Deutsch-Französisch Übersetzung für "denn"

"denn" Französisch Übersetzung

denn
[dɛn]Konjunktion | conjonction konj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • car
    denn begründend
    denn begründend
Beispiele
  • mehr denn je (≈ als) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
    plus que jamais
    mehr denn je (≈ als) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | style soutenugeh
Beispiele
  • es sei denn, dass …
    à moins que … ne (mit Subjunktiv | avec subjonctif+subj)
    es sei denn, dass …
denn
[dɛn] Partikel

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
wie stehen wir denn jetzt vor den Kindern da?
qu’est-ce que les enfants vont penser de nous?
wie stehen wir denn jetzt vor den Kindern da?
was ist denn jetzt kaputt?
qu’est-ce qui s’est passé (encore)?
was ist denn jetzt kaputt?
Geben ist seliger denn Nehmen
il y a plus de bonheur à donner qu’à recevoir
Geben ist seliger denn Nehmen
was ist denn mit dir los?
qu’est-ce qui t’arrive?
was ist denn mit dir los?
wo brennts denn?
qu’est-ce qui ne va pas?
wo brennts denn?
ja, weißt du denn nicht, dass …?
mais tu ne sais donc pas que …?
ja, weißt du denn nicht, dass …?
na, wer sagts denn!
alors, tu vois!
na, wer sagts denn!
wo bleibst du denn (so lange)?
tu en metsbeziehungsweise | respectivement bzw. tu en a mis du temps (pour venir)!
wo bleibst du denn (so lange)?
wie stehen wir denn jetzt vor den Kindern da?
de quoi allons-nous avoir l’air devant les enfants?
wie stehen wir denn jetzt vor den Kindern da?
kannst du denn nicht aufpassen?
tu ne peux pas faire attention?
kannst du denn nicht aufpassen?
X? Wer soll denn das sein?
X, connais pas!
X? Wer soll denn das sein?
worum geht’s denn?
de quoi il s’agit?
worum geht’s denn?
wie siehst du denn aus!
te voilà bien arrangé!
wie siehst du denn aus!
ist denn das die Möglichkeit!
c’est pas possible! umgangssprachlich | familierumg
ist denn das die Möglichkeit!
was ist denn (schon) dabei?
quel mal y a-t-il à cela?
was ist denn (schon) dabei?
Geben ist seliger denn Nehmen
Geben ist seliger denn Nehmen
ja, wer kommt denn da!
tiens, qui est-ce qui arrive là!
ja, wer kommt denn da!
was gibt’s denn schon wieder?
qu’est-ce qu’il y a encore?
qu’y a-t-il encore?
was gibt’s denn schon wieder?
wer ist denn der Glückliche?
qui est l’heureux élu?
wer ist denn der Glückliche?
wo sind wir denn hier hingeraten?
mais où est-ce que l’on a atterri?
wo sind wir denn hier hingeraten?

Sagen Sie uns Ihre Meinung!

Wie gefällt Ihnen das Online Wörterbuch?

Vielen Dank für Ihre Bewertung!

Sie haben Feedback zu unseren Online Wörterbüchern?

Fehlt eine Übersetzung, ist Ihnen ein Fehler aufgefallen oder wollen Sie uns einfach mal loben? Füllen Sie bitte das Feedback-Formular aus. Die Angabe der E-Mail-Adresse ist optional und dient gemäß unserem Datenschutz nur zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Bitte bestätigen Sie, dass Sie ein Mensch sind, indem Sie ein Häkchen setzen.*

*Pflichtfeld

Bitte füllen Sie die gekennzeichneten Felder aus.

Vielen Dank für Ihr Feedback!

Besuchen Sie uns auf: