Deutsch-Englisch Übersetzung für "wählte den schlechtesten Platz"

"wählte den schlechtesten Platz" Englisch Übersetzung

Meinten Sie …platz, den, plauz oder Plato?
schlecht
[ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bad
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
  • schlecht → siehe „Eltern
    schlecht → siehe „Eltern
Beispiele
  • bad
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    poor
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    schlecht minderwertig, mangelhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unzulänglich, untauglich
    poor
    schlecht unzulänglich, untauglich
    schlecht unzulänglich, untauglich
Beispiele
  • bad
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    poor
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    schlecht ungünstig, unerfreulich
Beispiele
  • bad
    schlecht misslich, bedenklich
    precarious
    schlecht misslich, bedenklich
    schlecht misslich, bedenklich
Beispiele
  • sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
    to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble)
    sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
  • sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
    to be in a tight situation (oder | orod difficulty)
    sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
  • schlechte Zeiten
    bad (oder | orod hard) times
    schlechte Zeiten
  • bad
    schlecht unvorteilhaft
    schlecht unvorteilhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unangenehm
    nasty
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
Beispiele
  • poor
    schlecht unbefriedigend
    schlecht unbefriedigend
Beispiele
  • bad
    schlecht schädlich
    schlecht schädlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gestört, geschädigt
    poor
    schlecht gestört, geschädigt
    schlecht gestört, geschädigt
Beispiele
  • bad
    schlecht angefault, angefressen
    rotten
    schlecht angefault, angefressen
    schlecht angefault, angefressen
Beispiele
  • schlechte Zähne
    bad teeth
    schlechte Zähne
  • bad
    schlecht böse, niederträchtig
    wicked
    schlecht böse, niederträchtig
    evil
    schlecht böse, niederträchtig
    schlecht böse, niederträchtig
Beispiele
  • er ist ein schlechter Mensch
    he is a wicked person
    er ist ein schlechter Mensch
  • das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that was bad (oder | orod nasty) of me
    das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is not a bad fellow (oder | orod sort, person)
    er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
Beispiele
Beispiele
  • mir ist schlecht
    I feel sick (oder | orod ill)
    mir ist schlecht
  • ihr ist gestern schlecht geworden
    ihr ist gestern schlecht geworden
  • bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach)
    bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bad
    schlecht verbraucht, abgestanden
    stale
    schlecht verbraucht, abgestanden
    schlecht verbraucht, abgestanden
Beispiele
  • hier ist aber eine schlechte Luft
    the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here
    hier ist aber eine schlechte Luft
  • bad
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    off
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
Beispiele
  • poor
    schlecht armselig, erbärmlich
    miserable
    schlecht armselig, erbärmlich
    humble
    schlecht armselig, erbärmlich
    mean
    schlecht armselig, erbärmlich
    schlecht armselig, erbärmlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gemein, schäbig
    mean
    schlecht gemein, schäbig
    shabby
    schlecht gemein, schäbig
    schlecht gemein, schäbig
Beispiele
Beispiele
  • schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
    rascal (oder | orod unwarrantable) stag
    schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
schlecht
[ʃlɛçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • badly
    schlecht nicht gut
    schlecht nicht gut
Beispiele
  • schlecht bezahlt
    badly paid, underpaid
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    in a bad mood
    schlecht gelaunt
  • eine schlecht gemachte Arbeit
    a badly done (oder | orod a botched) job
    eine schlecht gemachte Arbeit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • not very well
    schlecht schwerlich
    hardly
    schlecht schwerlich
    schlecht schwerlich
Beispiele
schlecht
Neutrum | neuter n <Schlechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the bad thing(sPlural | plural pl)
    schlecht an einer Sache
    schlecht an einer Sache
Beispiele
  • the evil
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
den
[den]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Höhlefeminine | Femininum f
    den of wild animal
    Baumasculine | Maskulinum m
    den of wild animal
    Lagerneuter | Neutrum n
    den of wild animal
    den of wild animal
Beispiele
  • the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    die Höhle des Löwen
    the lion’s den figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den hiding place
    Versteckneuter | Neutrum n
    den hiding place
    den hiding place
Beispiele
  • den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
    den of thieves bible, biblical bible, biblical | Bibel, biblisch Bibel, biblischBIBEL
  • den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
    den of thieves humorously | humorvoll, scherzhafthum
  • Höhlefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Lochneuter | Neutrum n
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (Dreck)Budefeminine | Femininum f
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    den squalid room figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • (gemütliches) Zimmer, Budefeminine | Femininum f
    den cosy room
    den cosy room
den
[den]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf denned>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in einer Höhle lebenor | oder od wohnen
    den rare | seltenselten (live in hole)
    den rare | seltenselten (live in hole)
Beispiele
  • den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
    sich in seine Höhle zurückziehen (especially | besondersbesonders zum Winterschlaf)
    den up retreat into one’s hole American English | amerikanisches EnglischUS
den
[den]transitive verb | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

