„wrong-foot“: transitive verb wrong-foot [ˌrɒŋˈfʊt]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) auf dem falschen Fuß erwischen auf dem falschen Fuß erwischen wrong-foot wrong-foot
„catch“: noun catch [kæʧ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fangen, Fang, AusBeute Fang, Fängerin Falle, Kniff, Schlinge, Haken Haken, Schnappschloss, Knagge, Schnäpper, Sperre, Fangbaum... Fang, Erwerbung, Gewinn, Vorteil Halt, Griff Anhalten, Stocken Brocken, Bruchstück, kurze Unterbrechung, Absatz, Pause Abzugs-, Bewässerungsgraben Keimen Angehen einer Saat Weitere Übersetzungen... Fangenneuter | Neutrum n catch catching, thing caught Fangmasculine | Maskulinum m catch catching, thing caught (Aus)Beutefeminine | Femininum f catch catching, thing caught catch catching, thing caught Beispiele a good catch in fishing ein guter Fangor | oder od Zug a good catch in fishing a good catch in marriage familiar, informal | umgangssprachlichumg eine gute Partie a good catch in marriage familiar, informal | umgangssprachlichumg Fangmasculine | Maskulinum m catch of ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch of ballet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Fänger(in) catch of ball etc:, catcher catch of ball etc:, catcher Beispiele good catch! gut gefangen! good catch! he made a terrific catch er hat den Ball fantastisch gefangen he made a terrific catch he missed an easy catch er hat einen leichten Ball nicht gefangen he missed an easy catch he is a good catch er ist ein guter Fänger he is a good catch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fallefeminine | Femininum f catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Kniffmasculine | Maskulinum m catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlingefeminine | Femininum f catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Hakenmasculine | Maskulinum m catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch difficulty figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele there must be a catch somewhere familiar, informal | umgangssprachlichumg die Sache muss irgendwo einen Haken haben there must be a catch somewhere familiar, informal | umgangssprachlichumg there’s a catch! die Sache hat einen Haken there’s a catch! Hakenmasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Schnäppermasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Klinkefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Schnappschlossneuter | Neutrum n catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Knaggefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH Mitnehmermasculine | Maskulinum m catch engineering | TechnikTECH Nasefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH Arretiervorrichtungfeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH catch engineering | TechnikTECH Sperrefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH in clockmaking Verzahnungfeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH in clockmaking catch engineering | TechnikTECH in clockmaking Fangbaummasculine | Maskulinum m, -schürzefeminine | Femininum f catch engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB catch engineering | TechnikTECH mining | BergbauBERGB Beispiele catch of a door Türklinke catch of a door catch of a lock Schließhaken catch of a lock Fangmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Erwerbungfeminine | Femininum f catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Gewinnmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Vorteilmasculine | Maskulinum m catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch thing gained figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele no catch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg kein (gutes) Geschäft no catch commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH familiar, informal | umgangssprachlichumg Haltmasculine | Maskulinum m catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Griffmasculine | Maskulinum m catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch hold obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Anhaltenneuter | Neutrum n catch of breath Stockenneuter | Neutrum n catch of breath catch of breath Brockenmasculine | Maskulinum m catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Bruchstückneuter | Neutrum n catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs kurze Unterbrechung, Absatzmasculine | Maskulinum m catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Pausefeminine | Femininum f catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch scrap, interval obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele by catches stückweise, in Pausen by catches Abzugs-, Bewässerungsgrabenmasculine | Maskulinum m catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR Keimenneuter | Neutrum nor | oder od Angehenneuter | Neutrum n einer Saat catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR germination of seed American English | amerikanisches EnglischUS catch agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR germination of seed American English | amerikanisches EnglischUS Kanonmasculine | Maskulinum m catch musical term | MusikMUS Rundgesangmasculine | Maskulinum m catch musical term | MusikMUS catch musical term | MusikMUS Haltermasculine | Maskulinum m catch architecture | ArchitekturARCH Stützeisenneuter | Neutrum n catch architecture | ArchitekturARCH catch architecture | ArchitekturARCH „catch“: adjective catch [kæʧ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ins Auge fallend, leicht erinnerlich, Schlagwort, Slogan ins Auge fallend, leicht erinnerlich catch catch Schlagwortneuter | Neutrum n catch catch phrase Sloganmasculine | Maskulinum m catch catch phrase catch catch phrase „catch“: transitive verb catch [kæʧ]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf caught [kɔːt]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rechtzeitig erreichen, erwischen einholen einfangen, abfassen, ertappen, erwischen, überraschen erhalten, erlangen, erwerben erfassen, ergreifen, packen fesseln, gefangen nehmen, gewinnen, Einfluss erlangen auf erfassen, begreifen, verstehen, mitbekommen sich holen zuziehen, befallen angesteckt werden von stoßen an, streifen, sich mit verwickeln... versetzen, treffen (auf)fangen, (er)haschen, kriegen catch catch Beispiele to catch a ball einen Ball (auf)fangen to catch a ball to catch sb’s arm, to catchsomebody | jemand sb by the arm jemanden am Arm fassen to catch sb’s arm, to catchsomebody | jemand sb by the arm I tried to catch her eye ich versuchte, ihre Aufmerksamkeit auf mich zu lenken I tried to catch her eye glass which catches the light Glas, in dem sich das Licht spiegelt glass which catches the light catch you later familiar, informal | umgangssprachlichumg bis dann catch you later familiar, informal | umgangssprachlichumg to catch one’s breath resume breathing wieder Atem schöpfen, wieder zu Atem kommen to catch one’s breath resume breathing to catch one’s breath hold one’s breath den Atem (plötzlich) anhalten to catch one’s breath hold one’s breath to catch sight (a glimpse) ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) jemanden (something | etwasetwas) erblicken to catch sight (a glimpse) ofsomebody | jemand sb (something | etwassth) to catch sb’s attention (eye) jemanden auf sich (accusative (case) | Akkusativakk) aufmerksam machen to catch sb’s attention (eye) catch you later! familiar, informal | umgangssprachlichumg bis später! catch you later! familiar, informal | umgangssprachlichumg to catch it be punished slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl sein Fett kriegen to catch it be punished slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl you’ll catch it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg du kannst (aber) was erleben! you’ll catch it! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg catch me! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg da kannst du lange warten! das sollte mir einfallen! catch me! British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg catch him! ironically | ironischiron der wird sich gewiss nicht erwischen lassen! der lässt sich nicht erwischen! catch him! ironically | ironischiron to catch sb’s eye jemandes Aufmerksamkeit auf sich ziehen to catch sb’s eye to catch sb’s fancy jemandes Interesse erwecken, jemandem gefallen to catch sb’s fancy to catch a Tartar an den Falschen geraten, übel ankommen to catch a Tartar Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen rechtzeitig erreichen, erwischen catch train, buset cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch train, buset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to catch a train einen Zug erreichen to catch a train if I hurry I’ll catch the end of the film wenn ich mich beeile kriege ich das Ende des Films noch mit if I hurry I’ll catch the end of the film einholen catch catch up with catch catch up with einfangen, abfassen, ertappen, erwischen, überraschen catch catch unawares catch catch unawares Beispiele to catchsomebody | jemand sb atsomething | etwas sth jemanden bei einer Sache ertappen to catchsomebody | jemand sb atsomething | etwas sth he was caught with his trousers down familiar, informal | umgangssprachlichumg es hatte ihn kalt erwischt he was caught with his trousers down familiar, informal | umgangssprachlichumg to catchsomebody | jemand sb by surprise jemanden überraschen to catchsomebody | jemand sb by surprise to be caught unprepared nicht darauf vorbereitet sein to be caught unprepared to catchsomebody | jemand sb at a bad time jemandem ungelegen kommen to catchsomebody | jemand sb at a bad time I caught him flirting with my wife ich habe ihn (dabei) erwischt, wie er mit meiner Frau flirtete I caught him flirting with my wife you won’t catch me signing any contract familiar, informal | umgangssprachlichumg ich unterschreibe doch keinen Vertrag you won’t catch me signing any contract familiar, informal | umgangssprachlichumg caught in the act auf frischer Tat ertappt caught in the act we were caught in a storm wir wurden von einem Unwetter überrascht we were caught in a storm to catchsomebody | jemand sb on the wrong foot (off balance) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig jemanden überrumpeln to catchsomebody | jemand sb on the wrong foot (off balance) figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to catchsomebody | jemand sb napping jemanden überrumpeln to catchsomebody | jemand sb napping Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen erhalten, erlangen, erwerben catch obtain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch obtain obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs erfassen, ergreifen, packen catch seize figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch seize figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to be caught with the general enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig von der allgemeinen Begeisterung erfasst werden to be caught with the general enthusiasm figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to catch (or | oderod lay, seize, take) hold ofsomething | etwas sth something | etwasetwas ergreifenor | oder od (er)fassen to catch (or | oderod lay, seize, take) hold ofsomething | etwas sth fesseln, gefangen nehmen, gewinnen, Einfluss erlangen auf (accusative (case) | Akkusativakk) catch captivate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch captivate figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to catch the ear ans Ohr schlagen to catch the ear to catch the eye ins Auge fallen, auffallen to catch the eye erfassen, begreifen, verstehen, mitbekommen catch understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig catch understand figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele he could not catch the expression er konnte den Ausdruck nicht begreifen he could not catch the expression she did not catch his name sie hat seinen Namen nicht genau verstanden she did not catch his name caught from life dem Leben abgelauscht, lebenswahr caught from life sich holenor | oder od zuziehen, befallenor | oder od angesteckt werden von catch diseaseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch diseaseet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to catch an illness sich (dative (case) | Dativdat) eine Krankheit zuziehen to catch an illness he’s always catching cold(s) er erkältet sich leicht he’s always catching cold(s) you’ll catch your death (of cold)! du holst dir den Tod! you’ll catch your death (of cold)! to catch (or | oderod take) cold sich erkälten to catch (or | oderod take) cold to catch (or | oderod take) fire Feuer fangen sich erregen, sich ereifern to catch (or | oderod take) fire Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen stoßen an catch bump into, get trapped streifen, sich mit (demonstrative | demonstrativdem Kleidet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) verwickeln, hängen bleiben mit (etwas) (in inor | oder od ondative (case) | Dativ dat) (ein Hindernis) catch bump into, get trapped catch bump into, get trapped Beispiele my fingers were caught in the door ich hatte mir die Finger in der Tür eingeklemmt my fingers were caught in the door to catch one’s foot insomething | etwas sth mit dem Fuß insomething | etwas etwas hängen bleiben to catch one’s foot insomething | etwas sth versetzen (dative (case) | Dativdat) catch blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch blowet cetera, and so on | etc., und so weiter etc slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl treffen catch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl catch → siehe „bag“ catch → siehe „bag“ catch → siehe „capture“ catch → siehe „capture“ catch → siehe „ensnare“ catch → siehe „ensnare“ catch → siehe „entrap“ catch → siehe „entrap“ catch → siehe „snare“ catch → siehe „snare“ Beispiele to catchsomebody | jemand sb a blow jemandem einen Schlag versetzen to catchsomebody | jemand sb a blow the blow caught him on the chin der Schlag traf ihn am Kinn the blow caught him on the chin to catch one’s breath Luft holen to catch one’s breath „catch“: intransitive verb catch [kæʧ]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) fassen, greifen eingreifen, ineinandergreifen festsitzen, sich verfangen, sich verwickeln, hängen bleiben sich ausbreiten ansteckend übertragbar sein, anstecken Feuer fangen, in Erstarrung geraten, gefrieren keimen, sprossen, ausschlagen als Fänger fungieren spielen einrasten einklinken, -schnappen, -springen fassen, greifen catch catch catch → siehe „drown“ catch → siehe „drown“ Beispiele to catch at greifenor | oder od schnappen nach, ergreifen to catch at eingreifen, ineinandergreifen, einklinken, -schnappen, -springen catch engineering | TechnikTECH of wheels, lockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc catch engineering | TechnikTECH of wheels, lockset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele the bolt will not catch der Riegel hält nicht the bolt will not catch festsitzen, sich verfangen, sich verwickeln, hängen bleiben catch become trapped catch become trapped Beispiele her dress caught in the door sie blieb mit ihrem Kleid in der Tür hängen her dress caught in the door the lock catches somewhere das Schloss hängtor | oder od klemmt irgendwo the lock catches somewhere sich ausbreiten catch of fire catch of fire ansteckendor | oder od übertragbar sein, anstecken catch of disease catch of disease Beispiele this disease is not catching diese Krankheit ist nicht ansteckend this disease is not catching Feuer fangen catch catch fire British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt catch catch fire British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt in Erstarrung geraten, gefrieren catch freeze British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs catch freeze British English | britisches EnglischBr used elliptically | elliptischellipt obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele the pond was caught over der Teich war zugefroren the pond was caught over keimen, sprossen, ausschlagen catch germinate American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg catch germinate American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg als Fänger fungierenor | oder od spielen catch in baseball catch in baseball einrasten catch engineering | TechnikTECH engage catch engineering | TechnikTECH engage
„wrong“: adjective wrong [r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) falsch, unrichtig, verkehrt, irrig verkehrt, falsch in Unordnung, nicht in Ordnung unrecht im Irrtum Unrecht unvorteilhaft, ungünstig falsch, unrichtig, verkehrt, irrig wrong incorrect wrong incorrect Beispiele a wrong answer eine verkehrte Antwort a wrong answer to be wrong of clock falsch gehen to be wrong of clock to do the wrong thing in the wrong place genau das Verkehrteor | oder od Falsche tun to do the wrong thing in the wrong place to provesomebody | jemand sb wrong beweisen, dass jemand im Irrtum ist to provesomebody | jemand sb wrong wrong one in cricket , wrong’un slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Ball, der ganz anders geht, als der Schläger erwartet wrong one in cricket , wrong’un slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen verkehrt, falsch wrong not proper, unsuitable wrong not proper, unsuitable Beispiele to be in the wrong box fehl am Platz sein in der Klemme sitzen im Hintertreffen sein to be in the wrong box to get hold of the wrong end of the stick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig es falsch auffassen, es völlig missverstehen, es umdrehen, es verdrehen to get hold of the wrong end of the stick figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig the wrong side die verkehrte Seite the wrong side the wrong side of material die linke Seite the wrong side of material (the) wrong side out das Innere nach außen (gekehrt) (the) wrong side