Deutsch-Englisch Übersetzung für "Clique von Freunden"

"Clique von Freunden" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Freundin, Freuden… oder Claque?
Clique
[ˈkliːkə; ˈklɪkə]Femininum | feminine f <Clique; Cliquen> (Fr.) meist pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • clique
    Clique verschworene Gruppe
    Clique verschworene Gruppe
Beispiele
  • eine Clique von Gaunern
    a gang of crooks
    eine Clique von Gaunern
  • faction
    Clique Politik | politicsPOL Interessenpartei
    cabal
    Clique Politik | politicsPOL Interessenpartei
    Clique Politik | politicsPOL Interessenpartei
clique
[kliːk; klik]noun | Substantiv sespecially | besonders besonders pejorative | pejorativ, abwertendpej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Cliquefeminine | Femininum f
    clique
    Klüngelmasculine | Maskulinum m
    clique
    clique
clique
[kliːk; klik]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in einer Clique verkehren
    clique frequent clique
    clique frequent clique
freund
Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in jemandem freund sein [bleiben, werden] literarisch | literaryliter
    be [remain, become] well disposed toward(s)jemand | somebody sb, be [remain, become] friendly toward(s)jemand | somebody sb
    nur in jemandem freund sein [bleiben, werden] literarisch | literaryliter
  • ich bin ihm freund
    I am friendly toward(s) him
    ich bin ihm freund
Freund
[frɔynt]Maskulinum | masculine m <Freund(e)s; Freunde>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • friend
    Freund befreundeter Mensch
    Freund befreundeter Mensch
Beispiele
  • ein wahrer [guter, falscher] Freund
    a true [good, false] friend
    ein wahrer [guter, falscher] Freund
  • ein treuer Freund
    a loyal friend
    ein treuer Freund
  • ein vertrauter Freund
    a close friend, a bosom friend
    ein vertrauter Freund
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • lover
    Freund Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Freund Anhänger figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • chum
    Freund Kamerad
    Freund Kamerad
  • pal
    Freund
    Freund
  • buddy amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Freund umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • mate britisches Englisch | British EnglishBr
    Freund
    Freund
Beispiele
  • guter (oder | orod lieber) Freund ironisch | ironicallyiron
    my dear fellow (oder | orod chap)
    guter (oder | orod lieber) Freund ironisch | ironicallyiron
  • alter Freund in der Anrede humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    alter Freund in der Anrede humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • alter Freund in der Anrede, leicht drohend humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    alter Freund in der Anrede, leicht drohend humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • friend
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    patron
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Freund Gönner figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • ein Freund der Armen
    a friend of the poor
    ein Freund der Armen
  • boyfriend
    Freund eines Mädchens umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Freund eines Mädchens umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Friend
    Freund Religion | religionREL bei den Quäkern
    Freund Religion | religionREL bei den Quäkern
Beispiele
Beispiele
  • Freund Hein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    Death, the (Grim) Reaper
    Freund Hein poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
MoF
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk (= Mensch ohne Freunde)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • loner
    MoF Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    MoF Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
  • billy no-mates britisches Englisch | British EnglishBr
    MoF
    MoF
Hein
[hain]Maskulinum | masculine m <Eigenname | proper nameEigenn>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Denunziation
[-tsɪ̆aˈtsɪ̆oːn]Femininum | feminine f <Denunziation; Denunziationen> pejorativ, abwertend | pejorativepej

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • denunciation
    Denunziation
    auch | alsoa. informing
    Denunziation
    Denunziation
Beispiele
  • die Denunziation eines Freundes
    the denunciation (oder | orod denouncing) of a friend, informing against (oder | orod on) a friend
    die Denunziation eines Freundes
hintereinanderbringen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bring (things) one after the other (oder | orod another)
    hintereinanderbringen
    hintereinanderbringen
Beispiele
  • zwei Freunde hintereinanderbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to set two friends against each other
    zwei Freunde hintereinanderbringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
erlesen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • select
    erlesen auswählen archund | and u. literarisch | literaryliter
    choose
    erlesen auswählen archund | and u. literarisch | literaryliter
    pick
    erlesen auswählen archund | and u. literarisch | literaryliter
    erlesen auswählen archund | and u. literarisch | literaryliter
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Freunde erlesen
    to choosejemand | somebody sb as one’s friend
    sich (Dativ | dative (case)dat) jemanden zum Freunde erlesen
  • erlesen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „aussortieren
    erlesen schweizerische Variante | Swiss usageschweiz → siehe „aussortieren