Englisch-Deutsch Übersetzung für "am i to"

"am i to" Deutsch Übersetzung

Meinten Sie i-, am, I, I oder I.?
intrude
[inˈtruːd]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • selten eindrängen, -zwängen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    intrude
    intrude
  • aufdrängen
    intrude rare | seltenselten (impose)
    intrude rare | seltenselten (impose)
Beispiele
  • to intrudesomething | etwas sth uponsomebody | jemand sb
    jemandemsomething | etwas etwas aufdrängen
    to intrudesomething | etwas sth uponsomebody | jemand sb
  • to intrude oneself uponsomebody | jemand sb
    sich jemandem aufdrängen
    to intrude oneself uponsomebody | jemand sb
  • gewaltsam eindringen in (accusative (case) | Akkusativakk)
    intrude geology | GeologieGEOL penetrate forcefully
    intrude geology | GeologieGEOL penetrate forcefully
  • gewaltsam einzwängen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    intrude geology | GeologieGEOL squeeze forcefully
    intrude geology | GeologieGEOL squeeze forcefully
intrude
[inˈtruːd]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich eindrängen (into inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    intrude
    sich aufdrängen (on, upondative (case) | Dativ dat)
    intrude
    intrude
Beispiele
  • to intrude (up)onsomebody | jemand sb
    jemandem lästig fallen, jemanden stören
    to intrude (up)onsomebody | jemand sb
  • am I intruding?
    störe ich?
    am I intruding?
Beispiele
  • selten (on, upon) usurp
    eindringen (inaccusative (case) | Akkusativ akk)
    sich bemächtigen (genitive (case) | Genitivgen)
    selten (on, upon) usurp
embarrass
[emˈbærəs; im-]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • erschweren, (be)hindern
    embarrass rare | seltenselten movementet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    embarrass rare | seltenselten movementet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • infrage stellen
    embarrass rare | seltenselten (call into question)
    embarrass rare | seltenselten (call into question)
  • embarrass syn → siehe „abash
    embarrass syn → siehe „abash
  • embarrass → siehe „discomfit
    embarrass → siehe „discomfit
  • embarrass → siehe „disconcert
    embarrass → siehe „disconcert
  • embarrass → siehe „rattle
    embarrass → siehe „rattle

  • Wächter(in), Aufseher(in), Kustosmasculine | Maskulinum m
    keeper
    (Gefangenen-, Tier)Wärter(in), Tierpfleger(in) (einer Bibliothek)
    keeper
    keeper
Beispiele
  • am I my brother’s keeper? bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    soll ich meines Bruders Hüter sein?
    am I my brother’s keeper? bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • Be-, Verwahrermasculine | Maskulinum m
    keeper
    Verwaltermasculine | Maskulinum m (als Titel)
    keeper
    keeper
Beispiele
  • Inhabermasculine | Maskulinum m
    keeper <usually | meistmeistcompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg>
    Besitzermasculine | Maskulinum m
    keeper <usually | meistmeistcompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg>
    keeper <usually | meistmeistcompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg>
  • Gastwirt(in), Gasthausbesitzer(in)
    keeper or | oderod history | GeschichteHIST innkeeper <usually | meistmeistcompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg>
    keeper or | oderod history | GeschichteHIST innkeeper <usually | meistmeistcompound | Zusammensetzung, Kompositum zssg>
  • keeper → siehe „shopkeeper
    keeper → siehe „shopkeeper
  • Erhaltermasculine | Maskulinum m
    keeper responsible for maintenance
    Unterhaltermasculine | Maskulinum m
    keeper responsible for maintenance
    keeper responsible for maintenance
Beispiele
  • Haltermasculine | Maskulinum m
    keeper engineering | TechnikTECH holder
    keeper engineering | TechnikTECH holder
  • Schutzringmasculine | Maskulinum m
    keeper guard ring engineering | TechnikTECH
    keeper guard ring engineering | TechnikTECH
  • (Art) Verschlussmasculine | Maskulinum m
    keeper fastener: of glove engineering | TechnikTECH
    keeper fastener: of glove engineering | TechnikTECH
  • Sperr-, Vorsteckriemenmasculine | Maskulinum m
    keeper on a horse’s harness engineering | TechnikTECH
    keeper on a horse’s harness engineering | TechnikTECH
  • Schiebekopfmasculine | Maskulinum m
    keeper on a saddle engineering | TechnikTECH
    Schiebermasculine | Maskulinum m
    keeper on a saddle engineering | TechnikTECH
    Schlaufefeminine | Femininum f
    keeper on a saddle engineering | TechnikTECH
    keeper on a saddle engineering | TechnikTECH
  • Schließblechneuter | Neutrum n
    keeper striking plate of a door lock engineering | TechnikTECH
    keeper striking plate of a door lock engineering | TechnikTECH
  • Konter-, Gegenmutterfeminine | Femininum f
    keeper counternut engineering | TechnikTECH
    keeper counternut engineering | TechnikTECH
  • Sperrungfeminine | Femininum f
    keeper on a hook engineering | TechnikTECH
    keeper on a hook engineering | TechnikTECH
  • Magnetankermasculine | Maskulinum m
    keeper armature engineering | TechnikTECH
    keeper armature engineering | TechnikTECH
  • Schutzringmasculine | Maskulinum m
    keeper guard ring to prevent a more important ring being lost
    keeper guard ring to prevent a more important ring being lost
  • something | etwasetwas, was sich (gut) aufbewahren lässtor | oder od sich (gut) hält
    keeper fruit, fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    keeper fruit, fishet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
  • Fischmasculine | Maskulinum m normaler Größe
    keeper normal size fish not thrown back
    keeper normal size fish not thrown back
  • Dreistab-, Torhütermasculine | Maskulinum m
    keeper sports | SportSPORT wicketkeeper
    keeper sports | SportSPORT wicketkeeper
permit
[pə(r)ˈmit]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf permitted>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to permit smoking
    das Rauchen gestatten
    to permit smoking
  • am I permitted to
    darf ich
    am I permitted to
  • will you permit me to say
    gestatten Sie mir zu bemerken
    will you permit me to say
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
permit
[pə(r)ˈmit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • if circumstances permit
    wenn es die Umstände erlauben
    if circumstances permit
  • weather (time) permitting
    wenn es das Wetter (die Zeit) erlaubt
    weather (time) permitting
  • zulassen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk)
    permit
    permit
  • permit syn vgl. → siehe „let
    permit syn vgl. → siehe „let
Beispiele
permit
[pə(r)ˈmit]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Erlaubnisfeminine | Femininum f
    permit
    Genehmigungfeminine | Femininum f
    permit
    Lizenzfeminine | Femininum f
    permit
    Zulassungfeminine | Femininum f
    permit
    Erlaubnis-, Zulassungsscheinmasculine | Maskulinum m, -kartefeminine | Femininum f (to für)
    permit
    permit
Beispiele
  • Aus-, Einfuhrerlaubnisfeminine | Femininum f
    permit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH for export/imports
    permit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH for export/imports
  • Aus-, Einreiseerlaubnisfeminine | Femininum f
    permit for entering/leaving a country
    permit for entering/leaving a country
  • Passier-, Durchgangs-, Durchlassscheinmasculine | Maskulinum m
    permit to pass through
    permit to pass through
Beispiele
  • permit of transit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    permit of transit commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
  • Ausweismasculine | Maskulinum m
    permit identity card
    permit identity card

Beispiele
  • to be gathered to one’s fathers (or | oderod people)
    zu seinen Vätern versammelt werden
    to be gathered to one’s fathers (or | oderod people)
  • lücken, lesen, brechen
    gather pick: flowers, grapeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gather pick: flowers, grapeset cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • ernten, sammeln
    gather harvest: grainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    gather harvest: grainet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
Beispiele
  • usually | meistmeist meist gather up pick up from floor
    aufnehmen, -heben
    usually | meistmeist meist gather up pick up from floor
  • auswählen, -suchen, -lesen
    gather rare | seltenselten (select, search out)
    gather rare | seltenselten (select, search out)
Beispiele
  • to gather dust
    staubig werden
    to gather dust
  • the complexion gathers colo(u)r
    das Gesicht bekommt Farbe
    the complexion gathers colo(u)r
  • to gather head become strong
    stark werden
    to gather head become strong
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • schließen, folgern (that dass)
    gather conclude figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather conclude figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • am I to gather that …?
    kann ich daraus schließen, dass …?
    am I to gather that …?
