedanken, Bewusstsein <nurSingular | singular sg> Beispiele es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg> it occurred to me (oder | orod it crossed my mind, it entered my head) that … es kam mir in den Sinn, dass … <nurSingular | singular sg> ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg> it slipped my mind, I forgot ich habe es aus dem Sinn verloren <nurSingular | singular sg> seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg> to turn one’s thoughts away frometwas | something sth seinen Sinn von etwas abwenden <nurSingular | singular sg> sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gedanken [ein Mädchen] aus dem Sinn schlagen <nurSingular | singular sg> to put an idea [a girl] out of one’s mind sich (Dativ | dative (case)dat) einen Gedanken [ein Mädchen] aus dem Sinn schlagen <nurSingular | singular sg> das will (oder | orod geht) mir nicht aus dem Sinn <nurSingular | singular sg> I cannot get it out of my mind (oder | orod head) I cannot stop thinking about it das will (oder | orod geht) mir nicht aus dem Sinn <nurSingular | singular sg> das will mir nicht in den Sinn <nurSingular | singular sg> I cannot understand it das will mir nicht in den Sinn <nurSingular | singular sg> ich werde es im Sinn behalten <nurSingular | singular sg> I’ll keep (oder | orod bear) it in mind ich werde es im Sinn behalten <nurSingular | singular sg> etwas im Sinn haben <nurSingular | singular sg> to haveetwas | something sth in mind, to intend (to do)etwas | something sth etwas im Sinn haben <nurSingular | singular sg> was hat er jetzt wieder im Sinn? <nurSingular | singular sg> what is he up to now? was hat er jetzt wieder im Sinn? <nurSingular | singular sg> Böses im Sinn haben <nurSingular | singular sg> to have evil intentions Böses im Sinn haben <nurSingular | singular sg> mit etwas nichts im Sinn haben <nurSingular | singular sg> to want nothing to do withetwas | something sth mit etwas nichts im Sinn haben <nurSingular | singular sg> so etwas würde mir nie in den Sinn kommen <nurSingular | singular sg> such a thing would never enter my head, I would never think (oder | orod dream) of (doing) such a thing so etwas würde mir nie in den Sinn kommen <nurSingular | singular sg> ganz wie es ihm in den Sinn kam <nurSingular | singular sg> just as he pleased ganz wie es ihm in den Sinn kam <nurSingular | singular sg> aus den Augen, aus dem Sinn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> out of sight, out of mind aus den Augen, aus dem Sinn sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sense Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg> feeling Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg> Sinn Empfinden, Verständnis <nurSingular | singular sg> Beispiele ein ausgeprägter Sinn für Gerechtigkeit <nurSingular | singular sg> a marked sense of justice ein ausgeprägter Sinn für Gerechtigkeit <nurSingular | singular sg> er hat Sinn für Humor <nurSingular | singular sg> he has a sense of humo(u)r er hat Sinn für Humor <nurSingular | singular sg> Sinn für Musik haben <nurSingular | singular sg> to have an ear for music, to be musical Sinn für Musik haben <nurSingular | singular sg> Sinn für das Schöne haben <nurSingular | singular sg> to have an eye for beauty, to have an appreciation of beauty Sinn für das Schöne haben <nurSingular | singular sg> in jemandem den Sinn für das Schöne wecken <nurSingular | singular sg> to awaken sb’s appreciation of beauty in jemandem den Sinn für das Schöne wecken <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen interest Sinn Interesse <nurSingular | singular sg> Sinn Interesse <nurSingular | singular sg> Beispiele nur Sinn für Geld haben <nurSingular | singular sg> to be only interested in money nur Sinn für Geld haben <nurSingular | singular sg> appreciation Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg> Sinn Aufgeschlossenheit <nurSingular | singular sg> Beispiele Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg> to have appreciation for higher things Sinn für höhere Dinge haben <nurSingular | singular sg> (turn of) mind Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg> Sinn Veranlagung <nurSingular | singular sg> Beispiele sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg> she has a practical turn of mind, she is practical(ly minded) sie hat einen