„angewurzelt“: Adjektiv angewurzeltAdjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) rooted to the spot rooted to the spot (oder | orod ground) angewurzelt angewurzelt Beispiele wie angewurzelt stehen (bleiben) to stand rooted (oder | orod riveted) to the spot wie angewurzelt stehen (bleiben) er stand vor Furcht wie angewurzelt fear rooted (oder | orod riveted) him to the ground er stand vor Furcht wie angewurzelt
„platzen“: intransitives Verb platzen [ˈplatsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) burst burst, rip, split explode, detonate fail, come to nothing dissolve, be cancelled, split up be disbanded break, burst, rupture, perforate be dishonored, be dishonoured, bounce crack burst platzen bersten, zerspringen platzen bersten, zerspringen platzen → siehe „Kragen“ platzen → siehe „Kragen“ Beispiele mir ist ein Reifen geplatzt I had a flat tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod a puncture) I had a flat tyre britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod a puncture) one of my tires amerikanisches Englisch | American EnglishUS burst one of my tyres britisches Englisch | British EnglishBr burst mir ist ein Reifen geplatzt die Flasche wird gleich platzen the cork’s about to pop die Flasche wird gleich platzen sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg she was bursting with laughter [envy, curiosity] sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg vor Wut platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to blow up, to explode vor Wut platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg vor Wut platzen to blow one’s top vor Wut platzen vor Wut platzen to hit the roof vor Wut platzen ich bin fast geplatzt I could hardly contain myself ich bin fast geplatzt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen burst platzen reißen rip platzen reißen split platzen reißen platzen reißen Beispiele mir ist der Rock geplatzt my skirt burst at the seam mir ist der Rock geplatzt die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig the city is bursting at the seams die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig explode platzen explodieren detonate platzen explodieren platzen explodieren Beispiele gleich platzt die Bombe! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig all hell’s going to break loose! gleich platzt die Bombe! figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig gleich platzt die Bombe! the shit’s going to hit the fan! gleich platzt die Bombe! Beispiele ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to burst (oder | orod barge) into a room [meeting] ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg fail platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg come to nothing platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg dissolve platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg split up platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg be cancelled platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele die Verlobung ist geplatzt the engagements off die Verlobung ist geplatzt etwas platzen lassen Pläne to ruinetwas | something sth etwas platzen lassen Pläne etwas platzen lassen Verlobung, Veranstaltung to calletwas | something sth off etwas platzen lassen Verlobung, Veranstaltung etwas platzen lassen Theorie to put the skids underetwas | something sth etwas platzen lassen Theorie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen be disbanded platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele der Spionagering ist geplatzt the spy ring was disbanded der Spionagering ist geplatzt einen Drogenring platzen lassen to bust a drug trafficking ring einen Drogenring platzen lassen break platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc burst platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc rupture platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc perforate platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc Beispiele ihm ist eine Ader geplatzt he ruptured a blood vessel ihm ist eine Ader geplatzt be dishonored amerikanisches Englisch | American EnglishUS platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg be dishonoured britisches Englisch | British EnglishBr platzen bounce platzen platzen crack platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten „'Platzen“: Neutrum platzenNeutrum | neuter n <Platzens> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) explosion, detonation rupture, perforation Beispiele zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> full to bursting zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v> explosion platzen Explodieren detonation platzen Explodieren platzen Explodieren Beispiele die Bombe zum Platzen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to cause all hell to break loose die Bombe zum Platzen bringen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig die Bombe zum Platzen bringen to cause the shit to hit the fan die Bombe zum Platzen bringen rupture platzen Medizin | medicineMED perforation platzen Medizin | medicineMED platzen Medizin | medicineMED
„Platz“: Maskulinum Platz [plats]Maskulinum | masculine m <Platzes; Plätze> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) place, spot site, place, spot, location plot of land room seat square place place, position, post, job post, place, station place Weitere Übersetzungen... place Platz Ort, Stelle spot Platz Ort, Stelle Platz Ort, Stelle Beispiele ein stiller [schattiger] Platz a quiet [shady] spot ein stiller [schattiger] Platz die Bücher stehen nicht an ihrem Platz the books are not in their (proper) (oder | orod the right) place die Bücher stehen nicht an ihrem Platz geh auf deinen Platz go to your place geh auf deinen Platz hier ist mein Platz this is where I belong hier ist mein Platz ein Platz an der Sonne auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig a place in the sun ein Platz an der Sonne auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig hier ist nicht der Platz für Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig this is not the place for jokes hier ist nicht der Platz für Scherze figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)] etwas | somethingsth is in place [out of place] etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)] site Platz Lage, Standort place Platz Lage, Standort spot Platz Lage, Standort location Platz Lage, Standort Platz Lage, Standort Beispiele das Haus steht an einem schönen Platz the house is in a beautiful spot (oder | orod is beautifully situated) das Haus steht an einem schönen Platz plot (of land) Platz Bauplatz Platz Bauplatz room Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg> Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg> Platz raubend → siehe „platzraubend“ Platz raubend → siehe „platzraubend“ Platz sparend → siehe „platzsparend“ Platz sparend → siehe „platzsparend“ Beispiele im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg> there is still room in the car im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg> in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg> there is plenty (oder | orod lots) of room in the apartment (auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr ) in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg> der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg> the hall can easily accommodate 90 people, the hall can comfortably hold 90 people der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg> jemandem Platz machen <nurSingular | singular sg> to make room forjemand | somebody sb jemandem Platz machen <nurSingular | singular sg> jemandem Platz machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to give way tojemand | somebody sb jemandem Platz machen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> lassen Sie Platz für meine Unterschrift frei <nurSingular | singular sg> please leave room (oder | orod a space) for my signature lassen Sie Platz für meine Unterschrift frei <nurSingular | singular sg> die Couch nimmt zu viel Platz weg <nurSingular | singular sg> the couch takes up too much room (oder | orod space) die Couch nimmt zu viel Platz weg <nurSingular | singular sg> wir müssen Platz schaffen <nurSingular | singular sg> we have to make room wir müssen Platz schaffen <nurSingular | singular sg> Platz da! Platz (frei)! <nurSingular | singular sg> make way! (get) out of the way! stand aside! Platz da! Platz (frei)! <nurSingular | singular sg> Platz greifen sich durchsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> to be gaining ground Platz greifen sich durchsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg> Platz greifen sich ausbreiten <nurSingular | singular sg> to spread Platz greifen sich ausbreiten <nurSingular | singular sg> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen seat Platz Sitzplatz Platz Sitzplatz Beispiele bitte nehmen Sie Platz please take a seat, please sit down have a seat besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS bitte nehmen Sie Platz ist an diesem Tisch noch ein Platz frei? is there a seat free at this table? ist an diesem Tisch noch ein Platz frei? ich möchte zwei Plätze vorbestellen (oder | orod reservieren lassen) I’d like to book two seats ich möchte zwei Plätze vorbestellen (oder | orod reservieren lassen) jemandem einen Platz anweisen to showjemand | somebody sb to a seat jemandem einen Platz anweisen würdest du mir einen Platz frei halten? would you keep a seat (oder | orod place) for me? would you keep me a seat (oder | orod place)? würdest du mir einen Platz frei halten? der Platz ist besetzt (oder | orod belegt) the seat is taken der Platz ist besetzt (oder | orod belegt) die Halle war bis auf den letzten Platz besetzt (oder | orod gefüllt) the hall was filled to capacity (oder | orod packed to the rafters) die Halle war bis auf den letzten Platz besetzt (oder | orod gefüllt) er bot der Dame seinen Platz an he offered the lady his seat er bot der Dame seinen Platz an wollen wir den Platz (oder | orod die Plätze) tauschen? shall we swap seats (oder | orod places)? wollen wir den Platz (oder | orod die Plätze) tauschen? er sprach vom Platz aus he spoke from his seat er sprach vom Platz aus behalten Sie doch Platz please keep your seat behalten Sie doch Platz Platz! zum Hund down! Platz! zum Hund Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen square Platz in einer Stadt Platz in einer Stadt Beispiele ein großer [verkehrsreicher] Platz a large [busy] square ein großer [verkehrsreicher] Platz ein runder Platz a circus ein runder Platz place Platz Rang, Stellung Platz Rang, Stellung Beispiele den ersten Platz einnehmen to take first place, to rank first den ersten Platz einnehmen seinen Platz behaupten to hold one’s own, to stand one’s ground, to keep one’s place, to maintain one’s position seinen Platz behaupten place Platz Amt, Position position Platz Amt, Position post Platz Amt, Position job Platz Amt, Position Platz Amt, Position Beispiele er füllt seinen Platz gut aus he fills his post well er füllt seinen Platz gut aus er ist der rechte Mann am rechten Platz he is the right man for the job er ist der rechte Mann am rechten Platz post Platz Posten place Platz Posten station Platz Posten Platz Posten Beispiele seinen Platz einnehmen to take (up) one’s place (oder | orod position) seinen Platz einnehmen jeder Mann auf seinen Platz! every man to his station! jeder Mann auf seinen Platz! Beispiele fester Platz Militär, militärisch | military termMIL fortified place, stronghold fester Platz Militär, militärisch | military termMIL place Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Platz → siehe „Haus“ Platz → siehe „Haus“ Beispiele auf ausländischen Plätzen on places abroad auf ausländischen Plätzen die wichtigsten Plätze für Baumwollhandel the most important cotton trading centers amerikanisches Englisch | American EnglishUS the most important cotton trading centres britisches Englisch | British EnglishBr the most important markets for cotton die wichtigsten Plätze für Baumwollhandel Beispiele erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc third [second, first] tier (oder | orod section of the front stalls, row) erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc ground Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele field Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele court Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball course Platz Sport | sportsSPORT für Golf Platz Sport | sportsSPORT für Golf rink Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey Beispiele es wurden zwei Spieler vom Platz gestellt (oder | orod des Platzes verwiesen) two players were sent off es wurden zwei Spieler vom Platz gestellt (oder | orod des Platzes verwiesen) ein Spiel auf eigenem [gegnerischem] Platz austragen to have a home [an away] match ein Spiel auf eigenem [gegnerischem] Platz austragen place Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge Beispiele der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz the runner was (oder | orod came) second der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz our team is first, our team is in first place unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze he outranked the other competitors er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze Beispiele Auf die Plätze! Fertig! Los! Sport | sportsSPORT on your marks! get set! go! ready! set! go! amerikanisches Englisch | American EnglishUS ready! steady! go! britisches Englisch | British EnglishBr Auf die Plätze! Fertig! Los! Sport | sportsSPORT Beispiele auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen to back a horse to place auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
„an“ an, an’ [æn]conjunction | Konjunktion konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wenn, falls an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ an für dialect(al) | Dialekt, dialektaldial → siehe „and“ wenn, falls an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs an if, in case obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
„-an“ -an [ən] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Wortelement zur Bezeichnung der Zugehörigkeit -an -an
„an.“: abbreviation an.abbreviation | Abkürzung abk (= anno, in the year) Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) im Jahre im Jahre an. an.
„wie“: interrogativ | Adverb wie [viː]interrogativ | interrogative interrogAdverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how how how what what what how wie auf welche Art und Weise wie auf welche Art und Weise Beispiele wie macht man das? how is that done? wie macht man das? er zeigte mir, wie man es macht he showed me how to do it er zeigte mir, wie man es macht wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg how are you? wie geht’s? wie geht es dir/Ihnen umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg how are things? wie geht’s? wie steht’s umgangssprachlich | familiar, informalumg wie geht es dir? how are you? wie geht es dir? er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie he made it, but don’t ask me how er hat es geschafft, aber frage mich nicht wie er weiß nicht so recht wie he doesn’t quite know how er weiß nicht so recht wie das musst du anders machen! wie denn? you can’t do it like that! how (should I do it) then? das musst du anders machen! wie denn? er erzählte ihm, wie es geschehen war he told him how it had happened er erzählte ihm, wie es geschehen war gewusst, wie you’ve just got to know how to do it gewusst, wie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen how wie wieso wie wieso Beispiele wie konnte soetwas | something etwas geschehen? how could such a thing happen? wie konnte soetwas | something etwas geschehen? es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte I can’t understand how this could happen es ist mir unbegreiflich, wie das geschehen konnte wie das? how so? wie das? how wie in welchem Grade od Ausmaß wie in welchem Grade od Ausmaß Beispiele wie alt ist er? how old is he? what age is he? wie alt ist er? wie hoch ist dieser Berg? how high is this mountain? what is the height of this mountain? wie hoch ist dieser Berg? wie tief ist der See? how deep is the lake? what is the depth of the lake? wie tief ist der See? wie spät ist es? what time is it? what’s the time? wie spät ist es? wie weit ist es bis zum Museum? how far is it to the museum? wie weit ist es bis zum Museum? wie lang(e) willst du noch warten? how much longer are you going to wait? wie lang(e) willst du noch warten? wie lang(e) ist das her? how long ago is it? wie lang(e) ist das her? wieoft | often oft bist du dort gewesen? how often have you been there? wieoft | often oft bist du dort gewesen? wie viel [viele] how much [many] wie viel [viele] wie viel Uhr ist es? what’s the time? what time is it? wie viel Uhr ist es? wie viel ist zwei plus zwei? what is two plus two? what do two and two make? wie viel ist zwei plus zwei? wie gefällt dir das Buch? (how) do you like the book? wie gefällt dir das Buch? du weißt, wie wenig man zum Leben braucht you know how little one needs to live du weißt, wie wenig man zum Leben braucht wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! how many times have I told you that! wieoft | often oft habe ich dir das schon gesagt! wie sehr habe ich mir das gewünscht! how badly I wanted that! wie sehr habe ich mir das gewünscht! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! what a lovely evening! wie schön ist der Abend! wie schön der Abend ist! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! I was so happy when I saw him (oder | orod to see him)! wie habe ich mich gefreut, als ich ihn sah! wie merkwürdig! how strange! wie merkwürdig! wie schade! what a pity! wie schade! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg and how! und wie! umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie welcher Art wie welcher Art Beispiele wie? unhöflich what? wie? unhöflich wie bitte? (I beg your) pardon? wie bitte? wie war es im Kino? what was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr) like? how was the movie (film britisches Englisch | British EnglishBr)? wie war es im Kino? er erzählte ihr, wie es gewesen war he told her what it had been like er erzählte ihr, wie es gewesen war wie ist er? what is he like? wie ist er? wie ist das eigentlich, wenn …? what is it actually like when …? wie ist das eigentlich, wenn …? ich weiß, wie es ist, wenn … I know what it is like when … ich weiß, wie es ist, wenn … wie ist es mit dem Auto? what about the car? wie ist es mit dem Auto? wie war das mit dem Auto? what was that about the car? wie war das mit dem Auto? wie war das noch mit diesem Unfall? what exactly happened in the accident? wie war das noch mit diesem Unfall? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? how (oder | orod what) about (going for) a walk? wie wäre es, wenn wir spazieren gingen? wie wäre es mit einem Spaziergang? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen what wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc wie zur Erfragung eines Namens, einer Bezeichnung etc Beispiele wie ist Ihr Name? what’s your name? wie ist Ihr Name? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? what is (the word for) (oder | orod how do you say) ‘Hund’ in English? wie heißt,Hund‘ auf Englisch? wie nennt man jemanden, der viel raucht? what do you call (oder | orod what is the word for) someone who smokes a lot? wie nennt man jemanden, der viel raucht? ich weiß nicht, wie diese Blume heißt I don’t know what this flower is called (oder | orod what the name of this flower is) I don’t know the name of this flower ich weiß nicht, wie diese Blume heißt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr that was a great joke, wasn’t it? der Witz war doch herrlich, wie? nicht wahr du bist doch hingegangen, wie? you did go (there), didn’t you? du bist doch hingegangen, wie? what wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc wie als Ausdruck des Erstaunens, Unglaubens etc Beispiele wie, hat er das wirklich gesagt? what, did he really say so? wie, hat er das wirklich gesagt? „wie“: Konjunktion wie [viː]Konjunktion | conjunction konj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) like such as … for example like, such as than both … and as however, no matter how just as keine direkte Übersetzung Beispiele (so)… wie (as) … as (so)… wie er ist stark wie ein Bär he is (as) strong as an ox (oder | orod a horse) er ist stark wie ein Bär schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg like (oder | orod quick as) lightning, with lightning speed schnell wie der Blitz umgangssprachlich | familiar, informalumg sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester she is as tall as her sister, she is her sister’s height sie ist (eben)so groß wie ihre Schwester sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war she is as beautiful as her mother used to be sie ist (eben)so schön, wie ihre Mutter es früher war diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige this problem isn’t as easy as the previous one diese Aufgabe ist nicht so leicht wie die vorherige Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser skyscrapers are ten times as high as normal houses Wolkenkratzer sind zehnmal so hoch wie normale Häuser das kannst du (genau)so gut wie ich you can do that (just) as well as I can das kannst du (genau)so gut wie ich er ist so gut wie verlobt he is virtually (oder | orod as good as) engaged er ist so gut wie verlobt der Prozess ist so gut wie gewonnen the trial is virtually (oder | orod as good as) won der Prozess ist so gut wie gewonnen das ist so gut wie sicher that is practically certain das ist so gut wie sicher er hat mir den Wagen so gut wie versprochen he has more or less (oder | orod as good as) promised me the car er hat mir den Wagen so gut wie versprochen die Musik war so laut wie falsch the music was as loud as it was out of tune die Musik war so laut wie falsch es war so schön wie noch nie it was more beautiful than ever (before) es war so schön wie noch nie Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen like wie beim Vergleich wie beim Vergleich Beispiele du benimmst dich wie ein kleines Kind you’re behaving like a child (oder | orod baby) du benimmst dich wie ein kleines Kind er behandelt ihn wie seinen Sohn he treats him like a son er behandelt ihn wie seinen Sohn der Schrank sieht wieder wie neu aus the cupboard looks as good as new der Schrank sieht wieder wie neu aus er sah aus wie aus dem Bach gezogen he looked like a drowned rat er sah aus wie aus dem Bach gezogen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen such as … (for example) wie Apposition als Beispiel anschließend wie Apposition als Beispiel anschließend Beispiele Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber precious metals such as gold and silver (for example) Edelmetalle wie (zum Beispiel) Gold und Silber große Dramatiker wie Shakespeare great playwrights such as Shakespeare große Dramatiker wie Shakespeare B wie Berta beim Buchstabieren B for (oder | orod as in) Benjamin Baker amerikanisches Englisch | American EnglishUS B wie Berta beim Buchstabieren like wie Apposition zur Erläuterung anschließend such as wie Apposition zur Erläuterung anschließend wie Apposition zur Erläuterung anschließend Beispiele ein Mann wie er a man like him ein Mann wie er in einem Fall wie diesem in a case like this (one) in einem Fall wie diesem Firmen wie diese zahlen schlecht firms like this one pay low wages Firmen wie diese zahlen schlecht than wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg wie beim Komparativ umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele sie ist größer wie ihre Schwester she is taller than her sister sie ist größer wie ihre Schwester er läuft schneller wie sein Gegner he runs faster than his opponent er läuft schneller wie sein Gegner both … and wie und wie und Beispiele auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten both in the country and in the small and big towns auf dem Land wie in den kleinen und großen Städten as wie in Vergleichssätzen wie in Vergleichssätzen Beispiele sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter she bakes the cake just as (oder | orod like, the way) her mother did (oder | orod does) sie bäckt den Kuchen wie ihre Mutter die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun the Germans don’t stand in line patiently like (oder | orod as) the English do (for example) amerikanisches Englisch | American EnglishUS the Germans don’t queue patiently like (oder | orod as) the English do (for example) britisches Englisch | British EnglishBr die Deutschen stehen nicht geduldig Schlange, wie es (zum Beispiel) die Engländer tun wie sich's (nicht anders) gehört as is the accepted procedure, as is only fitting (oder | orod proper) wie sich's (nicht anders) gehört wie nicht anders zu erwarten (war) as was to be expected wie nicht anders zu erwarten (war) wie man sieht as can be seen, as is obvious wie man sieht wie man sagt, ist sie bereits verlobt people (oder | orod they) say that she is already engaged, she is said to be already engaged wie man sagt, ist sie bereits verlobt wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen it is said to be difficult to get there wie man sagt, ist es schwer, dorthin zu gelangen wie (schon) gesagt, habe ich … as I said (before), I have … wie (schon) gesagt, habe ich … wie es scheint as it seems, seemingly wie es scheint wie ich es immer tue as I always do wie ich es immer tue wie sooft | often oft as is (so) often the case wie sooft | often oft dumm wie er ist foolish as he is, fool that he is dumm wie er ist (so) wie er nun einmal ist being as (oder | orod the person) he is (so) wie er nun einmal ist alles bleibt, wie es war everything remains (oder | orod stays) as it was before (oder | orod the way it was) alles bleibt, wie es war (so) wie die Dinge jetzt liegen as (oder | orod the way) things are (now), as it is (so) wie die Dinge jetzt liegen wie oben as above wie oben wie gehabt as usual wie gehabt wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw tit for tat wie du mir, so ich dir sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw like master, like man nur in wie der Herr, so’s Gescherr sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw easy come, easy go wie gewonnen, so zerronnen sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw du wirst (einmal) wie dein Vater you will grow up to be like your father one day du wirst (einmal) wie dein Vater wie der Vater, so der Sohn like father like son wie der Vater, so der Sohn wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein to be like a father tojemand | somebody sb wie ein Vater an jemandem handeln, wie ein Vater zu jemandem sein wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw as the question, so the answer wie man in den Wald hineinruft, so schallt es wieder heraus sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen however wie in verallgemeinernden Nebensätzen no matter how wie in verallgemeinernden Nebensätzen wie in verallgemeinernden Nebensätzen Beispiele wie reich er auch sein mag no matter how rich he is (oder | orod may be) wie reich er auch sein mag wie sehr ich mich auch bemühte however hard I tried wie sehr ich mich auch bemühte wie diese Sache auch immer ausgehen mag however it turns out wie diese Sache auch immer ausgehen mag und wie sie alle heißen mögen and whatever their names may be und wie sie alle heißen mögen wie dem auch sei, sei es, wie es sei be that as it may wie dem auch sei, sei es, wie es sei Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg as if, as though wie wenn als ob umgangssprachlich | familiar, informalumg mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte it seemed to me as if (oder | orod I thought) I had heard steps in the hall mir war, wie wenn ich Schritte auf dem Flur gehört hätte Beispiele ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung I saw him fall(ing) ich sah, wie er fiel nach Verben der Sinneswahrnehmung ich hörte, wie er es sagte I heard him say(ing) that ich hörte, wie er es sagte (just) as wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg wie zeitlich: mit Verb in der Vergangenheit meist umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus as I go past the house a man rushes out wie ich an dem Haus vorbeigehe, stürzt ein Mann heraus wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen as he looked out of the window he saw a figure slip past wie er aus dem Fenster schaute, sah er eine Gestalt vorbeihuschen keine direkte Übersetzung im Englischenoft | often oft unübersetzt wie relativisch wie relativisch Beispiele in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch the way this firm treats me in der Art, wie mich diese Firma behandelt relativisch in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch to the same degree (oder | orod in the same measure) as development progresses in eben dem Maße, wie die Entwicklung weitergeht relativisch nach der Form, wie dies alles geschah relativisch the way all this (oder | orod this all) happened nach der Form, wie dies alles geschah relativisch er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat he describes it the way it happened er schildert es in der Weise (oder | orod so) relativisch , wie es sich zugetragen hat er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch he saw treasures he had never seen before er sah Schätze, wie er sie noch nie gesehen hatte relativisch gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch law-abiding citizen that he was gesetzestreuer Bürger, wie er war relativisch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „Wie“: Neutrum wieNeutrum | neuter n <Wies; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) how... it is not just a question of what but also of how... Beispiele es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie it is not just a question of what but also of how es kommt nicht nur auf das Was an, sondern auch auf das Wie das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar how, when and where is still not clear at all das Wie, Wann und Wo ist noch völlig unklar
„blieb“ blieb [bliːp] Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) blieb → siehe „bleiben“ blieb → siehe „bleiben“
„Platze“: Femininum Platze [ˈplatsə]Femininum | feminine f Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) I’m at the end of my tether with it!... Beispiele nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg it’s driving me crazy (oder | orod madoder | or od nuts)! I’m at the end of my tether (with it)! nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
„plätzen“: intransitives Verb plätzen [ˈplɛtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bang, pop scrape the surface of the ground with its front hoofs bark in patches bang plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial pop plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial bark in patches (oder | orod in strips) plätzen FORSTW plätzen FORSTW scrape the surface of the ground (with its front hoofs) plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild