Latein-Deutsch Übersetzung für "pax vobiscum"

"pax vobiscum" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie par oder Pan?
pax
Femininum f <pācis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Frieden, Friedensschluss (cum aliquo/alicuius mit jemandem)
    pāx
    pāx
Beispiele
  • pax convenit cum aliquo
    es kommt zum Frieden mit jemandem
    pax convenit cum aliquo
  • in pace
    in Friedenszeiten
    in pace
  • pacem facere/componere/pangere cum aliquo
    mit jemandem Frieden schließen
    pacem facere/componere/pangere cum aliquo
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • pax pelagi
    ruhige See
    pax pelagi
  • ventorum pacesT. Lucretius Carus Lucr.
    Windstille
    ventorum pacesT. Lucretius Carus Lucr.
  • Seelenruhe, Gemütsruhe
    pāx
    pāx
Beispiele
  • pace tuo dixerim
    nimm es mir nicht übel, sei über meine Worte nicht ungehalten
    pace tuo dixerim

Deklinationen

Singular Plural
Nominativ

singular sg pax

plural pl paces

Genitiv

singular sg pacis

plural pl pacum

Dativ

singular sg paci

plural pl pacibus

Akkusativ

singular sg pacem

plural pl paces

Ablativ

singular sg pace

plural pl pacibus

Vokativ

singular sg pax

plural pl paces

pax
Interjektion int

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • schwupp!
    pax
    pax
Pax
Femininum f <Pācis>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Pax
    Pāx MythologieMYTH
    Friedensgöttin oft mit Ölzweig oder Füllhorn dargestellt
    Pāx MythologieMYTH
    Pāx MythologieMYTH
Beispiele
  • Pax Augusta
    der augusteische Frieden a. als Göttin verehrt
    Pax Augusta
  • Ara Pacis Augustae
    Altar des augusteischen Friedens Denkmal am Ostrand des Marsfeldes, 13 v. Chr. vom Senat gelobt, 9 n. €Chr. geweiht, 1938 wieder aufgebaut
    Ara Pacis Augustae

Deklinationen

Singular
Nominativ

singular sg Pax

Genitiv

singular sg Pacis

Dativ

singular sg Paci

Akkusativ

singular sg Pacem

Ablativ

singular sg Pace

Vokativ

singular sg Pax

infidus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • treulos, unzuverlässig (re durch etwas, von etwas, in etwas), (alicui gegen jemanden)
    īn-fīdus
    īn-fīdus
Beispiele
immotus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um> ||in-, movere|| (unklassischunkl.)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • unbewegt
    im-mōtus
    im-mōtus
  • unbeweglich
    im-mōtus
    im-mōtus
Beispiele
  • dies immotus
    windstiller Tag
    dies immotus
  • immotus a re
    vor etwas geschützt
    immotus a re
  • ungestört
    im-mōtus figurativ, in übertragenem Sinnfig
    im-mōtus figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • pax immota
    ungestörter Friede
    pax immota
  • unerschütterlich, sicher
    im-mōtus
    im-mōtus
  • unerschüttert, ungerührt
    im-mōtus
    im-mōtus
Beispiele
reparare
<ō, āvī, ātum 1.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • urbes reparare
    Städte wieder aufbauen deutsch reparieren = ausbessern, wiederherstellen
    urbes reparare
Beispiele
  • ersetzen (copias Truppen)
    re-parāre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
    re-parāre (nachklassischnachkl.) poetischpoet
  • verjüngen, stärken
    re-parāre
    re-parāre
Beispiele
  • membra labori reparare
    die Glieder für die Arbeit stärken
    membra labori reparare
  • eintauschen (aliquid re etwas gegen etwas, etwas für etwas)
    re-parāre (nachklassischnachkl.)
    re-parāre (nachklassischnachkl.)
Beispiele
  • pax multo reparata sanguineL. Annaeus Seneca d. J. Sen.
    mit viel Blut erkaufter Friede
    pax multo reparata sanguineL. Annaeus Seneca d. J. Sen.

Konjugation

Aktiv
Indikativ Singular Plural
Präsens

1. Person 1. reparō

2. Person 2. reparās

3. Person 3. reparat

1. Person 1. reparāmus

2. Person 2. reparātis

3. Person 3. reparant

Futur

1. Person 1. reparābō

2. Person 2. reparābis

3. Person 3. reparābit

1. Person 1. reparābimus

2. Person 2. reparābitis

3. Person 3. reparābunt

Imperfekt

1. Person 1. reparābam

2. Person 2. reparābās

3. Person 3. reparābat

1. Person 1. reparābāmus

2. Person 2. reparābātis

3. Person 3. reparābant

Perfekt

1. Person 1. reparāvī

2. Person 2. reparāvisti

3. Person 3. reparāvit

1. Person 1. reparāvimus

2. Person 2. reparāvistis

3. Person 3. reparāvērunt

Futur 2

1. Person 1. reparāverō

2. Person 2. reparāveris

3. Person 3. reparāverit

1. Person 1. reparāverimus

2. Person 2. reparāveritis

3. Person 3. reparāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. reparāveram

2. Person 2. reparāverās

3. Person 3. reparāverat

1. Person 1. reparāverāmus

2. Person 2. reparāverātis

3. Person 3. reparāverant

Konjunktiv Singular Plural
Präsens

1. Person 1. reparem

2. Person 2. reparēs

3. Person 3. reparet

1. Person 1. reparēmus

2. Person 2. reparētis

3. Person 3. reparent

Imperfekt

1. Person 1. reparārem

2. Person 2. reparārēs

3. Person 3. reparāret

1. Person 1. reparārēmus

2. Person 2. reparārētis

3. Person 3. reparārent

Perfekt

1. Person 1. reparāverim

2. Person 2. reparāveris

3. Person 3. reparāverit

1. Person 1. reparāverimus

2. Person 2. reparāveritis

3. Person 3. reparāverint

Plusquamperfekt

1. Person 1. reparāvissem

2. Person 2. reparāvissēs

3. Person 3. reparāvisset

1. Person 1. reparāvissēmus

2. Person 2. reparāvissētis

3. Person 3. reparāvissent

Imperativ Singular Plural
Präsens

reparā!

reparāte!

Futur

2. Person 2. reparāto!

3. Person 3. reparāto!

2. Person 2. reparātōte!

3. Person 3. reparanto!

Infinitiv
Präsens

reparāre

Perfekt

reparāvisse

Futur

reparātūrum, am, um esse

Partizip
Präsens

reparāns, reparantis

Futur

reparātūrus, a, um

Gerundium
Genitiv

reparandī

Dativ

reparandō

Akkusativ

ad reparandum

Ablativ

reparandō

Supinum
reparātum
multus
Adjektiv, adjektivisch adj <a, um; Komparativkomp plūrēs, plūra plūrēs; Superlativsup plūrimus, a, um plūrimus>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • viel nach Mengeund u. Zahl
    multus
    zahlreich meistPlural pl sg nur bei Stoffnamenund u. Abstr.
    multus
    multus
Beispiele
Beispiele
  • zeitlichzeitl. vorgerückt, spät
    multus
    multus
Beispiele
  • von der Redeund u. vom Redner weitläufig, ausführlich
    multus
    multus
  • eifrig
    multus
    multus
  • aufdringlich
    multus pejorativ, abwertendpej
    multus pejorativ, abwertendpej
Beispiele
Beispiele
  • vieles, vielerlei
  • quid multis
    wozu viele Worte? Non multa, sed multum.C. Plinius Caecilius Secundus (Plinius d. J.) Plin. Nicht vielerlei, sondern viel (soll man tun).
    quid multis
Beispiele

  • örtlichörtl. auf die Frage „wohin?“ in, in … hinein, in … hinauf, auf, auf … hinauf, in … hinab, nach, zu
    in
    an
    in
    in
Beispiele
Beispiele
  • in incertum figurativ, in übertragenem Sinnfig
    aufs Ungewisse
    in incertum figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in maius figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in maius figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • in medium relinquere figurativ, in übertragenem Sinnfig
    in medium relinquere figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
  • zeitlichzeitl. auf, für
    in
    in
Beispiele
  • Einteilung in
    in
    in
Beispiele
  • Wandel in, zu
    in
    in
Beispiele
  • Zweckoder od Absicht zu, für
    in
    in
Beispiele
Beispiele
  • Artund u. Weise in, nach, gemäß, auf, wie
    in
    in
Beispiele
  • in barbarum
    nach Art eines Barbaren
    in barbarum
  • in faciem hederae
    efeuähnlich
    in faciem hederae
  • in numerum ludere
    nach dem Takt spielen
    in numerum ludere
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
in
Präposition präp <+Ablativ abl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • örtl. auf die Frage „wo?“ auch bei Verben wie ponere, locare, collocare etc., nach denen im Deutschen mit „wohin?“ gefragt wird
    in
    in
  • in, an, auf
    in
    in
  • bei
    in
    in
Beispiele
  • örtlichörtl.und u.zeitlich zeitl. innerhalb
    in
    in
Beispiele
Beispiele
  • in die
    während des Tages
    in die
  • in multis annis
    im Verlauf vieler Jahre
    in multis annis
  • ter in anno
  • zeitlichzeitl. in, zur Zeit von
    in
    in
Beispiele
  • Umständeund u. Verhältnisse an, bei, unter
    in
    in
Beispiele
  • Angabe der Beziehung in Betreff, bezüglich, hinsichtlich
    in
    in
Beispiele
  • Zugehörigkeit unter, zu
    in
    in
  • selten zugleich mit
    in
    in
Beispiele