Deutsch-Englisch Übersetzung für "bei ebbe"

"bei ebbe" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bei oder Bei?
Ebbe
[ˈɛbə]Femininum | feminine f <Ebbe; Ebben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ebb (tide)
    Ebbe Fallen des Wassers
    Ebbe Fallen des Wassers
Beispiele
  • low tide
    Ebbe Niedrigwasser
    low water
    Ebbe Niedrigwasser
    Ebbe Niedrigwasser
Beispiele
Beispiele
  • bei mir (oder | orod in meinem Geldbeutel, in meiner Kasse) ist (oder | orod herrscht) Ebbe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    my funds are at a low ebb, I am short of cash umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bei mir (oder | orod in meinem Geldbeutel, in meiner Kasse) ist (oder | orod herrscht) Ebbe in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wirtschaftliche Ebbe
    wirtschaftliche Ebbe
  • im Touristenverkehr herrscht zurzeit Ebbe
    tourist numbers are at a low ebb at the moment
    im Touristenverkehr herrscht zurzeit Ebbe
ebben
[ˈɛbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ebb
    ebben
    ebben
ebben
[ˈɛbən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es ebbt
    the tide is (going) out
    es ebbt
Rhythmus
[ˈrʏtmʊs]Maskulinum | masculine m <Rhythmus; Rhythmen [-mən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rhythm
    Rhythmus besonders Musik | musical termMUS
    Rhythmus besonders Musik | musical termMUS
Beispiele
  • schwingender [stoßender] Rhythmus
    swinging [pounding] rhythm
    schwingender [stoßender] Rhythmus
  • Rhythmus haben
    to have a sense of rhythm
    Rhythmus haben
  • Rhythmus haben von Tanzenden, Musikern etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have great rhythm, to know how to swing it
    Rhythmus haben von Tanzenden, Musikern etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rhythm
    Rhythmus Literatur | literatureLIT
    Rhythmus Literatur | literatureLIT
  • auch | alsoa. cadence
    Rhythmus der Sprache Literatur | literatureLIT
    Rhythmus der Sprache Literatur | literatureLIT
Beispiele
  • freier Rhythmus
    free rhythm
    freier Rhythmus
  • rhythm
    Rhythmus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    cycle
    Rhythmus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Rhythmus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Flut
[fluːt]Femininum | feminine f <Flut; Fluten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tide
    Flut Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <nurSingular | singular sg>
    flood tide
    Flut Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <nurSingular | singular sg>
    flow
    Flut Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <nurSingular | singular sg>
    flux
    Flut Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <nurSingular | singular sg>
    Flut Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Ebbe und Flut <nurSingular | singular sg>
    ebb and flood (flow britisches Englisch | British EnglishBr )
    flux and reflux
    Ebbe und Flut <nurSingular | singular sg>
  • die Flut kommt [geht] <nurSingular | singular sg>
    the tide is coming in [going out]
    die Flut kommt [geht] <nurSingular | singular sg>
  • es ist Flut <nurSingular | singular sg>
    the tide is in
    es ist Flut <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • flood, watersPlural | plural pl
    Flut Wassermasse
    Flut Wassermasse
  • flood
    Flut Überschwemmung
    inundation
    Flut Überschwemmung
    Flut Überschwemmung
  • deluge
    Flut stärker literarisch | literaryliter
    Flut stärker literarisch | literaryliter
  • flood
    Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    spate
    Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • deluge
    Flut stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flut stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Flut von Tränen
    a flood of tears
    eine Flut von Tränen
  • mit einer Flut von Briefen überschüttet werden
    to receive a flood of letters
    mit einer Flut von Briefen überschüttet werden
  • flow
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flut von Worten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • torrent
    Flut stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    stream
    Flut stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flut stärker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • eine Flut von Schimpfwörtern
    a torrent of abuse
    eine Flut von Schimpfwörtern
  • flood
    Flut von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    crowd
    Flut von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    throng
    Flut von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Flut von Menschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Ebbe-und-Flut-Kraftwerk
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

