„gewogen“: Partizip Perfekt gewogenPartizip Perfekt | past participle pperf Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) gewogen → siehe „wägen“ gewogen → siehe „wägen“ gewogen → siehe „wiegen“ gewogen → siehe „wiegen“ „gewogen“: Adjektiv gewogenAdjektiv | adjective adj <gewogener; gewogenst> literarisch | literaryliter Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) a man who is very well-disposed towards me to show a liking for sb... he has no liking for me... we tried to gain his favour... Beispiele ein mir sehr gewogener Mann a man who is very well-disposed toward(s) me ein mir sehr gewogener Mann Beispiele jemandem gewogen sein to show a liking forjemand | somebody sb, to be well-disposed toward(s)jemand | somebody sb jemandem gewogen sein er ist mir nicht gewogen he has no liking for me, he is not very fond of me er ist mir nicht gewogen wir versuchten, ihn uns gewogen zu machen (oder | orod stimmen) we tried to gain his favo(u)r wir versuchten, ihn uns gewogen zu machen (oder | orod stimmen)
„Gewoge“: Neutrum GewogeNeutrum | neuter n <Gewoges; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) surging back and forth waving surging (back and forth) Gewoge von Menschen Gewoge von Menschen Beispiele das Gewoge der riesigen Menge the surging back and forth of the huge crowd das Gewoge der riesigen Menge waving Gewoge eines Kornfelds etc Gewoge eines Kornfelds etc
„wiegen“: transitives Verb wiegen [ˈviːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wiegt; wog; gewogen; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh weigh wiegen wiegen Beispiele etwas knapp [ungenau] wiegen to weighetwas | something sth (too) short [inaccurately] etwas knapp [ungenau] wiegen etwas in der Hand wiegen to weighetwas | something sth in one’s hand etwas in der Hand wiegen „wiegen“: intransitives Verb wiegen [ˈviːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh carry weight weigh wiegen wiegen Beispiele ich wiege 70 kg I weigh (oder | orod I am) 70 kilos ich wiege 70 kg wie viel wiegst du? what (oder | orod how much) do you weigh? what weight are you? what is your weight? wie viel wiegst du? weniger [mehr] wiegen als to weigh less [more] than, to be lighter [heavier] than weniger [mehr] wiegen als er wiegt fast doppelt so viel wie ich he is almost twice my weight er wiegt fast doppelt so viel wie ich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen carry weight wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig wiegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sein Urteil wiegt schwerer als ihres his judg(e)ment carries more weight than (oder | orod outweighs) hers sein Urteil wiegt schwerer als ihres seine Worte wiegen [nicht] schwer what he says carries a lot of [no] weight seine Worte wiegen [nicht] schwer „wiegen“: reflexives Verb wiegen [ˈviːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh oneself Beispiele sich wiegen weigh oneself sich wiegen „'Wiegen“: Neutrum wiegenNeutrum | neuter n <Wiegens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh-in weigh-in wiegen Sport | sportsSPORT beim Boxen etc wiegen Sport | sportsSPORT beim Boxen etc
„wägen“: transitives Verb wägen [ˈvɛːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <wägt; wog; gewogen; selten wägte; gewägt; h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) weigh weigh, ponder, balance wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen“ wägen obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs → siehe „wiegen“ weigh wägen wägen Beispiele er wog den Stein (in der Hand) he weighed the stone (in his hand) er wog den Stein (in der Hand) weigh wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter ponder wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter balance wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter wägen bedenken figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter Beispiele er wog jedes ihrer Worte he weighed each of her words er wog jedes ihrer Worte „wägen“: intransitives Verb wägen [ˈvɛːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) look before you leap... Beispiele erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw look before you leap think before you act erst wägen, dann wagen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
„leicht“: Adjektiv leicht [laiçt]Adjektiv | adjective adj <leichter; leichtest> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) light, thin light, gentle light light slight easy, simple easy fast, light mild light Weitere Übersetzungen... light leicht Koffer etc leicht Koffer etc auch | alsoa. thin leicht Stoff, Kleider leicht Stoff, Kleider leicht → siehe „Herz“ leicht → siehe „Herz“ Beispiele leichte Kleider [Schuhe] light clothes (oder | orod clothingSingular | singular sg) [shoes] leichte Kleider [Schuhe] sie ist leicht wie eine Feder she is as light as a feather sie ist leicht wie eine Feder leichte Fesseln light chains leichte Fesseln eine leichte Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a light touch eine leichte Hand figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig eine leichte Hand geschickt a deft hand eine leichte Hand geschickt gewogen und zu leicht befunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig weighed in the balance and found wanting gewogen und zu leicht befunden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leichten Fußes (oder | orod Schrittes) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig nimbly, with light steps, light of foot leichten Fußes (oder | orod Schrittes) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig ihm war leicht ums Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he felt carefree ihm war leicht ums Herz figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mir ist um vieles leichter zumute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I am much relieved mir ist um vieles leichter zumute figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas auf die leichte Achsel (oder | orod Schulter) nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to take (oder | orod treat)etwas | something sth lightly, to make light ofetwas | something sth etwas auf die leichte Achsel (oder | orod Schulter) nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hat einen leichten Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he is a light sleeper er hat einen leichten Schlaf figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig er hatte sie um 100 Euro leichter gemacht he had got 100 euros off (oder | orod from) her er hatte sie um 100 Euro leichter gemacht er hatte sie um 100 Euro leichter gemacht durch Diebstahl he left her 100 euros lighter er hatte sie um 100 Euro leichter gemacht durch Diebstahl Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen light leicht Berührung etc gentle leicht Berührung etc leicht Berührung etc light leicht Wein, Speisen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Wein, Speisen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ich ziehe leichte Kost vor auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I prefer something light ich ziehe leichte Kost vor auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig light leicht Musik, Lektüre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Musik, Lektüre etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele die leichte Muse light entertainment die leichte Muse slight leicht Krankheit, Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Krankheit, Fehler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ein leichter Anfall a slight attack ein leichter Anfall er hat eine leichte Bronchitis he has a mild (oder | orod slight) case of bronchitis er hat eine leichte Bronchitis eine leichte Enttäuschung a slight disappointment eine leichte Enttäuschung leichtes Fieber slight temperature leichtes Fieber sie hat einen leichten Herzfehler she has a slight cardiac defect (oder | orod mild heart disease) sie hat einen leichten Herzfehler ein leichtes Lächeln the trace of a smile ein leichtes Lächeln er leidet unter einer leichten Magenverstimmung he is suffering from a slight stomach upset er leidet unter einer leichten Magenverstimmung er hat immer leichte Schmerzen he is always in slight discomfort er hat immer leichte Schmerzen er hatte nur leichte Verletzungen he had only slight injuries er hatte nur leichte Verletzungen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen easy leicht Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Aufgabe etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig simple leicht stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele er stellte mir sehr leichte Fragen he asked me very simple (oder | orod easy) questions er stellte mir sehr leichte Fragen das ist leicht zu übersetzen thats easy to translate das ist leicht zu übersetzen nichts leichter als das! umgangssprachlich | familiar, informalumg nothing could be easier! nichts leichter als das! umgangssprachlich | familiar, informalumg du könntest dir die Hausarbeit leichter machen you could make the housework easier for yourself du könntest dir die Hausarbeit leichter machen du machst es dir zu leicht you’re making things too easy on yourself du machst es dir zu leicht er hat es im Leben immer leicht gehabt he has always had an easy life er hat es im Leben immer leicht gehabt es war nicht leicht (oder | orod keine leichte Sache) , ihn zu überzeugen it was no easy task to convince him, it was not easy to convince him es war nicht leicht (oder | orod keine leichte Sache) , ihn zu überzeugen ich habe es mit ihm leicht I get along well with him ich habe es mit ihm leicht ich hatte es nicht leicht mit ihr I had a tough time with her ich hatte es nicht leicht mit ihr mit jemandem leichtes Spiel haben leicht besiegen etc to defeatjemand | somebody sb easily mit jemandem leichtes Spiel haben leicht besiegen etc mit jemandem leichtes Spiel haben leicht täuschen etc to get the better ofjemand | somebody sb easily, to have an easy job of it withjemand | somebody sb mit jemandem leichtes Spiel haben leicht täuschen etc mit ihr werde ich leichtes Spiel haben she’ll be no problem, she’ll be a pushover mit ihr werde ich leichtes Spiel haben leichte Bedienung einer Maschine Technik | engineeringTECH easy handling of a machine leichte Bedienung einer Maschine Technik | engineeringTECH wir hatten einen leichten