praktischen Sinn <nurSingular | singular sg> liking Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg> taste Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg> Sinn Geschmack, Gefallen <nurSingular | singular sg> Beispiele er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg> he has no (great) liking for home life er hat keinen Sinn für Häuslichkeit <nurSingular | singular sg> das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg> that’s just (oder | orod exactly) what he likes das ist so recht nach seinem Sinn <nurSingular | singular sg> mind Sinn Meinung <nurSingular | singular sg> opinion Sinn Meinung <nurSingular | singular sg> Sinn Meinung <nurSingular | singular sg> Beispiele anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg> to change one’s mind anderen Sinnes werden <nurSingular | singular sg> mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg> to be of one mind (oder | orod to agree) withjemand | somebody sb, to see eye to eye withjemand | somebody sb mit jemandem eines Sinnes sein <nurSingular | singular sg> Beispiele in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg> according to (oder | orod in accordance with) sb’s wishes in jemandes Sinn(e) Absicht <nurSingular | singular sg> das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg> that was exactly what I would have done das war ganz in meinem Sinn(e) <nurSingular | singular sg> das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> this was not intended das war nicht im Sinne des Erfinders umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg> mind Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg> Sinn Gesinnung, Gemüt <nurSingular | singular sg> Beispiele einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg> to have an open mind foretwas | something sth einen offenen Sinn für etwas haben <nurSingular | singular sg> einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg> to be honest einen aufrechten (oder | orod ehrlichen) Sinn haben <nurSingular | singular sg> sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg> his mind (oder | orod he) is not set on pleasure sein Sinn steht nicht nach Vergnügen <nurSingular | singular sg> heart Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg> spirit Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg> Sinn Geist, Herz <nurSingular | singular sg> Beispiele ein harter Sinn <nurSingular | singular sg> a hard heart ein harter Sinn <nurSingular | singular sg> leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg> to be lighthearted leichten Sinnes sein <nurSingular | singular sg> sense Sinn Bedeutung <nurSingular | singular sg> meaning Sinn Bedeutung <nurSingular | singular sg> significance Sinn Bedeutung <nurSingular | singular sg> import Sinn Bedeutung <nurSingular | singular sg> Sinn Bedeutung <nurSingular | singular sg> Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“ Sinn stiftend → siehe „sinnstiftend“ Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“ Sinn suchend → siehe „sinnsuchend“ Beispiele eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg> literal sense eigentlicher (oder | orod wörtlicher) Sinn <nurSingular | singular sg> übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg> figurative sense übertragener (oder | orod bildlicher) Sinn <nurSingular | singular sg> ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg> an implied sense ein unterstellter Sinn <nurSingular | singular sg> im eigentlichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg> in the true sense (of the word), in the proper sense im eigentlichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg> im weiteren [engeren] Sinn(e) <nurSingular | singular sg> in a wider (oder | orod broader) [narrower] sense im weiteren [engeren] Sinn(e) <nurSingular | singular sg> im wahrsten [besten] Sinn(e) des Wortes <nurSingular | singular sg> in the true [best] sense of the word im wahrsten [besten] Sinn(e) des Wortes <nurSingular | singular sg> im strengen Sinne <nurSingular | singular sg> strictly speaking im strengen Sinne <nurSingular | singular sg> in gewissem Sinne <nurSingular | singular sg> in a certain sense, in a way in gewissem Sinne <nurSingular | singular sg> Sinn machen <nurSingular | singular sg> to make sense Sinn machen <nurSingular | singular sg> das macht keinen Sinn <nurSingular | singular