out to be on the wrong side of 60 über 60 (Jahre alt) sein to be on the wrong side of 60 he will laugh on the wrong side of his mouth das Lachen wird ihm noch vergehen he will laugh on the wrong side of his mouth to get out of bed (on) the wrong side familiar, informal | umgangssprachlichumg mit dem linken Bein zuerst aufstehen, schlechte Laune haben to get out of bed (on) the wrong side familiar, informal | umgangssprachlichumg on the wrong side of the blanket familiar, informal | umgangssprachlichumg außer-, unehelich on the wrong side of the blanket familiar, informal | umgangssprachlichumg the right (wrong) way der richtige (falsche) Weg the right (wrong) way the right (wrong) way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig richtig (falsch) the right (wrong) way figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen in Unordnung, nicht in Ordnung wrong amiss wrong amiss Beispiele something | etwassth is wrong with it es stimmtsomething | etwas etwas daran nicht, es istsomething | etwas etwas nicht in Ordnung damit something | etwassth is wrong with it what is wrong with you? was ist los mit dir? was hast du? what is wrong with you? there is something wrong with the car irgendetwas stimmt nicht mit dem Auto there is something wrong with the car what do you find wrong with it? was haben Sie daran auszusetzen? what do you find wrong with it? what’s wrong with a cup of coffee? familiar, informal | umgangssprachlichumg wie wärs mit einer Tasse Kaffee? what’s wrong with a cup of coffee? familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen unrecht wrong morally wrong wrong morally wrong Beispiele you were wrong to do that es war nicht richtig von dir, das zu tun you were wrong to do that it is wrong of you to laugh es ist nicht in Ordnung von dir zu lachen it is wrong of you to laugh stealing is wrong Stehlen ist unrecht stealing is wrong im Irrtumor | oder od Unrecht wrong mistaken wrong mistaken Beispiele to be wrong unrecht haben to be wrong you are wrong in believing that du irrst (dich), wenn du glaubst, dass you are wrong in believing that unvorteilhaft, ungünstig wrong unfavourable wrong unfavourable wrong syn vgl. → siehe „false“ wrong syn vgl. → siehe „false“ „wrong“: adverb wrong [r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) unrecht falsch, unrichtig, verkehrt unrecht wrong morally wrong wrong morally wrong Beispiele to act wrong unrecht handeln to act wrong falsch, unrichtig, verkehrt wrong incorrectly wrong incorrectly Beispiele to aim wrong falsch zielen to aim wrong to get it wrong sich irren, es ganz falsch verstehen, es missverstehen to get it wrong to go wrong of instrument, clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc nicht richtig funktionierenor | oder od gehen to go wrong of instrument, clocket cetera, and so on | etc., und so weiter etc to go wrong of intentionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc fehlschlagen, schiefgehen to go wrong of intentionset cetera, and so on | etc., und so weiter etc to go wrong make mistake vom rechten Weg abkommen, auf Abwegeor | oder od die schiefe Bahn geraten, einen Fehler machen to go wrong make mistake to go wrong be mistaken (sich) irren, fehlgehen to go wrong be mistaken to get in wrong withsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg jemandes Gunst verscherzen, es mit jemandem verderben to get in wrong withsomebody | jemand sb American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg to getsomebody | jemand sb in wrong American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg jemanden in Misskredit bringen (with bei) to getsomebody | jemand sb in wrong American English | amerikanisches EnglischUS familiar, informal | umgangssprachlichumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wrong“: noun wrong [r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Unrecht Irrtum, Unrecht Schaden, Kränkung, Beleidigung Rechtsverletzung, unerlaubte Handlung, Vergehen Unrechtneuter | Neutrum n wrong moral wrong wrong moral wrong Beispiele to commit a wrong ein Unrecht begehen to commit a wrong he knows right from wrong er kann Recht von Unrecht unterscheiden he knows right from wrong to dosomebody | jemand sb wrong, to do wrong tosomebody | jemand sb jemandem ein Unrecht zufügen to dosomebody | jemand sb wrong, to do wrong tosomebody | jemand sb to right a wrong ein Unrecht gutmachen to right a wrong Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Irrtummasculine | Maskulinum m wrong error