Deutsch-Englisch Übersetzung für "spring receiver"

"spring receiver" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Receiver, Sprint, String oder …sprung?
receivable
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • ausstehend, zu zahlen(d)
    receivable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    receivable commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • accounts receivable
    Außenstände, Forderungen
    accounts receivable
  • bills receivable, notes receivable
    Rimessen, Wechselforderungen
    bills receivable, notes receivable
received
[riˈsiːvd]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (generally | allgemeinallgemein) angenommen
    received opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    received opinionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • als gültig anerkannt
    received recognized as valid
    received recognized as valid
Beispiele
Beispiele
  • in the received style
    vorschriftsmäßig
    in the received style
springen
[ˈʃprɪŋən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jump
    springen hüpfen
    leap
    springen hüpfen
    spring
    springen hüpfen
    springen hüpfen
Beispiele
  • in die Höhe springen
    to jump up in the air
    in die Höhe springen
  • ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
    to jump (oder | orod dive) into the water
    ins Wasser springen vom Sprungbrett etc
  • ins Wasser springen sich hineinwerfen
    to plunge into the water
    ins Wasser springen sich hineinwerfen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • (pole-)vault
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Stabhochsprung <auch | alsoa. h>
  • to take a running jump
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT <auch | alsoa. h>
  • dive
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen <auch | alsoa. h>
Beispiele
  • mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
    to take a running dive
    mit Anlauf springen Sport | sportsSPORT ins Wasser <auch | alsoa. h>
  • ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
    has X jumped yet?
    ist (oder | orod hat) X schon gesprungen? <auch | alsoa. h>
  • vault
    springen sich schwingen
    springen sich schwingen
Beispiele
  • spring
    springen plötzlich
    leap
    springen plötzlich
    shoot
    springen plötzlich
    springen plötzlich
  • hop
    springen einen Sprung machen
    springen einen Sprung machen
Beispiele
  • vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to jump for joy
    vor Freude (bis) an die Decke springen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bounce
    springen von Ball etc
    springen von Ball etc
  • frisk
    springen von Kindern, Lämmern etc
    frolic
    springen von Kindern, Lämmern etc
    romp
    springen von Kindern, Lämmern etc
    springen von Kindern, Lämmern etc
  • pop
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    nip besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    run
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen laufen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jump
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
    springen eilfertig zu Diensten sein umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • jump
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
    springen von Uhrzeiger, Funken etc
Beispiele
  • der Zug ist aus den Schienen gesprungen
    the train jumped (oder | orod ran off) the rails, the train derailed
    der Zug ist aus den Schienen gesprungen
  • etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    etwas | somethingsth is blindingly obvious
    etwas | somethingetwas springt in die Augen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • jump
    springen SPIEL von Schachfigur etc
    springen SPIEL von Schachfigur etc
  • spring
    springen hervorquellen
    spout
    springen hervorquellen
    springen hervorquellen
  • gush
    springen stärker
    springen stärker
Beispiele
  • come off
    springen abplatzen
    springen abplatzen
Beispiele
  • jump
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
    springen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Preisen
  • jump
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
    springen Technik | engineeringTECH von Filmstreifen, Schreibmaschine etc
  • bounce
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
    springen Luftfahrt | aviationFLUG von Flugzeug
  • skip
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
    springen Schulwesen | schoolSCHULE
  • jump
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
    springen Zoologie | zoologyZOOL von Lachsen
Beispiele
  • etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to cough up (oder | orod to fork out)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pay for (oder | orod stand)etwas | something sth
    etwas | somethingetwas springen lassen eine Flasche Wein etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
    you must treat us to something on your birthday
    an deinem Geburtstag musst duetwas | something etwas springen lassen
springen
[ˈʃprɪŋən]transitives Verb | transitive verb v/t <auch | alsoa. h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jump
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
    springen Sport | sportsSPORT im Weit- u. Hochsprung, beim Skispringen: Weite, Rekord
  • (pole-)vault
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
    springen mit Stab Sport | sportsSPORT
  • execute
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    perform
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    do
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
    springen Sport | sportsSPORT beim Wasserspringen, Eiskunstlauf etc: Sprung
Spring
[ʃprɪŋ]Femininum | feminine f <Spring; Springe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • spring (line), spring rope
    Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    Spring Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
spring
[spriŋ]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät sprang [spræŋ], or | oderod sprung [sprʌŋ]; past participle | Partizip Perfektpperf sprung>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • (hinein)schießen
    spring shoot
    spring shoot
Beispiele
  • the blood springs to her face
    das Blut schießt ihr ins Gesicht
    the blood springs to her face
  • to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in die Augen springen, auffallen
    to spring to the eyes figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (dahin)schnellenor | oder od (-)springen
    spring hurry
    spring hurry
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    often | oftoft spring forth, spring out of water, bloodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    (heraus)sprühen, springen
    often | oftoft spring forth, spring out of sparkset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • herausspringen
    spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out)
    spring engineering | TechnikTECH component etc:, spring out)
Beispiele
Beispiele
  • sich aufschwingenor | oder od wölben
    spring architecture | ArchitekturARCH of arch
    spring architecture | ArchitekturARCH of arch
Beispiele
  • the piers from which the arches spring
    die Pfeiler, über die sich die Bogen wölben
    the piers from which the arches spring
  • abstammen (from von)
    spring from family or nobility
    spring from family or nobility
Beispiele
  • sich erheben, auffliegen, aufgescheucht werden
    spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring fly up, be disturbed: partridgeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • sich werfenor | oder od biegen
    spring engineering | TechnikTECH of wood: warp
    spring engineering | TechnikTECH of wood: warp
  • explodieren, losgehen
    spring military term | Militär, militärischMIL explode
    spring military term | Militär, militärischMIL explode
  • tragen, trächtig sein
    spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant
    especially | besondersbesonders eutern
    spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant
    spring agriculture | Agrar-/LandwirtschaftAGR veterinary medicine | TiermedizinVET be pregnant
  • dämmern, anbrechen
    spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
  • spring syn → siehe „arise
    spring syn → siehe „arise
  • spring → siehe „derive
    spring → siehe „derive
  • spring → siehe „emanate
    spring → siehe „emanate
  • spring → siehe „issue
    spring → siehe „issue
  • spring → siehe „originate
    spring → siehe „originate
  • spring → siehe „proceed
    spring → siehe „proceed
  • spring → siehe „rise
    spring → siehe „rise
  • spring → siehe „stem
    spring → siehe „stem

Beispiele
Beispiele
  • to spring a trap
    eine Falle zuschnappen lassen
    to spring a trap
  • herausspringen lassen
    spring component etc:, cause to spring out
    spring component etc:, cause to spring out
  • bekommen (durch Zerspringen)
    spring get: as result of splitting or cracking
    spring get: as result of splitting or cracking
Beispiele
  • (mit Gewalt) biegen
    spring bend using force
    spring bend using force
Beispiele
Beispiele
  • to spring a mine
    eine Mine explodieren lassen
    to spring a mine
  • freilegen
    spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring rare | seltenselten expose: sourceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (plötzlich) hervorbringen, enthüllen, erklären
    spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    spring suddenly reveal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb
    jemanden mitsomething | etwas etwas überraschen
    to springsomething | etwas sth onsomebody | jemand sb
  • to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    einen Witz reißen
    to spring a joke obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • to spring surprises onsomebody | jemand sb
    Überraschung bei jemandem auslösen, jemandem Überraschungen bereiten
    to spring surprises onsomebody | jemand sb
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • aufscheuchen
    spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring hunting | JagdJAGD drive, disturb: pheasantset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • errichten, wölben
    spring architecture | ArchitekturARCH
    spring architecture | ArchitekturARCH
Beispiele
  • mit Federn ausstatten
    spring engineering | TechnikTECH equip with springs
    spring engineering | TechnikTECH equip with springs
  • betrunken machen
    spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf>
    spring make drunk British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs <usually | meistmeist impast participle | Partizip Perfekt pperf>
  • springen lassen
    spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    (aus)geben
    spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
    spring moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc, spend British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg
  • (jemanden) erleichtern (for um)
    spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spring sb: relieve British English | britisches EnglischBr familiar, informal | umgangssprachlichumg obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • (jemanden) rausholen
    spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    befreien
    spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    spring sb: free slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
Beispiele
  • to springsomebody | jemand sb from prison
    jemanden aus dem Gefängnis rausholen
    to springsomebody | jemand sb from prison

  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    spring jump
    Satzmasculine | Maskulinum m
    spring jump
    spring jump
Beispiele
  • Frühlingmasculine | Maskulinum m
    spring springtime
    Frühjahrneuter | Neutrum n
    spring springtime
    Lenzmasculine | Maskulinum m
    spring springtime
    spring springtime
Beispiele
  • in (the) spring
    im Frühling
    in (the) spring
  • Quellefeminine | Femininum f
    spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Brunnenmasculine | Maskulinum m
    spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring source: of wateret cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (especially | besondersbesonders Sprung)Federfeminine | Femininum f
    spring engineering | TechnikTECH coil
    Federungfeminine | Femininum f
    spring engineering | TechnikTECH coil
    spring engineering | TechnikTECH coil
Beispiele
  • Dahinspringenneuter | Neutrum n
    spring hurrying
    Dahinschnellenneuter | Neutrum n
    spring hurrying
    spring hurrying
  • Zurückschnellenneuter | Neutrum n
    spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Zurückschnappenneuter | Neutrum n
    spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring springing back: of boltet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Schnellenneuter | Neutrum n
    spring elastic movement
    elastische Bewegung
    spring elastic movement
    spring elastic movement
  • Elastizitätfeminine | Femininum f
    spring elasticity
    Sprung-, Schnellkraftfeminine | Femininum f
    spring elasticity
    spring elasticity
  • (geistige) Spannkraft, Energiefeminine | Femininum f
    spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    spring intellectual energy figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Rissmasculine | Maskulinum m
    spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    Spaltmasculine | Maskulinum m
    spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    spring split: in woodet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (Ver)Biegungfeminine | Femininum f
    spring warping
    Krümmungfeminine | Femininum f
    spring warping
    spring warping
  • Ursprungmasculine | Maskulinum m
    spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Herkunftfeminine | Femininum f
    spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    Quellefeminine | Femininum f
    spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    spring origin poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • Triebfederfeminine | Femininum f
    spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Beweggrundmasculine | Maskulinum m
    spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Anlassmasculine | Maskulinum m
    spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Motivneuter | Neutrum n
    spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    spring motive figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Wölbungfeminine | Femininum f
    spring architecture | ArchitekturARCH of arch
    spring architecture | ArchitekturARCH of arch
  • Gewölbeanfangmasculine | Maskulinum m
    spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch
    spring architecture | ArchitekturARCH lowest stone of arch
  • Springflutfeminine | Femininum f
    spring spring tide
    hohe Flut
    spring spring tide
    spring spring tide
  • Springleinefeminine | Femininum f
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF spring line
  • Leck(springen)neuter | Neutrum n
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF leak
  • Sprungmasculine | Maskulinum m
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast
    Rissmasculine | Maskulinum m
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast
    spring nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF split in mast
  • Tagesanbruchmasculine | Maskulinum m
    spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    (Morgen)Dämmerungfeminine | Femininum f
    spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    spring dawn obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • spring syn vgl. → siehe „motive
    spring syn vgl. → siehe „motive
spring
[spriŋ]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Frühlings…
    spring relating to springtime
    spring relating to springtime
  • federnd, elastisch
    spring elastic
    spring elastic
  • Feder…
    spring relating to coil
    spring relating to coil
  • Sprung…
    spring relating to jump
    spring relating to jump
  • Schwung…
    spring relating to swing
    spring relating to swing

  • Empfänger(in), Annehmer(in)
    receiver
    receiver
  • Empfängermasculine | Maskulinum m
    receiver engineering | TechnikTECH radio
    Empfangsgerätneuter | Neutrum n
    receiver engineering | TechnikTECH radio
    receiver engineering | TechnikTECH radio
  • Hörermasculine | Maskulinum m
    receiver engineering | TechnikTECH of telephone
    Hörmuschelfeminine | Femininum f
    receiver engineering | TechnikTECH of telephone
    receiver engineering | TechnikTECH of telephone
  • gerichtlich eingesetzte(r) Zwangs-or | oder od Konkursverwalter(in)
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR
  • amtlich bestellte(r) Liquidator(in)
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR liquidator
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR liquidator
  • Treuhänder(in)
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR trustee
    receiver legal term, law | RechtswesenJUR trustee
  • Einnehmer(in)
    receiver commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    receiver commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • Hehler(in)
    receiver of stolen goods
    receiver of stolen goods
  • Rückschläger(in)
    receiver in tennis
    receiver in tennis
  • Behältermasculine | Maskulinum m
    receiver engineering | TechnikTECH container
    Auffanggefäßneuter | Neutrum n
    receiver engineering | TechnikTECH container
    Sammelflaschefeminine | Femininum f, -gefäßneuter | Neutrum n, -raummasculine | Maskulinum m
    receiver engineering | TechnikTECH container
    receiver engineering | TechnikTECH container
  • Sammelgefäßneuter | Neutrum n
    receiver chemistry | ChemieCHEM recipient
    Vorlagefeminine | Femininum f
    receiver chemistry | ChemieCHEM recipient
    Rezipientmasculine | Maskulinum m
    receiver chemistry | ChemieCHEM recipient
    receiver chemistry | ChemieCHEM recipient
  • Rezipientmasculine | Maskulinum m
    receiver physics | PhysikPHYS of air pump
    Glockefeminine | Femininum f
    receiver physics | PhysikPHYS of air pump
    receiver physics | PhysikPHYS of air pump
springe
[sprindʒ]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Schlingefeminine | Femininum f
    springe hunting | JagdJAGD snare
    Dohnefeminine | Femininum f
    springe hunting | JagdJAGD snare
    Sprenkelmasculine | Maskulinum m
    springe hunting | JagdJAGD snare
    springe hunting | JagdJAGD snare
  • Fallstrickmasculine | Maskulinum m
    springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Fallefeminine | Femininum f
    springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    springe trap figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
springe
[sprindʒ]transitive verb | transitives Verb v/t <present participle | Partizip Präsensppr springeingor | oder od springing [-dʒiŋ]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

springe
[sprindʒ]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

accounts receivable
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Außenständeplural | Plural pl
    accounts receivable
    accounts receivable
Beispiele

Beispiele
  • to receive a letter
    einen Brief bekommenor | oder od erhalten
    to receive a letter
  • to receive the name of Mary
    den Namen Maria erhalten
    to receive the name of Mary
  • to receive the sacraments
    die Sakramente empfangen
    to receive the sacraments
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • einnehmen, vereinnahmen
    receive moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive moneyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • erfahren
    receive newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive newset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • empfangen
    receive radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV broadcastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV broadcastet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • aufnehmen
    receive of receptacleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive of receptacleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • (kennen)lernen
    receive new ideaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive new ideaset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • gewinnen
    receive sympathyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive sympathyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • auf sich ziehenor | oder od lenken
    receive attentionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive attentionet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • davontragen
    receive broken armet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive broken armet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • (etwas) aufnehmen, reagieren auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    receive react to
    receive react to
Beispiele
Beispiele
  • (jemanden) zulassen (to, into zu)
    receive admit
    receive admit
  • aufnehmen
    receive into societyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive into societyet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to receivesomebody | jemand sb into the church
    jemanden in die Kirche aufnehmen
    to receivesomebody | jemand sb into the church
  • to receivesomebody | jemand sb among one’s friends
    jemanden in seinen Freundeskreis aufnehmen
    to receivesomebody | jemand sb among one’s friends
  • to receivesomebody | jemand sb into a family
    jemanden in eine Familie aufnehmen
    to receivesomebody | jemand sb into a family
  • anerkennen, für richtigor | oder od wahr halten
    receive accept as true: teachingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    receive accept as true: teachingset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • to receivesomething | etwas sth as certain
    something | etwasetwas als sicher annehmen
    to receivesomething | etwas sth as certain
  • to receivesomething | etwas sth as prophecy
    something | etwasetwas als Prophezeiung auffassen
    to receivesomething | etwas sth as prophecy
receive
[riˈsiːv]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • empfangen
    receive radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV
    receive radio | Radio, RundfunkRADIO television | FernsehenTV
  • rückschlagen
    receive in tennis
    receive in tennis
  • Hehlerei treiben
    receive receive stolen goods
    receive receive stolen goods
  • das Abendmahl empfangen
    receive in Protestant Church
    receive in Protestant Church
  • kommunizieren
    receive in Roman Catholic Church
    receive in Roman Catholic Church
  • receive syn → siehe „accept
    receive syn → siehe „accept
  • receive → siehe „admit
    receive → siehe „admit
  • receive → siehe „take
    receive → siehe „take
springen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <springt; sprang; gesprungen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • crack
    springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen
    springen einen Sprungoder | or od Sprünge bekommen
Beispiele
  • break
    springen zerbrechen
    springen zerbrechen
Beispiele
  • snap
    springen Musik | musical termMUS von Saiten
    springen Musik | musical termMUS von Saiten
  • burst
    springen platzen, bersten
    springen platzen, bersten
Beispiele
  • die Knospen sind gesprungen
    the buds have burst
    die Knospen sind gesprungen
  • das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    my heart was bursting with joy
    das Herz wollte mir fast springen vor Freude figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    alle Minen springen lassen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • chap
    springen Medizin | medicineMED von Haut
    springen Medizin | medicineMED von Haut
  • burst
    springen Medizin | medicineMED von Follikel
    springen Medizin | medicineMED von Follikel