Deutsch-Englisch Übersetzung für "besessenes"

"besessenes" Englisch Übersetzung

Besessene
m/f(Maskulinum | masculinem) <Besessenen; Besessenen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • one possessed
    Besessene von Geist
    Besessene von Geist
  • one possessed
    Besessene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Besessene figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
besessen
Partizip Perfekt | past participle pperf

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

besessen
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • possessed
    besessen von Geist
    besessen von Geist
Beispiele
  • vom Teufel (oder | orod von bösen Geistern) besessen
    demoniac(al)
    vom Teufel (oder | orod von bösen Geistern) besessen
  • vom Teufel [von bösen Geistern] besessen sein
    to be possessed by the devil [with evil spirits]
    vom Teufel [von bösen Geistern] besessen sein
  • obsessed
    besessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    besessen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • passionate
    besessen leidenschaftlich
    fanatical
    besessen leidenschaftlich
    ardent
    besessen leidenschaftlich
    besessen leidenschaftlich
Beispiele
Dämon
[ˈdɛːmɔn]Maskulinum | masculine m <Dämons; Dämonen [dɛˈmoːnən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • demon
    Dämon böser Geist
    auch | alsoa. daemon, evil spirit
    Dämon böser Geist
    Dämon böser Geist
Beispiele
  • daemon (inferior Greek divinity)
    Dämon Mythologie | mythologyMYTH
    Dämon Mythologie | mythologyMYTH
  • daemon
    Dämon Philosophie | philosophyPHIL
    Dämon Philosophie | philosophyPHIL
Spielteufel
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)
    he has been bitten by the gambling bug
    er ist vom Spielteufel besessen (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg gepackt)
Ehrgeiz
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ambition
    Ehrgeiz Ambition
    Ehrgeiz Ambition
Beispiele
  • aus Ehrgeiz
    from (oder | orod out of) ambition
    aus Ehrgeiz
  • gesunder Ehrgeiz
    healthy ambition
    gesunder Ehrgeiz
  • krankhafter [übertriebener] Ehrgeiz
    morbid [inordinate] ambition
    krankhafter [übertriebener] Ehrgeiz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (personal) pride
    Ehrgeiz Ehre
    Ehrgeiz Ehre
Beispiele
  • push
    Ehrgeiz Energie
    drive
    Ehrgeiz Energie
    Ehrgeiz Energie
besitzen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • possess
    besitzen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    own
    besitzen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    have
    besitzen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
    besitzen auch | alsoa. Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • have
    besitzen Fähigkeiten, Eigenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    possess
    besitzen Fähigkeiten, Eigenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    besitzen Fähigkeiten, Eigenschaften etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be equipped with
    besitzen versehen sein mit
    have
    besitzen versehen sein mit
    besitzen versehen sein mit
Beispiele
  • possess
    besitzen Frau
    besitzen Frau
  • brood
    besitzen selten (bebrüten) (Eier)
    hatch
    besitzen selten (bebrüten) (Eier)
    besitzen selten (bebrüten) (Eier)
Idee
[iˈdeː]Femininum | feminine f <Idee; Ideen [-ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • idea
    Idee Philosophie | philosophyPHIL
    Idee Philosophie | philosophyPHIL
  • concept
    Idee Philosophie | philosophyPHIL Begriff
    Idee Philosophie | philosophyPHIL Begriff
Beispiele
  • die Idee bei Plato
    Plato’s idea, the Platonic idea
    die Idee bei Plato
Beispiele
  • einer Idee dienen
    to serve an idea
    einer Idee dienen
  • sich zu einer Idee bekennen
    to profess an idea
    sich zu einer Idee bekennen
  • von einer Idee besessen sein
    to be obsessed by an idea
    von einer Idee besessen sein
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • eine Idee ein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
    a little (bit), a trifle, a fraction, a shade
    eine Idee ein bisschen umgangssprachlich | familiar, informalumg <nurSingular | singular sg>
  • die Schuhe sind eine Idee zu klein <nurSingular | singular sg>
    the shoes are a trifle too small
    die Schuhe sind eine Idee zu klein <nurSingular | singular sg>
  • ihre Haare sind eine Idee heller <nurSingular | singular sg>
    her hair is a shade lighter
    ihre Haare sind eine Idee heller <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
arbeiten
[ˈarbaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work
    arbeiten Arbeit tun
    arbeiten Arbeit tun
  • arbeiten → siehe „Tag
    arbeiten → siehe „Tag
  • arbeiten → siehe „Zeit
    arbeiten → siehe „Zeit
Beispiele
  • schwer arbeiten
    to work hard
    schwer arbeiten
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten
    to be working on (oder | orod busy with)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten
  • an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten
    to improve (oder | orod work on) oneself
    an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • work
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    function
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    run
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    operate
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen
  • labour britisches Englisch | British EnglishBr
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • turn amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben
  • work
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    yield profit
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    bear interest
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
Beispiele
  • warp
    arbeiten von Beton, Holz etc
    be working
    arbeiten von Beton, Holz etc
    arbeiten von Beton, Holz etc
  • rise
    arbeiten von Teig
    arbeiten von Teig
  • work
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
    ferment
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
  • work
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
    function
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
Beispiele
arbeiten
[ˈarbaitən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • do
    arbeiten
    arbeiten
Beispiele
  • was arbeitest du da?
    what are you doing there?
    was arbeitest du da?
arbeiten
[ˈarbaitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich krank arbeiten
    to make oneself ill with work
    sich krank arbeiten
  • sich durch den Schnee arbeiten
    to work one’s way through the snow
    sich durch den Schnee arbeiten
  • sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to work one’s way up
    sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
arbeiten
[ˈarbaitən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen
    it is hard (oder | orod difficult) to work under these circumstances
    es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen
arbeiten
Neutrum | neuter n <Arbeitens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to need silence (oder | orod quiet) for work(ing)
    Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • expansion and contraction
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton

  • mind
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
    intellect
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
    Geist Verstand <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • Geist und Körper <nurSingular | singular sg>
    mind and body
    Geist und Körper <nurSingular | singular sg>
  • ein scharfer [enger] Geist <nurSingular | singular sg>
    a keen [narrow] mind
    ein scharfer [enger] Geist <nurSingular | singular sg>
  • Geist und Materie <nurSingular | singular sg>
    mind and matter
    Geist und Materie <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • spirit
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    mind
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    imagination
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
    Geist Denken, Einbildung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • wit
    Geist Scharfsinn, Esprit
    brilliance
    Geist Scharfsinn, Esprit
    esprit
    Geist Scharfsinn, Esprit
    Geist Scharfsinn, Esprit
Beispiele
  • spirit
    Geist bedeutender Mensch
    mind
    Geist bedeutender Mensch
    intellect
    Geist bedeutender Mensch
    brain
    Geist bedeutender Mensch
    Geist bedeutender Mensch
Beispiele
  • einer der größten Geister unserer Zeit
    one of the greatest minds (oder | orod intellects) of our time
    einer der größten Geister unserer Zeit
  • große Geister stört das nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    broad-minded people aren’t bothered (oder | orod disturbed) by that, little things don’t disturb great minds
    große Geister stört das nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
  • spirit
    Geist Sinn, Gesinnung <nurSingular | singular sg>
    Geist Sinn, Gesinnung <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der preußische [olympische] Geist <nurSingular | singular sg>
    the Prussian [Olympic] spirit
    der preußische [olympische] Geist <nurSingular | singular sg>
  • der Geist eines Zeitalters <nurSingular | singular sg>
    the spirit of an age, the zeitgeist
    der Geist eines Zeitalters <nurSingular | singular sg>
  • ein Mann von starkem (oder | orod unbeugsamem) Geist <nurSingular | singular sg>
    a man of unbending spirit
    ein Mann von starkem (oder | orod unbeugsamem) Geist <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • morale
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
    spirit
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
    Geist geistige Verfassung, Moral <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Geist eines Heeres <nurSingular | singular sg>
    the morale of an army
    der Geist eines Heeres <nurSingular | singular sg>
  • in dieser Klasse herrscht ein guter Geist <nurSingular | singular sg>
    there is a good spirit in this class
    in dieser Klasse herrscht ein guter Geist <nurSingular | singular sg>
  • thought
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
    mind
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
    Geist Weltanschauung, Denken <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • mindSingular | singular sg
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    opinion(sPlural | plural pl)
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    view(sPlural | plural pl)
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
    Geist Meinungen <Plural | pluralpl>
Beispiele
  • spirit
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
    soul
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
    Geist Seele <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ghost
    Geist Gespenst
    spirit
    Geist Gespenst
    Geist Gespenst
  • specter amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Geist
    spectre britisches Englisch | British EnglishBr
    Geist
    Geist
Beispiele
  • sprite
    Geist Kobold
    elf
    Geist Kobold
    Geist Kobold
  • spirit
    Geist übermenschliches Wesen
    Geist übermenschliches Wesen
Beispiele
Beispiele
  • ein dienstbarer Geist in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a (domestic) servant, a factotum, a ministering angel
    ein dienstbarer Geist in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jemandes guter Geist sein
    to be sb’s good genius
    jemandes guter Geist sein
  • die kleinen Geister
    the children, the little ones
    die kleinen Geister
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • spirit
    Geist Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
    Geist Religion | religionREL <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • der Heilige Geist <nurSingular | singular sg>
    the Holy Ghost (oder | orod Spirit)
    der Heilige Geist <nurSingular | singular sg>
  • der Geist Gottes <nurSingular | singular sg>
    the Spirit of God
    der Geist Gottes <nurSingular | singular sg>
  • mind
    Geist Philosophie | philosophyPHIL Mensch als geistiges Wesen
    Geist Philosophie | philosophyPHIL Mensch als geistiges Wesen
Beispiele
  • eigenpsychischer Geist
    eigenpsychischer Geist
  • fremdpsychische Geister
    other minds
    fremdpsychische Geister
  • psyche
    Geist Psychologie | psychologyPSYCH Psyche
    Geist Psychologie | psychologyPSYCH Psyche
Teufel
[ˈtɔyfəl]Maskulinum | masculine m <Teufels; Teufel>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • devil
    Teufel Satan
    Teufel Satan
  • Teufel → siehe „Küche
    Teufel → siehe „Küche
Beispiele
  • sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not to care a damn aboutetwas | something sth
    sich den Teufel umetwas | something etwas kümmern umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ihn reitet (wohl) der Teufel, er wird (wohl) vom Teufel geritten, der Teufel ist (wohl) in ihn gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the devil has got into him (oder | orod has got hold of him)
    ihn reitet (wohl) der Teufel, er wird (wohl) vom Teufel geritten, der Teufel ist (wohl) in ihn gefahren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • wenn man vom Teufel spricht(, dann kommt er) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    speak of the devil (and he will appear)
    wenn man vom Teufel spricht(, dann kommt er) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • devil
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fellow
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Teufel Bursche, Kerl figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein armer Teufel
    a poor devil
    ein armer Teufel