Unrechtneuter | Neutrum n wrong error wrong error Beispiele to be in the wrong im Irrtumor | oder od Unrecht sein, unrecht haben to be in the wrong to putsomebody | jemand sb in the wrong jemanden ins Unrecht setzen to putsomebody | jemand sb in the wrong Schadenmasculine | Maskulinum m wrong rare | seltenselten (harm) Kränkungfeminine | Femininum f wrong rare | seltenselten (harm) Beleidigungfeminine | Femininum f wrong rare | seltenselten (harm) wrong rare | seltenselten (harm) Rechtsverletzungfeminine | Femininum f wrong legal term, law | RechtswesenJUR Vergehenneuter | Neutrum n wrong legal term, law | RechtswesenJUR wrong legal term, law | RechtswesenJUR unerlaubte Handlung wrong legal term, law | RechtswesenJUR wrong legal term, law | RechtswesenJUR wrong syn vgl. → siehe „injustice“ wrong syn vgl. → siehe „injustice“ Beispiele private wrong Privatdelikt, Verletzung des Privatrechts private wrong public wrong öffentliches Delikt, strafbare Handlung public wrong „wrong“: transitive verb wrong [r(ɒ)ŋ] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [rɔːŋ]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ungerecht sein gegen, Unrecht tun, ungerecht behandeln schaden, Schaden zufügen tun, benachteiligen betrügen verführen verletzen den Wind wegnehmen ungerecht sein gegen wrong wrong (jemandem) Unrecht tun wrong wrong (jemanden) ungerecht behandeln wrong wrong Beispiele I am wronged mir geschieht Unrecht I am wronged (jemandem) schaden, Schaden zufügenor | oder od tun wrong rare | seltenselten (harm) wrong rare | seltenselten (harm) (jemanden) benachteiligen wrong wrong betrügen (of um) wrong defraud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wrong defraud obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verführen wrong seduce obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs wrong seduce obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs verletzen wrong injure Scottish English | schottisches Englischschott wrong injure Scottish English | schottisches Englischschott den Wind wegnehmen wrong nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Schiff wrong nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF einem Schiff wrong syn → siehe „aggrieve“ wrong syn → siehe „aggrieve“ wrong → siehe „oppress“ wrong → siehe „oppress“ wrong → siehe „persecute“ wrong → siehe „persecute“
„wrongful“: adjective wrongful [ˈr(ɒ)ŋful; -fəl] American English | amerikanisches EnglischUSalso | auch a. [ˈrɔːŋ-]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ungerecht, unfair, ungerechtfertigt beleidigend, kränkend unrechtmäßig, ungesetzlich ungerecht, unfair, ungerechtfertigt wrongful unjust wrongful unjust beleidigend, kränkend wrongful rare | seltenselten (offending) wrongful rare | seltenselten (offending) unrechtmäßig, ungesetzlich wrongful unlawful wrongful unlawful
„wrongfulness“: noun wrongfulnessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Ungerechtigkeit Ungesetzlichkeit, Unrechtmäßigkeit, Unrichtigkeit Ungerechtigkeitfeminine | Femininum f wrongfulness unjustness wrongfulness unjustness Ungesetzlichkeitfeminine | Femininum f wrongfulness unlawfulness Unrechtmäßigkeitfeminine | Femininum f wrongfulness unlawfulness Unrichtigkeitfeminine | Femininum f wrongfulness unlawfulness wrongfulness unlawfulness
„wrongness“: noun wrongnessnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Verkehrtheit, Fehlerhaftigkeit Unrechtmäßigkeit, Ungesetzlichkeit Unrecht Irrtum Verkehrtheitfeminine | Femininum f wrongness incorrectness Fehlerhaftigkeitfeminine | Femininum f wrongness incorrectness wrongness incorrectness Unrechtmäßigkeitfeminine | Femininum f wrongness unlawfulness Ungesetzlichkeitfeminine | Femininum f wrongness unlawfulness wrongness unlawfulness Unrechtneuter | Neutrum n wrongness unjustness wrongness unjustness Irrtummasculine | Maskulinum m wrongness mistakenness wrongness mistakenness
„foot“: noun foot [fut]noun | Substantiv s <feet [fiːt]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Fuß Fuß Infanterie Fußvolk Gehen, Gang, Schritt Fuß, Füßling Fuß Schenkel, Schwelle, Blatt, Trempel, Platte, Fußstock Bodensatz, Hefe Plinthe, Fuß Weitere Übersetzungen... Fußmasculine | Maskulinum m foot foot Beispiele I’ve been on my feet all day ich bin den ganzen Tag auf den Beinen gewesen I’ve been on my feet all day to put one’s feet up (and relax) es sich bequem machen to put one’s feet up (and relax) we’ll let him find his feet first er muss sich erst eingewöhnen we’ll let him find his feet first he never puts a foot wrong danceret cetera, and so on | etc., und so weiter etc bei ihm stimmt jeder Schritt he never puts a foot wrong danceret cetera, and so on | etc., und so weiter etc he never puts a foot wrong figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig er macht nie einen Fehler he never puts a foot wrong figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to know (find) the length of sb’s foot selten jemandenor | oder od jemandes Schwächen genau kennen(lernen) to know (find) the length of sb’s foot on foot walking zu Fuß on foot walking on foot in motion im Gange on foot in motion to be on one’s feet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig (wieder) auf den Beinenor | oder od bei Kräften sein to be on one’s feet figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to put one’s best foot forward do one’s best sein Bestes tun to put one’s best foot forward do one’s best to put one’s best foot forward make best impression possible einen möglichst guten Eindruck machen to put one’s best foot forward make best impression possible to put one’s best foot forward go as fast as possible so schnell wie möglich gehen to put one’s best foot forward go as fast as possible to put one’s foot down auftrumpfen, energisch werdenor | oder od auftreten to put one’s foot down to put one’s foot in it make faux pas ins Fettnäpfchen treten einen Fauxpas begehen to put one’s foot in it make faux pas to put one’s foot in it be taken in familiar, informal | umgangssprachlichumg sich in eine üble Lage bringen, schön reinfallen to put one’s foot in it be taken in familiar, informal | umgangssprachlichumg to sweepsomebody | jemand sb off his feet jemanden begeisternor | oder od (mit) fortreißen to sweepsomebody | jemand sb off his feet to fall on one’s feet immer auf die Füße fallen, immer Glück haben to fall on one’s feet to have one foot in the grave mit einem Fußor | oder od Bein im Grabe stehen to have one foot in the grave Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Fußmasculine | Maskulinum m = 0,3048 m foot unit of measurement <plural | Pluralplalso | auch a. foot> foot unit of measurement <plural | Pluralplalso | auch a. foot> Beispiele a ten-foot pole <plural | Pluralplalso | auch a. foot> eine 10 Fuß lange Stange a ten-foot pole <plural | Pluralplalso | auch a. foot> Beispiele at the foot of the hill unten am Hügel, am Fuße des Hügels at the foot of the hill Infanteriefeminine | Femininum f foot military term | Militär, militärischMIL infantry foot military term | Militär, militärischMIL infantry Fußvolkneuter | Neutrum n foot history | GeschichteHIST rank and file foot history | GeschichteHIST rank and file Gehenneuter | Neutrum n foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Gangmasculine | Maskulinum m foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Schrittmasculine | Maskulinum m foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet foot walk poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet Beispiele swift of foot schnellfüßig swift of foot Fußmasculine | Maskulinum m foot of sock Füßlingmasculine | Maskulinum m foot of sock foot of sock Fußmasculine | Maskulinum m foot of glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc foot of glasset cetera, and so on | etc., und so weiter etc Schenkelmasculine | Maskulinum m foot engineering | TechnikTECH of dividers or compasses foot engineering | TechnikTECH of dividers or compasses Schwellefeminine | Femininum f foot engineering | TechnikTECH of lathe foot engineering | TechnikTECH of lathe Blattneuter | Neutrum n foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel Plattefeminine | Femininum f foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel foot engineering | TechnikTECH of spoke of wheel Trempelmasculine | Maskulinum m foot engineering | TechnikTECH tanning Fußstockmasculine | Maskulinum m foot engineering | TechnikTECH tanning foot engineering | TechnikTECH tanning Bodensatzmasculine | Maskulinum m foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots> Hefefeminine | Femininum f foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots> foot engineering | TechnikTECH sediment <plural | Pluralpl foots> Plinthefeminine | Femininum f foot architecture | ArchitekturARCH Fußmasculine | Maskulinum m (Postament) foot architecture | ArchitekturARCH foot architecture | ArchitekturARCH Stuhlmasculine | Maskulinum m foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of mast foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of mast Fuß-, Unterliekneuter | Neutrum n foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail foot nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF of sail (Vers)Fußmasculine | Maskulinum m foot literature | LiteraturLIT foot literature | LiteraturLIT Refrainmasculine | Maskulinum m foot musical term | MusikMUS chorus of song Chormasculine | Maskulinum m foot musical term | MusikMUS chorus of song foot musical term | MusikMUS chorus of song (Pfeifen)Bodenmasculine | Maskulinum m foot musical term | MusikMUS of organ foot musical term | MusikMUS of organ Fußpunktmasculine | Maskulinum m foot mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH foot mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH „foot“: intransitive verb foot [fut]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tanzen, trippeln, springen schnell fahren, sich bewegen sich belaufen Beispiele usually | meistmeist meist foot it go on foot (zu Fuß) gehen usually | meistmeist meist foot it go on foot tanzen, trippeln, springen foot dance, jump foot dance, jump schnell fahren, sich bewegen (Schiff) foot travel quickly foot travel quickly sich belaufen (up [to] aufaccusative (case) | Akkusativ akk) foot rare | seltenselten (amount) foot rare | seltenselten (amount) „foot“: transitive verb foot [fut]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) begleichen treten auf, betreten zu Fuß überschreiten, zurücklegen mit Füßlingen versehen, anstricken mit den Fängen Krallen fassen ins Werk setzen, auf die Beine bringen mit dem Fuß stoßen begleichen foot commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH settle, pay for foot commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH settle, pay for Beispiele to foot a bill eine Rechnung begleichen to foot a bill usually | meistmeist meist foot up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH count up zusammenrechnen,-zählen usually | meistmeist meist foot up commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH count up treten auf (accusative (case) | Akkusativakk) foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in) betreten foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in) foot rare | seltenselten (step onto, set foot on or in) zu Fuß überschreiten, zurücklegen foot rare | seltenselten (cross or cover on foot) foot rare | seltenselten (cross or cover on foot) mit Füßlingen versehen, anstricken foot socks: provide with feet foot socks: provide with feet mit den Fängenor | oder od Krallen fassen foot rare | seltenselten (of bird of prey: catch in talons) foot rare | seltenselten (of bird of prey: catch in talons) ins Werk setzen, auf die Beine bringen foot rare | seltenselten (set in motion) foot rare | seltenselten (set in motion) mit dem Fuß stoßen foot kick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs foot kick obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„flatfoot“: noun flatfootnoun | Substantiv s <irregular | irregulär, unregelmäßigirr> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Plattfüßigkeit Polyp, Polizist Plattfüßigkeitfeminine | Femininum f flatfoot medicine | MedizinMED condition of having flat feet flatfoot medicine | MedizinMED condition of having flat feet Beispiele also | aucha. flat foot medicine | MedizinMED foot itself Platt-, Senkfußmasculine | Maskulinum m also | aucha. flat foot medicine | MedizinMED foot itself Polypmasculine | Maskulinum m flatfoot policeman American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl Polizistmasculine | Maskulinum m flatfoot policeman American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl flatfoot policeman American English | amerikanisches EnglischUS slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
„scansorial“: adjective scansorial [skænˈsɔːriəl]adjective | Adjektiv adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Kletter…, zum Klettern geeignet zu den Klettervögeln gehörig Kletter…, zum Klettern geeignet scansorial zoology | ZoologieZOOL scansorial zoology | ZoologieZOOL Beispiele scansorial foot Kletterfuß scansorial foot zu den Klettervögeln (Ordng Scansores) gehörig scansorial zoology | ZoologieZOOL belonging to the order Scansores scansorial zoology | ZoologieZOOL belonging to the order Scansores
„markedly“: adverb markedly [-id-]adverb | Adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ausgesprochen ausgesprochen markedly markedly Beispiele markedly wrong ausgesprochen falsch markedly wrong