abwechseln
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • alternate
    abwechseln von zwei Dingen
    abwechseln von zwei Dingen
Beispiele
  • alternate
    abwechseln von zwei Personen, im Dienst etc
    take turns
    abwechseln von zwei Personen, im Dienst etc
    abwechseln von zwei Personen, im Dienst etc
Beispiele
  • miteinander (beioder | or od inDativ | dative (case) dat etwas) abwechseln
    to alternate with each other (in doingetwas | something sth), to take turns (in doingetwas | something sth)
    miteinander (beioder | or od inDativ | dative (case) dat etwas) abwechseln
  • mit jemandem am Lenkrad abwechseln
    to take turns at the wheel
    mit jemandem am Lenkrad abwechseln
  • sie wechselten sich (oder | orod einander) beim Fahren ab
    they took turns in driving (oder | orod to drive)
    sie wechselten sich (oder | orod einander) beim Fahren ab
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • rotate
    abwechseln besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL turnusgemäß wechseln
    abwechseln besonders Rechtswesen | legal term, lawJUR Politik | politicsPOL turnusgemäß wechseln
Beispiele
abwechseln
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • relieve
    abwechseln ablösen
    take over from
    abwechseln ablösen
    abwechseln ablösen
Beispiele
  • ich lasse mich von ihm abwechseln
    he takes over from me
    ich lasse mich von ihm abwechseln
  • change
    abwechseln Militär, militärisch | military termMIL Wache etc
    relieve
    abwechseln Militär, militärisch | military termMIL Wache etc
    abwechseln Militär, militärisch | military termMIL Wache etc
  • vary
    abwechseln abwechselnd gestalten
    variegate
    abwechseln abwechselnd gestalten
    give variety to
    abwechseln abwechselnd gestalten
    abwechseln abwechselnd gestalten
Beispiele
abwechseln
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
abwechseln
Neutrum | neuter n <Abwechselns>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

ebb
[eb]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Ebbefeminine | Femininum f
    ebb
    ebb
Beispiele
  • Ebbefeminine | Femininum f
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Tiefstandmasculine | Maskulinum m
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Abnahmefeminine | Femininum f
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Zurückflutenneuter | Neutrum n
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Neigefeminine | Femininum f
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Verfallmasculine | Maskulinum m
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
ebb
[eb]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • abnehmen, zurückgehen, (dahin)schwinden, versiegen
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    ebb figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
ebb
[eb]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten (ver)ebben lassen
    ebb
    ebb
bey
[bei]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Beimasculine | Maskulinum m (Titel eines höheren türk. Beamten)
    bey history | GeschichteHIST
    bey history | GeschichteHIST
bei
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dicht bei norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    close (oder | orod near) by
    dicht bei norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • da ist [finde ich] nichts bei
    it doesn’t matter [I don’t see any harm in it]
    da ist [finde ich] nichts bei
Beispiele
  • voll und bei Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    full and by
    voll und bei Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
bei
[bai]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • near
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    close to
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    by
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
    bei räumliche Nähe, in der Nähe
  • at
    bei neben
    bei neben
  • next to
    bei direkt daneben
    bei direkt daneben
Beispiele
  • at
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
    bei Verbindung zu Personen oder Institutionen ausdrückend
  • with
    bei bei Personen
    bei bei Personen
Beispiele
  • by
    bei körperliche Berührung
    bei körperliche Berührung
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nur in bei sich
    with one
    nur in bei sich
  • er hatte einen Revolver bei sich
    he was carrying (oder | orod had) a revolver (on him)
    er hatte einen Revolver bei sich
  • ich habe kein Geld bei mir
    I don’t have any money on me
    ich habe kein Geld bei mir
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • during
    bei zeitlich, während
    bei zeitlich, während
  • on
    bei während eines Vorgangs
    upon
    bei während eines Vorgangs
    bei während eines Vorgangs
  • at
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
    bei zu einem bestimmten Zeitpunkt
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • bei Weitem (oder | orod weitem)
    by far, far and away
    bei Weitem (oder | orod weitem)
  • bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
    not by a long shot
    bei Weitem (oder | orod weitem) nicht
  • bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
    much more favo(u)rable
    bei Weitem (oder | orod weitem) günstiger
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele