Französisch-Deutsch Übersetzung für "teu"

"teu" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie teuf-teuf, tel, tes, tee oder teuf?
sündhaft
Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • coupable
    sündhaft gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    sündhaft gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • pécheur
    sündhaft Religion | religionREL
    sündhaft Religion | religionREL
  • faramineux umgangssprachlich | familierumg
    sündhaft Preis umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    sündhaft Preis umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
sündhaft
Adverb | adverbe adv umgangssprachlich | familierumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
teuer
[ˈtɔʏər]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj <teurer; teuerste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cher
    teuer (≈ kostspielig)
    teuer (≈ kostspielig)
  • coûteux
    teuer
    teuer
Beispiele
  • cher
    teuer (≈ geschätzt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    teuer (≈ geschätzt) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
  • teure Freunde!
    chers amis!
    teure Freunde!
  • meine Teuerste! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
    ma très chère!
    meine Teuerste! humorvoll, scherzhaft | par plaisanteriehum
teuer
[ˈtɔʏər]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cher
    teuer
    teuer
  • auch | aussia. chèrement
    teuer figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    teuer figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
Beispiele
  • teuer bezahlen
    payer cher
    teuer bezahlen
  • das wird ihn teuer zu stehen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    il le payera cher
    das wird ihn teuer zu stehen kommen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • teuer erkauft Sieg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    chèrement acquis
    teuer erkauft Sieg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
erkaufen
transitives Verb | verbe transitif v/t <sans ge>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • payer (de)
    erkaufen mit
    erkaufen mit
  • acheter
    erkaufen durch Bestechung
    erkaufen durch Bestechung
Beispiele
Rat
[raːt]Maskulinum | masculin m <Rate̸s>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • conseilMaskulinum | masculin m
    Rat (≈ Ratschlag)
    Rat (≈ Ratschlag)
  • avisMaskulinum | masculin m
    Rat
    Rat
Beispiele
  • conseilMaskulinum | masculin m
    Rat Gremium <Plural | plurielpl Räte>
    Rat Gremium <Plural | plurielpl Räte>
  • conseillerMaskulinum | masculin m
    Rat Mitglied
    Rat Mitglied
Beispiele
  • Akademischer Rat <Plural | plurielpl Räte>
    etwa maîtreMaskulinum | masculin m de conférences
    Akademischer Rat <Plural | plurielpl Räte>
  • Europäischer Rat der EU <Plural | plurielpl Räte>
    Conseil européen
    Europäischer Rat der EU <Plural | plurielpl Räte>
sein
[zaɪn]intransitives Verb | verbe intransitif v/i <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein
    sein
Beispiele
  • das ist teuer
    cela coûte cher
    das ist teuer
  • was ist das?
    qu’est-ce que c’est?
    was ist das?
  • was ist das? umgangssprachlich | familierumg
    c’est quoi?
    was ist das? umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • was ist? absolut
    qu’est-ce qu’il y a?
    was ist? absolut
  • was ist (mit Ihnen)?
    qu’avez-vous?
    was ist (mit Ihnen)?
  • ist was? umgangssprachlich | familierumg
    il y a quelque chose qui ne va pas?
    ist was? umgangssprachlich | familierumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein (≈ bestehen)
    sein (≈ bestehen)
  • exister
    sein
    sein
Beispiele
  • er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    il n’est plus
    il est mort
    er ist nicht mehr gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
  • was nicht ist, kann noch werden
    was nicht ist, kann noch werden
  • wenn sie nicht gewesen wäre
    si elle n’avait pas été
    sans elle …
    wenn sie nicht gewesen wäre
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • séjournerse trouver
    sein (≈ sich befinden)
    sein (≈ sich befinden)
  • être
    sein (≈ sich aufhalten)
    sein (≈ sich aufhalten)
Beispiele
  • hier bin ich!
    hier bin ich!
  • da ist er!
    le voilà
    da ist er!
  • (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen)
    nous y voilà!
    (so,) da wären wir! (≈ wir sind angekommen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg
    elle est allée danser
    sie ist tanzen elliptisch umgangssprachlich | familierumg
  • er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg
    il est tout de suite rentré chez lui
    er ist sofort nach Hause umgangssprachlich | familierumg
  • wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
    où en êtes-vous?
    wie weit sind Sie? figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein Zeitangabe
    sein Zeitangabe
Beispiele
  • se faire
    sein (≈ stattfinden)
    sein (≈ stattfinden)
  • avoir lieu
    sein
    sein
  • se faire
    sein Möglichkeit
    sein Möglichkeit
Beispiele
  • signifier
    sein (≈ bedeuten)
    sein (≈ bedeuten)
Beispiele
  • was soll das sein?
    qu’est-ce que cela signifie?
    was soll das sein?
  • und das wäre? umgangssprachlich | familierumg
    et alors, c’est quoi? umgangssprachlich | familierumg
    und das wäre? umgangssprachlich | familierumg
  • wie dem auch sei
    quoi qu’il en soit
    wie dem auch sei
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • faire
    sein (≈ ergeben)
    sein (≈ ergeben)
Beispiele
sein
[zaɪn]unpersönliches Verb | verbe impersonnel v/unpers <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein Zuordnung
    sein Zuordnung
Beispiele
  • faire
    sein Witterungsangaben
    sein Witterungsangaben
Beispiele
  • être
    sein Umstand, Möglichkeit
    sein Umstand, Möglichkeit
Beispiele
  • heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg
    heute ist es nichts mit Spazierengehen umgangssprachlich | familierumg
  • sei es, wie es wolle
    quoi qu’il en soit
    sei es, wie es wolle
  • sei’s drum!
    sei’s drum!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • être
    sein Zeitangabe, Ortsangabe
    sein Zeitangabe, Ortsangabe
Beispiele
Beispiele
  • was darf es sein? im Geschäft
    que désirez-vous?
    was darf es sein? im Geschäft
  • das wär’s!
    das wär’s!
  • das wär’s! beim Einkaufen
    c’est tout!
    das wär’s! beim Einkaufen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • mir ist, als ob Empfinden
    il me semble que …
    j’ai l’impression que …
    on dirait que …
    mir ist, als ob Empfinden
  • mir ist nicht nach Feiern
    je n’ai pas la tête à m’amuser
    mir ist nicht nach Feiern
  • Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht)
    moi, pas question de fumer
    Rauchen ist bei mir nicht (≈ ich rauche nicht)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
sein
[zaɪn]Hilfsverb | verbe auxiliaire v/aux <bin; bist; ist; sind; seid; sind; sei; seist; sei; war; wäre; gewesen; sei!; seid!; Hilfsverb “sein” | verbe auxiliaire «sein»s.>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • être
    sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten
    sein zur Bildung zusammengesetzter Zeiten
  • avoir
    sein
    sein
Beispiele
Beispiele
schon
[ʃoːn]Adverb | adverbe adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • déjà
    schon (≈ bereits)
    schon (≈ bereits)
Beispiele
Beispiele
  • même
    schon (≈ sogar)
    schon (≈ sogar)
Beispiele
  • et déjà
    schon fast gleichzeitig
    schon fast gleichzeitig
  • et aussitôt
    schon
    schon
Beispiele
Beispiele
schon
[ʃoːn] Partikel

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • nun komm schon! (≈ endlich) umgangssprachlich | familierumg
    allez, viens!
    nun komm schon! (≈ endlich) umgangssprachlich | familierumg
  • nun rede (doch) schon!
    mais enfin, dis-le!
    nun rede (doch) schon!
  • si
    schon andererseits
    schon andererseits
Beispiele
Beispiele
  • was weißt du schon (davon)! abwertend
    mais qu’est-ce que tu en sais, toi?
    was weißt du schon (davon)! abwertend
  • wem nützt das schon?
    mais à qui ça serviraoder | ou od profitera?
    wem nützt das schon?
  • was ist schon Liebe?
    l’amour, tu sais
    was ist schon Liebe?