sg> that makes no sense das macht keinen Sinn <nurSingular | singular sg> das ergibt keinen Sinn <nurSingular | singular sg> that makes no sense das ergibt keinen Sinn <nurSingular | singular sg> nach dem Sinn des Lebens fragen <nurSingular | singular sg> to search for the meaning of life nach dem Sinn des Lebens fragen <nurSingular | singular sg> das hat einen tieferen Sinn <nurSingular | singular sg> it has a deeper significance das hat einen tieferen Sinn <nurSingular | singular sg> der langen Rede kurzer Sinn <nurSingular | singular sg> the long and the short of it der langen Rede kurzer Sinn <nurSingular | singular sg> ohne Sinn und Verstand <nurSingular | singular sg> without rhyme or reason ohne Sinn und Verstand <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen sense Sinn Zweck <nurSingular | singular sg> use Sinn Zweck <nurSingular | singular sg> point Sinn Zweck <nurSingular | singular sg> purpose Sinn Zweck <nurSingular | singular sg> Sinn Zweck <nurSingular | singular sg> Beispiele das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg> it is no use, there is no point das hat keinen Sinn <nurSingular | singular sg> was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg> what is the use (oder | orod good) of arguing? what is the point of (oder | orod in) arguing? was hat es für einen Sinn zu streiten? <nurSingular | singular sg> das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg> that’s the whole point das ist der Sinn der Sache <nurSingular | singular sg> sense, (basic) idea, gist, tenor Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg> Sinn Grundgedanke <nurSingular | singular sg> Beispiele etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg> to give the gist (oder | orod the general sense) ofetwas | something sth etwas dem Sinn(e) nach wiedergeben <nurSingular | singular sg> er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg> he expressed himself to the same effect er äußerte sich im gleichen Sinn(e) <nurSingular | singular sg> direction Sinn Richtung <nurSingular | singular sg> sense Sinn Richtung <nurSingular | singular sg> way Sinn Richtung <nurSingular | singular sg> Sinn Richtung <nurSingular | singular sg> Beispiele in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg> to carry on in this direction in diesem Sinn(e) weitermachen <nurSingular | singular sg> versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg> try to influence him in that direction versuchen Sie, ihn in diesem Sinn(e) zu beeinflussen <nurSingular | singular sg> im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg> clockwise im Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg> entgegen dem Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg> anticlockwise entgegen dem Sinn(e) des Uhrzeigers <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR as defined in the Act im Sinne des Gesetzes Rechtswesen | legal term, lawJUR
„schon“: Adverb schon [ʃoːn]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) already very as early as yet even only, just, merely all right, surely really as it is, already, anyway now already schon bereits schon bereits Beispiele es ist schon 12 Uhr it’s already 12 o’clock es ist schon 12 Uhr ich habe dir schon gestern gesagt, dass … I already told you yesterday that … ich habe dir schon gestern gesagt, dass … es ist schon zu spät it’s already too late, it’s too late now es ist schon zu spät ist es schon so spät? is it so late already? is that the time? ist es schon so spät? must du schon gehen? do you have (oder | orod have you got) to go already? must du schon gehen? was, schon zurück? umgangssprachlich | familiar, informalumg what, back already? was, schon zurück? umgangssprachlich | familiar, informalumg er liegt schon (seit) 3 Wochen im Krankenhaus he has been in hospital for 3 weeks (alreadyoder | or od now) er liegt schon (seit) 3 Wochen im Krankenhaus wie schon gemeldet (oder | orod berichtet) [erwähnt] as has already been reported [mentioned] wie schon gemeldet (oder | orod berichtet) [erwähnt] ich warte nun schon ein halbes Jahr I have been waiting for six months (alreadyoder | or od now) ich warte nun schon ein halbes Jahr möchten Sie ein Stück Kuchen? Danke, ich habe schon ein(e)s would you like a piece of cake? No thanks, I already have one möchten Sie ein Stück Kuchen? Danke, ich habe schon ein(e)s sie ist schon (so)oft | often oft zu spät gekommen she has been late (so) often (already), she has (so) often been late (already) sie ist schon (so)oft | often oft zu spät gekommen ich habe dir doch schon zwanzigmal gesagt, dass … I have already told you twenty times that … ich habe dir doch schon zwanzigmal gesagt, dass … werden Sie schon bedient? are you (already) being attended to (oder | orod being served)? werden Sie schon bedient? da sind wir (ja) schon! umgangssprachlich | familiar, informalumg here we are already! da sind wir (ja) schon! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich bin schon einmal in England gewesen I have been to England (once) before, I have already been to England once ich bin schon einmal in England gewesen schon heute werden wir unsere Arbeit abschließen we will finish (oder | orod have finished) our work today already schon heute werden wir unsere Arbeit abschließen er ist schon lange (oder | orod längst) abgereist he has been gone a long time (now) (been gone for ages) er ist schon lange (oder | orod längst) abgereist wie lange sind Sie schon hier? how long have you been here? wie lange sind Sie schon hier? da ist er ja schon wieder wieder zurück there he is back already da ist er ja schon wieder wieder zurück da ist er ja schon wieder ein zweites Mal there he is again da ist er ja schon wieder ein zweites Mal gehst du schon wieder? are you going again already? gehst du schon wieder? was gibt’s denn nun schon wieder? umgangssprachlich | familiar, informalumg what is it now? what (on earth) is the matter now? was gibt’s denn nun schon wieder? umgangssprachlich | familiar, informalumg was will denn der schon wieder? umgangssprachlich | familiar, informalumg what does he want now (oder | orod this time)? was will denn der schon wieder? umgangssprachlich | familiar, informalumg was, schon wieder? what, again? was, schon wieder? ich habe das schon immer gesagt I always said so ich habe das schon immer gesagt schon immer wollte ich dich fragen, ob … I have always wanted to ask you if … schon immer wollte ich dich fragen, ob … seit wann weißt du das schon? since when have you known that? seit wann weißt du das schon? das kennen wir schon we know that already das kennen wir schon das kennen wir schon bei Entschuldigungen, Klagen etc auch | alsoa. we have heard that one before das kennen wir schon bei Entschuldigungen, Klagen etc ich habe Sie doch schon (ein)mal gesehen I have seen you somewhere before ich habe Sie doch schon (ein)mal gesehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen very schon verstärkend schon verstärkend Beispiele sie werden schon bald kommen they will come very soon sie werden schon bald kommen schon am nächsten Morgen brachen wir auf we set off the very next morning schon am nächsten Morgen brachen wir auf schon von Anfang an (right) from the very beginning schon von Anfang an er weiß schon warum he knows very (oder | orod perfectly) well why er weiß schon warum sie ist schon ganz durcheinander she is really quite confused sie ist schon ganz durcheinander sie schwimmt schon ganz gut she (really) swims quite well, she is really quite a good swimmer sie schwimmt schon ganz gut es ist schon ziemlich lange her (, dass …) it is quite a long time (ago) (since …) es ist schon ziemlich lange her (, dass …) Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as early as schon zu einem bestimmten Zeitpunkt schon zu einem bestimmten Zeitpunkt Beispiele ich muss schon um 6 Uhr aufstehen I have to get up as early as 6 o’clock ich muss schon um 6 Uhr aufstehen schon im Jahre 1923 as early as 1923 schon im Jahre 1923 schon im 15. Jahrhundert hat man erkannt, dass … as early (oder | orod as far back, as long ago) as the 15th century it was realized (auch | alsoa. -s- britisches Englisch | British EnglishBr) that … schon im 15. Jahrhundert hat man erkannt, dass … yet schon in Fragesätzen, eine Möglichkeit ausdrückend schon in Fragesätzen, eine Möglichkeit ausdrückend Beispiele ist er schon tot? is he dead yet? ist er schon tot? ist sie schon da? angekommen has she come (oder | orod is she here) yet? ist sie schon da? angekommen ist sie schon da? früher als erwartet is she here already? ist sie schon da? früher als erwartet hast du schon das Buch ausgelesen? have you finished the book yet? hast du schon das Buch ausgelesen? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen even schon nicht erst zu einem anderen Zeitpunkt schon nicht erst zu einem anderen Zeitpunkt Beispiele du kannst schon jetzt mitkommen you could come with me right now du kannst schon jetzt mitkommen das habe ich schon früher bemerkt I noticed it (even) before das habe ich schon früher bemerkt schon früher hat man dieses Verfahren angewendet this technique was used even in the past schon früher hat man dieses Verfahren angewendet Beispiele schon (einmal) bei Fragen ever schon (einmal) bei Fragen sind Sie schon einmal in Spanien gewesen? have you ever been to Spain? sind Sie schon einmal in Spanien gewesen? hast du soetwas | something etwas schon (ein)mal gemacht? have you ever done anything like that (before)? hast du soetwas | something etwas schon (ein)mal gemacht? Beispiele schon …, als bei Gleichzeitigkeit just … when schon …, als bei Gleichzeitigkeit er wollte schon gehen, als … he was (just) about to go when … er wollte schon gehen, als … schon glaubte er gerettet zu sein, als sich Folgendes ereignete … just when he thought he was safe this happened … schon glaubte er gerettet zu sein, als sich Folgendes ereignete … only schon allein, nur just schon allein, nur merely schon allein, nur schon allein, nur Beispiele schon wenn ich an sie denke if I just think of her, at the mere thought of her, I only need to think of her schon wenn ich an sie denke schon (allein) der Gedanke (daran) bereitet mir Schrecken the mere (oder | orod very) thought of it terrifies me schon (allein) der Gedanke (daran) bereitet mir Schrecken schon ihre Stimme macht mich nervös her very voice sets (oder | orod just her voice is enough to set) me on edge schon ihre Stimme macht mich nervös schon aus Höflichkeit out of mere courtesy schon aus Höflichkeit das ergibt sich schon allein dadurch, dass … that is due to the mere fact that … das ergibt sich schon allein dadurch, dass … schon (allein) deswegen kann ich nicht mitgehen for that reason alone I can’t go, I can’t go, if only for that reason schon (allein) deswegen kann ich nicht mitgehen schon wegen meiner Mutter because (oder | orod for the sake) of my mother alone (oder | orod for a start) schon wegen meiner Mutter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen all right schon tröstend, besänftigend surely schon tröstend, besänftigend schon tröstend, besänftigend Beispiele er wird schon kommen he will come all right (, don’t worry), he will surely come er wird schon kommen ich werde das Zimmer schon bezahlen I’ll pay for the room, don’t you worry ich werde das Zimmer schon bezahlen es wird schon gehen it will be all right (oder | orod OK, okay) es wird schon gehen das wird schon stimmen I’m sure that’s right das wird schon stimmen er wird es schon machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he will do it all right, leave it to him er wird es schon machen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wir verstehen uns schon! sind einer Meinung umgangssprachlich | familiar, informalumg we understand each other, don’t we? wir verstehen uns schon! sind einer Meinung umgangssprachlich | familiar, informalumg wir verstehen uns schon! werden miteinander auskommen umgangssprachlich | familiar, informalumg we’ll get along with each other all right! wir verstehen uns schon! werden miteinander auskommen umgangssprachlich | familiar, informalumg es wird sich schon wieder einrenken umgangssprachlich | familiar, informalumg things will work out all right es wird sich schon wieder einrenken umgangssprachlich | familiar, informalumg sie wird mich schon verstehen she will understand me, I’m sure sie wird mich schon verstehen schon gut! macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg never mind! there, there! schon gut! macht nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg schon gut! ich brauche nichts mehr umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s all right! schon gut! ich brauche nichts mehr umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele schon …, aber all right …, but schon …, aber das ist schon möglich, aber … that may well be possible, but … das ist schon möglich, aber … das ist schon wahr, aber … that is true (enough), but …, that is all very well, but … das ist schon wahr, aber … das wäre mir schon recht, aber … that would suit me all right, but …, that would be all right (oder | orod OK) with me, but … das wäre mir schon recht, aber … Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen really schon allerdings schon allerdings schon → siehe „wennschon“ schon → siehe „wennschon“ Beispiele sie müsste sich schonetwas | something etwas mehr anstrengen she really ought to try a bit harder sie müsste sich schonetwas | something etwas mehr anstrengen also, ich muss schon sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg well really, I must say also, ich muss schon sagen umgangssprachlich | familiar, informalumg das ist schon eine Frechheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg that really is a bit much! das ist schon eine Frechheit! umgangssprachlich | familiar, informalumg es ist schon so so ist es wirklich that’s how (oder | orod the way) it is es ist schon so so ist es wirklich es ist schon so du kannst mir glauben that’s true all right, that’s a fact es ist schon so du kannst mir glauben du wirst es schon noch früh genug erfahren you’ll hear about it soon enough du wirst es schon noch früh genug erfahren du wirst schon sehen you’ll see du wirst schon sehen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen as it is schon ohnehin already schon ohnehin anyway schon ohnehin schon ohnehin Beispiele das ist schon teuer genug that is dear enough as it is das ist schon teuer genug es ist schon schwierig genug, hier ein Zimmer zu finden it is difficult enough to find a room here (as it is) es ist schon schwierig genug, hier ein Zimmer zu finden wenn du schon beim Aufräumen bist, kannst du auch gleich den Fußboden putzen since you’re tidying up anyway you can clean the floor while you’re at it wenn du schon beim Aufräumen bist, kannst du auch gleich den Fußboden putzen Beispiele schon gar nicht even less schon gar nicht so geht es schon gar nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg that’s even less help! so geht es schon gar nicht! umgangssprachlich | familiar, informalumg er hat nicht einmal Geld für eine Wohnung, für ein Haus hat er es schon gar nicht he doesn’t even have the money for an apartment amerikanisches Englisch | American EnglishUS he doesn’t even have the money for a flat britisches Englisch | British EnglishBr let alone for a house er hat nicht einmal Geld für eine Wohnung, für ein Haus hat er es schon gar nicht now schon ungeduldig schon ungeduldig Beispiele wenn er doch schon käme! if only he would come now! wenn er doch schon käme! nun rede doch schon! for heaven’s sake speak up (, will you)! nun rede doch schon! (nun) mach schon! umgangssprachlich | familiar, informalumg come on! hurry up! get a move on! (nun) mach schon! umgangssprachlich | familiar, informalumg ich komme ja schon I’m (just) coming ich komme ja schon Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„nun“: noun nun [nʌn]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nonne Klausnerin, Einsiedlerin Blaumeise, Schleiertaube, Kleiner Säger, Faulvogel Nonnefeminine | Femininum f nun nun nun syn vgl. → siehe „religious“ nun syn vgl. → siehe „religious“ Klausnerinfeminine | Femininum f nun rare | seltenselten (hermit) Einsiedlerinfeminine | Femininum f nun rare | seltenselten (hermit) nun rare | seltenselten (hermit) Blaumeisefeminine | Femininum f nun zoology | ZoologieZOOL Parus caeruleus British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial nun zoology | ZoologieZOOL Parus caeruleus British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Schleiertaubefeminine | Femininum f nun zoology | ZoologieZOOL Columba livia cucullata British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial nun zoology | ZoologieZOOL Columba livia cucullata British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial Kleiner Säger nun zoology | ZoologieZOOL Mergus albellus; Entenvogel British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial nun zoology | ZoologieZOOL Mergus albellus; Entenvogel British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial (ein) Faulvogelmasculine | Maskulinum m nun zoology | ZoologieZOOL Gattg Monasa British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial nun zoology | ZoologieZOOL Gattg Monasa British English | britisches EnglischBr dialect(al) | Dialekt, dialektaldial