  • sammeln
    gather collect figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather collect figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
Beispiele
  • usually | meistmeist meist gather up material
    usually | meistmeist meist gather up material
  • in Falten ziehen
    gather forehead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
    gather forehead obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobsor | oder od poetic, poetically | poetisch, dichterischpoet
Beispiele
  • usually | meistmeist meist gather up rare | seltenselten (limbs)
    usually | meistmeist meist gather up rare | seltenselten (limbs)
  • zusammentragen
    gather in bookbinding: pages
    gather in bookbinding: pages
  • folgern, erschließen
    gather mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH conclude
    gather mathematics mathematics | Mathematik MathematikMATH conclude
  • zusammentragen, -fassen
    gather facts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    gather facts figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
gather
[ˈgæðə(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich häufen, sich (an)sammeln
    gather pile up
    gather pile up
  • reifen, eitern
    gather medicine | MedizinMED mature, supurate
    gather medicine | MedizinMED mature, supurate
  • gather syn → siehe „assemble
    gather syn → siehe „assemble
  • gather → siehe „collect
    gather → siehe „collect
  • gather → siehe „congregate
    gather → siehe „congregate
  • gather syn → siehe „infer
    gather syn → siehe „infer
gather
[ˈgæðə(r)]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (An)Sammlungfeminine | Femininum f
    gather rare | seltenselten (collection)
    gather rare | seltenselten (collection)
  • Kräuselnplural | Plural pl
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
    Faltenplural | Plural pl
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
    gather pleats: on dress <plural | Pluralpl>
  • Neigungfeminine | Femininum f des Achsschenkels
    gather engineering | TechnikTECH on car
    gather engineering | TechnikTECH on car
repeat
[riˈpiːt]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • aufsagen
    repeat school | SchulwesenSCHULE recite
    repeat school | SchulwesenSCHULE recite
repeat
[riˈpiːt]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (bei der Wahl widerrechtlich) mehr als eine Stimme abgeben
    repeat rare | seltenselten (of voter) American English | amerikanisches EnglischUS
    repeat rare | seltenselten (of voter) American English | amerikanisches EnglischUS
  • mehrere Schüsse abgeben (können)
    repeat of firearm
    repeat of firearm
repeat
[riˈpiːt]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (etwas) sich Wiederholendes
    repeat patternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    repeat patternet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
  • Wiederholungfeminine | Femininum f
    repeat musical term | MusikMUS passage
    wiederholteror | oder od wiederkehrender Teil, Dacaponeuter | Neutrum n
    repeat musical term | MusikMUS passage
    repeat musical term | MusikMUS passage
  • Wiederholungszeichenneuter | Neutrum n
    repeat musical term | MusikMUS sign
    repeat musical term | MusikMUS sign
  • Neu-, Nachbestellungfeminine | Femininum f
    repeat commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH order
    repeat commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH order
expect
[iksˈpekt]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • to expectsomebody | jemand sb to dinner
    jemanden zum Essen erwarten
    to expectsomebody | jemand sb to dinner
  • erwarten, hoffen
    expect hope, see as likely
    expect hope, see as likely
Beispiele
  • erwarten
    expect something from someone
    expect something from someone
Beispiele
  • gefasst sein auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    expect be ready for <often | oftoftnegative | negativ, verneinend neg>
    expect be ready for <often | oftoftnegative | negativ, verneinend neg>
Beispiele
Beispiele
  • abwarten, warten auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    expect await obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    expect await obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
  • vermuten, denken, annehmen, glauben
    expect suppose familiar, informal | umgangssprachlichumg
    expect suppose familiar, informal | umgangssprachlichumg
Beispiele
  • I expect so
    ich nehme (es) an, ich denke ja
    I expect so
  • will you be back by Friday? - I expect so
    bist du bis Freitag zurück? - ich glaube ja
    will you be back by Friday? - I expect so
expect
[iksˈpekt]intransitive verb | intransitives Verb v/i familiar, informal | umgangssprachlichumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

understand
[ʌndə(r)ˈstænd]transitive verb | transitives Verb v/t <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • he does not understand what you say
    er versteht nicht, was du sagst
    he does not understand what you say
  • to understand each other
    sichor | oder od einander verstehen
    to understand each other
  • sich verstehen auf (accusative (case) | Akkusativakk)
    understand be familiar with
    sich auskennen in (dative (case) | Dativdat)
    understand be familiar with
    wissen (how to mitinfinitive | Infinitiv inf wie)
    understand be familiar with
    understand be familiar with
Beispiele
  • he understands horses
    er versteht sich auf Pferde
    he understands horses
  • she understands children
    sie kann mit Kindern umgehen
    she understands children
  • he understands the mixing of (or | oderod how to mix) cocktails
    er weiß, wie man Cocktails mixen muss
    er versteht sich auf das Mixen von Cocktails
    he understands the mixing of (or | oderod how to mix) cocktails
  • verstehen
    understand language
    understand language
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • I understand that (the) doors open at 8.30
    ich nehme an, dass die Türen um 8.30 Uhr geöffnet werden
    I understand that (the) doors open at 8.30
  • that is understood
    das versteht sich (von selbst)
    that is understood
Beispiele
  • I understand that you spread these rumo(u)rs
    ich hör(t)eor | oder od man sagt(e) mir, dass du diese Gerüchte in Umlauf gesetzt hast
    I understand that you spread these rumo(u)rs
  • I understand him to be (or | oderod that he is) a distant relation of Mr. B.
    wie verlautetor | oder od wie man hört, ist er ein entfernter Verwandter von Herrn B
    I understand him to be (or | oderod that he is) a distant relation of Mr. B.
Beispiele
Beispiele
  • (im Bewusstsein) gegenwärtig haben, bei sichor | oder od sinngemäß ergänzen, mitverstehen
    understand especially | besondersbesonders linguistics | SprachwissenschaftLING
    understand especially | besondersbesonders linguistics | SprachwissenschaftLING
  • understand syn → siehe „appreciate
    understand syn → siehe „appreciate
  • understand → siehe „comprehend
    understand → siehe „comprehend
Beispiele
understand
[ʌndə(r)ˈstænd]intransitive verb | intransitives Verb v/i <irregular | irregulär, unregelmäßigirr>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Verstand haben
    understand have intelligence
    understand have intelligence
Beispiele
  • to understand aboutsomething | etwas sth
    übersomething | etwas etwas informiert seinor | oder od Bescheid wissen
    to understand aboutsomething | etwas sth
  • erfahren, hören (of von)
    understand hear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    understand hear obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
miss
[mis]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • entkommen (dative (case) | Dativdat), -gehen (dative (case) | Dativdat)
    miss
    vermeiden
    miss
    miss
Beispiele
Beispiele
  • miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
    es nicht fertigbringen, das Schiff durch den Wind zu wenden
    miss stays nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF
miss
[mis]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • missglücken, -lingen, fehlschlagen
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss go wrong obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
Beispiele
  • miss out American English | amerikanisches EnglischUS
    miss out American English | amerikanisches EnglischUS
  • he missed out on his turn
    er hat seine Chance verpasst
    he missed out on his turn
  • nicht erreichen (ofaccusative (case) | Akkusativ akk)
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
    miss miss of obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs
miss
[mis]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Fehlschussmasculine | Maskulinum m, -wurfmasculine | Maskulinum m, -schlagmasculine | Maskulinum m
    miss
    Fehl-, Vorbeistoßmasculine | Maskulinum m
    miss
    miss
Beispiele
  • Verpassenneuter | Neutrum n
    miss
    Versäumenneuter | Neutrum n
    miss
    Verfehlenneuter | Neutrum n
    miss
    Entrinnenneuter | Neutrum n
    miss
    miss
Beispiele
  • Verlustmasculine | Maskulinum m
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
    miss lossespecially | besonders besonders dialect(al) | Dialekt, dialektaldial
Beispiele
  • to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg
    something | etwasetwas vermissen
    to feel the miss ofsomething | etwas sth familiar, informal | umgangssprachlichumg

  • Weltfeminine | Femininum f
    world
    world
  • Erdefeminine | Femininum f
    world
    world
  • Himmelskörpermasculine | Maskulinum m
    world
    world
  • Allneuter | Neutrum n
    world
    Universumneuter | Neutrum n
    world
    world
  • Menschenplural | Plural pl
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    menschliche Gesellschaft
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    world figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Weltfeminine | Femininum f
    world existence
    Daseinneuter | Neutrum n
    world existence
    world existence
Beispiele
  • the next (or | oderod other) world, the world beyond (the grave), the world to come
    das Jenseits, die andere Welt
    the next (or | oderod other) world, the world beyond (the grave), the world to come
  • world without end adverbiell bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    immerand | und u. ewig, in alle Ewigkeit
    world without end adverbiell bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • to go out of the world
    aus der Welt scheiden, sterben
    to go out of the world
  • (Gesellschafts-, Berufs)Sphärefeminine | Femininum f
    world sphere of activity
    Weltfeminine | Femininum f
    world sphere of activity
    world sphere of activity
Beispiele
  • the scientific world
    die Welt der Wissenschaften
    the scientific world
  • the world of computers/the theatre
    die Computerwelt/Theaterwelt
    the world of computers/the theatre
  • the world of letters
    die gelehrte Welt
    the world of letters
  • (Natur)Reichneuter | Neutrum n
    world natural world
    Weltfeminine | Femininum f
    world natural world
    world natural world
Beispiele
  • (Um)Weltfeminine | Femininum f
    world environment
    Milieuneuter | Neutrum n
    world environment
    world environment
Beispiele
  • große Menge, Unmengefeminine | Femininum f
    world large quantity
    Massefeminine | Femininum f
    world large quantity
    world large quantity
  • world syn vgl. → siehe „earth
    world syn vgl. → siehe „earth
Beispiele
  • a world of difficulties
    eine Unmenge Schwierigkeiten
    a world of difficulties
  • a world too big
    viel zu groß
    a world too big
Beispiele