Sieg we had an easy victory, it was a walkover for us wir hatten einen leichten Sieg er hatte einen leichten Tod he slipped away peacefully er hatte einen leichten Tod das neue Erzeugnis fand leichten Absatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH the new product sold well das neue Erzeugnis fand leichten Absatz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen easy leicht Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Arbeit etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele jemanden leichte Arbeit machen lassen to givejemand | somebody sb an easy job (to do) jemanden leichte Arbeit machen lassen fast leicht locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig light leicht locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht locker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele sie ist ein leichtes Mädchen Flittchen she is a floozie (oder | orod bit of a tart) sie ist ein leichtes Mädchen Flittchen sie ist ein leichtes Mädchen Hure she is a whore sie ist ein leichtes Mädchen Hure mild leicht Tabak etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht Tabak etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig light leicht Meteorologie | meteorologyMETEO leicht Meteorologie | meteorologyMETEO Beispiele eine leichte Brise a light (oder | orod gentle) breeze eine leichte Brise leichter Regen light rain leichter Regen light leicht Militär, militärisch | military termMIL Artillerie, Bomber, Panzer etc leicht Militär, militärisch | military termMIL Artillerie, Bomber, Panzer etc light leicht Technik | engineeringTECH Waggon etc lightweight leicht Technik | engineeringTECH Waggon etc auch | alsoa. light-weight britisches Englisch | British EnglishBr leicht Technik | engineeringTECH Waggon etc leicht Technik | engineeringTECH Waggon etc light-duty (attributiv, beifügend | attributive useattr) britisches Englisch | British EnglishBr leicht Technik | engineeringTECH Ausführung eines Werkzeugs leicht Technik | engineeringTECH Ausführung eines Werkzeugs Beispiele leichter Sitz Technik | engineeringTECH von Passungen sliding fit leichter Sitz Technik | engineeringTECH von Passungen light leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR mild leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR lenient leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR petty leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR geringfügig leicht Rechtswesen | legal term, lawJUR geringfügig Beispiele eine leichte Strafe a light punishment, a light sentence eine leichte Strafe leichter Diebstahl petty larceny leichter Diebstahl light leicht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden leicht Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Boden „leicht“: Adverb leicht [laiçt]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) lightly lightly, gently slightly smoothly, freely highly, easily easily Weitere Beispiele... lightly leicht leicht Beispiele leicht bedeckt Himmel slightly overcast leicht bedeckt Himmel leicht bekleidet Tänzerin etc scantily dressed leicht bekleidet Tänzerin etc leicht angezogen (oder | orod gekleidet) sein to be lightly dressed leicht angezogen (oder | orod gekleidet) sein die Tänzerinnen waren nur leicht bekleidet the dancers were scantily dressed die Tänzerinnen waren nur leicht bekleidet leicht geschürzt humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum scantily dressed leicht geschürzt humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum gestern hat es leicht geregnet we had some light rain yesterday gestern hat es leicht geregnet leicht beschwingt Melodien, Rhythmen light leicht beschwingt Melodien, Rhythmen leicht beschwingt Schritte nimble, light leicht beschwingt Schritte ich fühlte mich leicht und froh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I felt carefree and happy ich fühlte mich leicht und froh figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen lightly leicht sanft gently leicht sanft leicht sanft Beispiele etwas leicht berühren to touchetwas | something sth gently etwas leicht berühren slightly leicht geringfügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht geringfügig figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele etwas leicht ändern to changeetwas | something sth slightly etwas leicht ändern leicht beschädigt Auto etc slightly damaged leicht beschädigt Auto etc leicht bewaffnet Militär, militärisch | military termMIL Soldaten lightly-armed leicht bewaffnet Militär, militärisch | military termMIL Soldaten ich bin leicht erkältet I have (got) a slight cold ich bin leicht erkältet leicht Kranke mild cases leicht Kranke leicht angerostet [säuerlich] sein to be slightly rusty [acid] leicht angerostet [säuerlich] sein leicht verletzt slightly injured leicht verletzt ein leicht Verletzter a slightly injured person, a minor casualty ein leicht Verletzter leicht verwundet slightly wounded leicht verwundet ein leicht Verwundeter a slightly wounded person auch | alsoa. an ambulant case amerikanisches Englisch | American EnglishUS ein leicht Verwundeter Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen smooth(ly), freely leicht unbehindert leicht unbehindert Beispiele die Maschine läuft leicht the machine runs smoothly die Maschine läuft leicht easily leicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig leicht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele wie leicht ist ein Unglück geschehen an accident can happen before you know it wie leicht ist ein Unglück geschehen sie lernt sehr leicht she learns easily, she is a quick learner sie lernt sehr leicht es ist leicht möglich, dass er nicht kommt its quite possible that he wont come, he may well not come es ist leicht möglich, dass er nicht kommt das kommt so leicht nicht wieder that is not likely to happen again, that (sort of thing) doesnt happen every day das kommt so leicht nicht wieder das passiert mir so leicht nicht wieder that wont happen to me again quite so easily das passiert mir so leicht nicht wieder es kann leicht anders kommen it can easily turn out differently es kann leicht anders kommen das kannst du leicht sagen that’s easy for you to say das kannst du leicht sagen das ist leichter gesagt als getan thats easier said than done das ist leichter gesagt als getan das ist leicht gesagt umgangssprachlich | familiar, informalumg its not as easy as that, that’s easy for you to say das ist leicht gesagt umgangssprachlich | familiar, informalumg das hätte leicht ins Auge gehen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg that could have turned out nastily das hätte leicht ins Auge gehen können figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg das könnte leicht sein that could well be (so) das könnte leicht sein Sie können sich leicht denken, dass … you can well (oder | orod readily) imagine that … Sie können sich leicht denken, dass … er erkältet sich leicht he catches cold(s) easily, he is prone to catching cold(s) er erkältet sich leicht man täuscht sich leicht it’s easy to make a mistake man täuscht sich leicht leicht verkäuflich Artikel easy to sell, fast-selling leicht verkäuflich Artikel leicht verderblich perishable leicht verderblich leicht verderbliche Waren perishable goods, perishables leicht verderbliche Waren leicht verderblich sein to be perishable leicht verderblich sein leicht verdaulich light, easily digestible leicht verdaulich leicht verdauliche Speisen easily digestible foodSingular | singular sg leicht verdauliche Speisen die Hand rutscht ihm leicht aus he is apt to hit out die Hand rutscht ihm leicht aus die Tassen brechen leicht the cups are very fragile die Tassen brechen leicht das Schloss ging leicht auf the lock opened easily, the key turned easily das Schloss ging leicht auf das Buch ist leicht erhältlich the book is easily obtainable das Buch ist leicht erhältlich etwas ist leicht erreichbar etwas | somethingsth is within easy reach etwas ist leicht erreichbar etwas ist leicht zugänglich etwas | somethingsth is easily accessible etwas ist leicht zugänglich er wird sehr leicht böse he gets angry very easily (oder | orod quickly) he has a quick temper er wird sehr leicht böse leicht siedend with a low boiling point leicht siedend leicht schmelzbar easily fusible, with a low melting point leicht schmelzbar leicht verständlich easily understandable (oder | orod understood) leicht verständlich leicht fasslich Vortrag etc easily understandable, easy-to-understand (oder | orod –follow) leicht fasslich Vortrag etc leicht löslich Pulver etc easily (oder | orod readily) soluble leicht löslich Pulver etc etwas leicht begreifen to understand (oder | orod grasp)etwas | something sth easily (oder | orod readily) etwas leicht begreifen leicht löslich sein to be easily (oder | orod readily) soluble leicht löslich sein leicht beweglich Hausrat, Habe etc easily movable (auch | alsoa. moveable) mobile leicht beweglich Hausrat, Habe etc leicht verdaulich sein to be easy to digest, to be easily digestible leicht verdaulich sein leicht verdientes Geld easy money leicht verdientes Geld das schaffst du leicht youll manage that easily das schaffst du leicht leicht verdient easily earned leicht verdient Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen highly leicht in hohem Maße easily leicht in hohem Maße leicht in hohem Maße Beispiele leicht entzündlich Benzin etc highly inflammable leicht entzündlich Benzin etc leicht entzündlich Medizin | medicineMED Auge etc easily inflamed leicht entzündlich Medizin | medicineMED Auge etc leicht entzündlich sein to be highly inflammable leicht entzündlich sein Beispiele jemandem etwas leicht machen in Verbindung mit Verben to makeetwas | something sth easy forjemand | somebody sb jemandem etwas leicht machen in Verbindung mit Verben er machte uns das Fliehen leicht he made it easy for us to escape er machte uns das Fliehen leicht sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben leicht machen to make life easy for oneself sich (Dativ | dative (case)dat) das Leben leicht machen „'Leichte das“: Neutrum leichtNeutrum | neuter n <Leichten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) something light something easy something light leicht nicht schwer leicht nicht schwer Beispiele etwas Leichtes kann ich schon tragen I think I can carry something light etwas Leichtes kann ich schon tragen ich möchte gern etwas Leichtes essen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig I should like to eat something light, I should like something light to eat ich möchte gern etwas Leichtes essen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig something easy leicht einfach leicht einfach Beispiele es ist nichts Leichtes its no easy matter es ist nichts Leichtes jemandem ein Leichtes sein to be very easy (a cinch amerikanisches Englisch | American EnglishUS forjemand | somebody sb, to be mere childs play tojemand | somebody sb jemandem ein Leichtes sein
