Deutsch-Englisch Übersetzung für "etw auf dem ruecken tragen"
"etw auf dem ruecken tragen" Englisch Übersetzung
Rücken
Maskulinum | masculine m <Rückens; Rücken>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- zum Rücken gehörig, auf dem Rücken befindlich Biologie | biologyBIOL
- Rücken an Rückenback to back
- ein gebeugter ( krummer) Rückena bent ( hunched) back
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- backRücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines SesselsRücken einer Hand, eines Kleides, eines Messers, eines Sessels
- spineRücken eines BuchesRücken eines Buches
Dem.
abbreviation | Abkürzung abk American English | amerikanisches EnglischUS politics | PolitikPOL (= Democratic)Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Demokrat; demokratischDem.Dem.
rücken
[ˈrʏkən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
rücken
[ˈrʏkən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
dem
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumgÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
tragen
[ˈtraːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <trägt; trug; getragen; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- taketragen hinbringen, mitnehmentragen hinbringen, mitnehmen
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- weartragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etctragen Kleider, Schmuck, Brille, Haar etc
- tragen → siehe „Scheuklappe“tragen → siehe „Scheuklappe“
Beispiele
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
- beartragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fighavetragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtragen haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- tragen → siehe „Hand“tragen → siehe „Hand“
Beispiele
- buoy uptragen Schwimmertragen Schwimmer
- supporttragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figupholdtragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsustaintragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figmaintaintragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figcarrytragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtragen unterstützen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- the government is supported by the confidence of the people
- supporttragen unterhalten, ernährentragen unterhalten, ernähren
- beartragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figenduretragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figsuffertragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figtragen Unglück, Leid etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
- paytragen bezahlentragen bezahlen
- beartragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsenyieldtragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsenpaytragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsenreturntragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsenproducetragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsenbring intragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsentragen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Zinsen
Beispiele
tragen
[ˈtraːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- be buoyanttragen von Wassertragen von Wasser
- beartragen fruchtbar seintragen fruchtbar sein
- be pregnanttragen trächtig seintragen trächtig sein
- carrytragen von Stimme, Schall etctragen von Stimme, Schall etc
- carrytragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etctragen Militär, militärisch | military termMIL von Geschützen etc
tragen
[ˈtraːgən]reflexives Verb | reflexive verb v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- weartragen von Kleidungsstücken, Stoffen etctragen von Kleidungsstücken, Stoffen etc
- pay (one’s way)tragen sich lohnenoder | or od bezahlt machentragen sich lohnenoder | or od bezahlt machen
Beispiele
- to be considering ( thinking of) doingetwas | something sth, to haveetwas | something sth in mind
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
tragen
Neutrum | neuter n <Tragens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Trage
Femininum | feminine f <Trage; Tragen>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Ruck
Maskulinum | masculine m <Ruck(e)s; Rucke>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- ein jäher ( plötzlicher) Rucka sudden jolt
- mit einem Ruckwith a jerk
- die Wahlen brachten einen starken Ruck nach links figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- joltRuck eines FahrzeugsRuck eines Fahrzeugs
- pullRuck angestrengter ZugtugRuck angestrengter ZugjerkRuck angestrengter ZugyankRuck angestrengter ZugRuck angestrengter Zug
- shake-upRuck Veränderung zum Positiven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figRuck Veränderung zum Positiven figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
zuck
[tsʊk]Interjektion, Ausruf | interjection intÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- aber ruck, zuck! nach einem Befehl umgangssprachlich | familiar, informalumg