„werden“: intransitives Verb werden [ˈveːrdən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <wird; wurde; poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward; geworden; sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) become, get grow, get become happen turn out come along, improve come into existence, arise be given become werden anfangen, etwas zu sein get werden anfangen, etwas zu sein werden anfangen, etwas zu sein Beispiele reich werden to get rich reich werden krank werden to become (oder | orod fall) ill, to get sick krank werden du musst schnell gesund werden you must get well soon du musst schnell gesund werden blind werden to go blind blind werden katholisch werden to become a Catholic, to turn Catholic katholisch werden selten werden to become rare selten werden anderen Sinnes werden to change one’s mind anderen Sinnes werden es muss jetzt alles anders werden everything must change es muss jetzt alles anders werden es wird Tag day is dawning (oder | orod breaking) es wird Tag es wird Nacht night is falling, it’s getting dark es wird Nacht es wird Herbst [Winter] autumn [winter] is coming es wird Herbst [Winter] das Wetter ist wieder schön geworden the weather has turned nice again das Wetter ist wieder schön geworden es wird höchste Zeit, dass … it’s high time that … es wird höchste Zeit, dass … morgen wird es ein Jahr, dass … it’s (oder | orod it will be) a year tomorrow that … morgen wird es ein Jahr, dass … es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen it has become the fashion to paint pictures on your car es ist Mode geworden, sein Auto zu bemalen die Röcke werden wieder länger skirts are getting longer again die Röcke werden wieder länger er wird immer gleich persönlich he’s always getting personal er wird immer gleich persönlich sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden to become conscious ofetwas | something sth, to realizeauch | also a. -s- britisches Englisch | British EnglishBretwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) einer Sache bewusst werden mir wurde angst und bange I was terrified mir wurde angst und bange mir wird schlecht (oder | orod übel) I feel sick mir wird schlecht (oder | orod übel) mir wird kalt I’m getting cold, I’m beginning to feel cold mir wird kalt das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer she became heavyhearted (auch | alsoa. heavy-hearted britisches Englisch | British EnglishBr ) das Herz wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) ihr schwer sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… she became sorrowful at the thought of … sie wurde (oder | orod poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet ward) melancholisch bei dem Gedanken an (Akkusativ | accusative (case)akk)… bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg are you (oder | orod have you gone) mad? bist du verrückt geworden? umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen grow werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend get werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend werden eine allmähliche Entwicklung bezeichnend Beispiele der Junge ist größer geworden the boy has grown taller (oder | orod got [gotten amerikanisches Englisch | American EnglishUS bigger) der Junge ist größer geworden älter werden to grow older älter werden er ist aber alt geworden! he has aged terribly er ist aber alt geworden! böse werden to grow (oder | orod get) angry böse werden müde werden to grow (oder | orod get) tired, to tire müde werden er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he grew tired of reprimanding him all the time er wurde es müde, ihn dauernd zu rügen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig einer Sache überdüssig werden to grow weary (oder | orod tired) ofetwas | something sth einer Sache überdüssig werden es ist gestern Abend spät geworden we had a late night (oder | orod it went on quite late) last night es ist gestern Abend spät geworden es wird jetzt schon früh dunkel it’s getting dark very early now es wird jetzt schon früh dunkel der Nebel wird immer dichter the fog is getting thicker and thicker der Nebel wird immer dichter die Zeit wird mir lang I’m getting bored die Zeit wird mir lang die Vorräte werden immer geringer the supplies are getting lower and lower die Vorräte werden immer geringer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen what has become of him? was ist aus ihm geworden? in Verbindung mit Präpositionen aus dem Geschäft ist nichts geworden nothing came of the deal aus dem Geschäft ist nichts geworden was soll aus dem Jungen werden? what is to become of the boy? was soll aus dem Jungen werden? daraus wird nichts nothing will come of that daraus wird nichts daraus wird nichts als Verbot nothing doing, that’s out, no go, you can forget that daraus wird nichts als Verbot aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa children (will) grow up aus Kindern werden Leute sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw etwa nothing will come of nothing aus nichts wird nichts sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw was ist mit dem Auto geworden? what became of the car? what happened to the car? was ist mit dem Auto geworden? zu Staub werden to turn to dust zu Staub werden zu nichts werden to come to nothing zu nichts werden der Schnee ist zu Wasser geworden the snow has turned to water (oder | orod melted) der Schnee ist zu Wasser geworden jemandem zur Last werden to become a burden tojemand | somebody sb jemandem zur Last werden zum Gespött der Leute werden to become the general laughingstock (auch | alsoa. laughing-stock britisches Englisch | British EnglishBr ) zum Gespött der Leute werden zum Mann werden to become a man zum Mann werden er ist zum Verräter geworden he turned traitor er ist zum Verräter geworden etwas wird zum Sprichwort etwas | somethingsth becomes a proverb (oder | orod proverbial) etwas wird zum Sprichwort die Ausnahme wird zur Regel the exception becomes the rule die Ausnahme wird zur Regel das ist bei ihm zur fixen Idee geworden it is (oder | orod has become) an obsession with him das ist bei ihm zur fixen Idee geworden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen become werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen werden Berufoder | or od Funktion ausüben, Stelle einnehmen Beispiele was willst du einmal werden? what do you want to be? was willst du einmal werden? Arzt [Zimmermann] werden to become a doctor [carpenter] Arzt [Zimmermann] werden Soldat werden to join the army, to become a soldier Soldat werden Schauspieler werden to become an actor Schauspieler werden Geistlicher werden to become a clergyman, to go into the Church, to take holy orders Geistlicher werden sie lassen ihren Sohn Lehrer werden they are having their son study to be a teacher, they are having their son go into teaching sie lassen ihren Sohn Lehrer werden er ist Erster [Letzter] geworden he was first [last] er ist Erster [Letzter] geworden Mutter werden to become a mother Mutter werden Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum it’s easier to become a father than to be one Vater werden ist nicht schwer, Vater sein dagegen sehr humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen happen werden geschehen werden geschehen Beispiele man weiß nicht, was noch werden mag who knows what may happen man weiß nicht, was noch werden mag was soll nun werden? what are we going to do now? was soll nun werden? und was wurde dann? and what happened then? und was wurde dann? wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg get a move on! wird’s bald? umgangssprachlich | familiar, informalumg was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg there is room for improvement was nicht ist, kann (ja) noch werden umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen turn out werden ausfallen werden ausfallen Beispiele wie sind die Fotos geworden? how did the photos turn (oder | orod come) out? wie sind die Fotos geworden? wie soll das Kleid werden? what will the dress be like? wie soll das Kleid werden? wie wird die Ernte? what’s the harvest looking like? what will the harvest be like? wie wird die Ernte? es wird noch alles gut werden everything will turn (oder | orod work) out all right es wird noch alles gut werden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen come along werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg improve werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg werden Fortschritte machen umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Sache wird things are (oder | orod it’s) coming along die Sache wird es wird schon wieder werden it will be all right, it’s not so bad es wird schon wieder werden der Kranke wird wieder the patient is getting better (oder | orod improving) der Kranke wird wieder come into existence werden entstehen arise werden entstehen werden entstehen Beispiele jeder Tag, den Gott werden lässt every day (which) God grants us jeder Tag, den Gott werden lässt da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL and the evening and the morning were the first day da ward aus Abend und Morgen der erste Tag Bibel, biblisch Bibel, biblisch | bible, biblical bible, biblicalBIBEL be given werden zuteil werden arch werden zuteil werden arch Beispiele ihm ist ein großes Glück geworden he has been blessed with great fortune ihm ist ein großes Glück geworden sein Lohn [Recht] soll ihm werden he shall have his reward [right] sein Lohn [Recht] soll ihm werden mir wurde keine Antwort I was given no answer mir wurde keine Antwort ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen he was ordered to leave the town ihm wurde Befehl, die Stadt zu verlassen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „werden“: Hilfsverb werden [ˈveːrdən]Hilfsverb | auxiliary verb v/aux <Partizip Perfekt | past participlepperf worden> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) it’s going to rain... to be loved... he said he would come... I must have lost it... we won’t breathe a word of it... I have been transferred... Beispiele ich werde kommen zur Bildung des Futurs I will (oder | orod shall) come ich werde kommen zur Bildung des Futurs du wirst es ja sehen you will (oder | orod you’ll) see du wirst es ja sehen es wird gleich regnen it’s going to rain es wird gleich regnen wir werden nichts verraten we won’t breathe a word of it wir werden nichts verraten ihr werdet sehr überrascht sein you will (oder | orod you’ll) be very surprised ihr werdet sehr überrascht sein sie werden nächste Woche verreisen they are going (to go) (oder | orod they will be going) away next week sie werden nächste Woche verreisen ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg so help you! don’t you dare! ich werd’ dir helfen! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele geliebt werden zur Bildung des Passivs to be loved geliebt werden zur Bildung des Passivs ich bin versetzt worden I have been transferred ich bin versetzt worden du bist nicht gefragt worden you have not been asked du bist nicht gefragt worden das Haus wird umgebaut the house is being altered, alterations are being done to the house das Haus wird umgebaut es ist uns gesagt worden, dass … we have been told that … es ist uns gesagt worden, dass … es wird viel gebaut there are plenty of buildings going up, there is a lot of building going on es wird viel gebaut es wurde getanzt there was dancing es wurde getanzt er wurde reichlich belohnt he was richly rewarded er wurde reichlich belohnt wir sind schnell bedient worden we were given (oder | orod we got) quick service, the service was prompt wir sind schnell bedient worden ihr wurdet bestraft you were punished ihr wurdet bestraft sie sind nie gelobt worden they were never praised sie sind nie gelobt worden Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals he said he would come er sagte, er werde (oder | orod würde) kommen zur Bildung des Konjunktivsund | and u. des Konditionals ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte I would come if I had time ich würde kommen, wenn ich Zeit hätte ich würde es [nicht] tun I would [wouldn’t] do it ich würde es [nicht] tun würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? would you (please) be so kind as to give him the letter? would you mind giving him the letter? würden Sie so nett sein und ihm den Brief geben? das würden wir nicht dulden we would not allow that das würden wir nicht dulden sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen they said they would come and see us sie sagten, sie werden (oder | orod würden) uns besuchen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc I must have lost it, I expect I’ve lost it ich werde es (wohl) verloren haben in Sätzen der Ungewissheit, des Wunsches etc es wird ihm doch nichts passiert sein? I hope nothing has happened to him es wird ihm doch nichts passiert sein? du wirst es nicht wissen you won’t (oder | orod wouldn’t) know du wirst es nicht wissen es wird schon so sein, wie er sagt it must be as he says, what he says must be right es wird schon so sein, wie er sagt wir werden es wohl übersehen haben we must have overlooked it wir werden es wohl übersehen haben ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? you don’t want to go already, do you? you’re not going to leave already, are you? ihr werdet doch nicht schon gehen wollen? sie werden es vergessen haben they must have forgotten (it) sie werden es vergessen haben Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „'Werden“: Neutrum werdenNeutrum | neuter n <Werdens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) growth, development Beispiele im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be in the making (oder | orod in the process of development) im Werden sein sich entwickeln <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> to be at an embryonic stage im Werden sein im Anfangsstadium <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> growth werden Wachstum development werden Wachstum werden Wachstum Beispiele das Werden und Wachsen (in) der Natur the growth and evolution of nature das Werden und Wachsen (in) der Natur
„bekannt werden“: intransitives Verb bekannt werdenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to become known, to leak out to become known bekannt werden bekannt werden to leak out bekannt werden Geheimnis bekannt werden Geheimnis
„klar werden“: intransitives Verb klar werdenintransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) becomes clear to... to get sth clear in one’s mind... Beispiele jemandem wird etwas klar etwas | somethingsth becomes clear tojemand | somebody sb jemandem wird etwas klar sich (Dativ | dative (case)dat) (über etwasAkkusativ | accusative (case) akk) klar werden to get (etwas | somethingsth) clear in one’s mind, to realiseetwas | something sth sich (Dativ | dative (case)dat) (über etwasAkkusativ | accusative (case) akk) klar werden