platzen
[ˈplatsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • burst
    platzen bersten, zerspringen
    platzen bersten, zerspringen
  • platzen → siehe „Kragen
    platzen → siehe „Kragen
Beispiele
  • mir ist ein Reifen geplatzt
    I had a flat tire amerikanisches Englisch | American EnglishUS (oder | orod a puncture)
    I had a flat tyre britisches Englisch | British EnglishBr (oder | orod a puncture)
    one of my tires amerikanisches Englisch | American EnglishUS burst
    one of my tyres britisches Englisch | British EnglishBr burst
    mir ist ein Reifen geplatzt
  • die Flasche wird gleich platzen
    the cork’s about to pop
    die Flasche wird gleich platzen
  • sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she was bursting with laughter [envy, curiosity]
    sie ist vor Lachen [Neid, Neugierde] fast geplatzt figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • burst
    platzen reißen
    rip
    platzen reißen
    split
    platzen reißen
    platzen reißen
Beispiele
  • mir ist der Rock geplatzt
    my skirt burst at the seam
    mir ist der Rock geplatzt
  • die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the city is bursting at the seams
    die Stadt platzt aus allen Nähten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • explode
    platzen explodieren
    detonate
    platzen explodieren
    platzen explodieren
Beispiele
Beispiele
  • ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to burst (oder | orod barge) into a room [meeting]
    ins Haus [in eine Versammlung] platzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fail
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    come to nothing
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen scheitern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dissolve
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    split up
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Veranstaltungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be cancelled
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen nicht stattfinden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • be disbanded
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen auffliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • break
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    burst
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    rupture
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    perforate
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
    platzen Medizin | medicineMED von Gefäßen, Trommelfell etc
Beispiele
  • be dishonored amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    platzen von Wechselnund | and u. Schecks figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be dishonoured britisches Englisch | British EnglishBr
    platzen
    bounce
    platzen
    platzen
  • crack
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
    platzen Technik | engineeringTECH von Schweißnähten
platzen
Neutrum | neuter n <Platzens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    full to bursting
    zum Platzen voll <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
Beispiele
  • rupture
    platzen Medizin | medicineMED
    perforation
    platzen Medizin | medicineMED
    platzen Medizin | medicineMED
Platz
[plats]Maskulinum | masculine m <Platzes; Plätze>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • place
    Platz Ort, Stelle
    spot
    Platz Ort, Stelle
    Platz Ort, Stelle
Beispiele
  • ein stiller [schattiger] Platz
    a quiet [shady] spot
    ein stiller [schattiger] Platz
  • die Bücher stehen nicht an ihrem Platz
    the books are not in their (proper) (oder | orod the right) place
    die Bücher stehen nicht an ihrem Platz
  • geh auf deinen Platz
    go to your place
    geh auf deinen Platz
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)]
    etwas | somethingsth is in place [out of place]
    etwas ist am Platz(e) [nichtoder | or od fehl am Platz(e)]
  • site
    Platz Lage, Standort
    place
    Platz Lage, Standort
    spot
    Platz Lage, Standort
    location
    Platz Lage, Standort
    Platz Lage, Standort
Beispiele
  • plot (of land)
    Platz Bauplatz
    Platz Bauplatz
  • room
    Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg>
    Platz verfügbarer Raum <nurSingular | singular sg>
  • Platz raubend → siehe „platzraubend
    Platz raubend → siehe „platzraubend
  • Platz sparend → siehe „platzsparend
    Platz sparend → siehe „platzsparend
Beispiele
  • im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg>
    there is still room in the car
    im Wagen ist noch (genügend) Platz <nurSingular | singular sg>
  • in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg>
    there is plenty (oder | orod lots) of room in the apartment (auch | alsoa. flat britisches Englisch | British EnglishBr )
    in der Wohnung ist viel Platz <nurSingular | singular sg>
  • der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg>
    der Saal bietet 90 Personen bequem Platz <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • seat
    Platz Sitzplatz
    Platz Sitzplatz
Beispiele
  • square
    Platz in einer Stadt
    Platz in einer Stadt
Beispiele
  • ein großer [verkehrsreicher] Platz
    a large [busy] square
    ein großer [verkehrsreicher] Platz
  • ein runder Platz
    a circus
    ein runder Platz
  • place
    Platz Rang, Stellung
    Platz Rang, Stellung
Beispiele
  • place
    Platz Amt, Position
    position
    Platz Amt, Position
    post
    Platz Amt, Position
    job
    Platz Amt, Position
    Platz Amt, Position
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • fester Platz Militär, militärisch | military termMIL
    fester Platz Militär, militärisch | military termMIL
  • place
    Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Platz Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • Platz → siehe „Haus
    Platz → siehe „Haus
Beispiele
Beispiele
  • erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc
    third [second, first] tier (oder | orod section of the front stalls, row)
    erster [zweiter, dritter] Platz im Kino, Theater etc
  • ground
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
    field
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
    Platz Sport | sportsSPORT für Feldspiele
  • court
    Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball
    Platz Sport | sportsSPORT für Tennis, Badminton, Basketball, Volleyball
  • course
    Platz Sport | sportsSPORT für Golf
    Platz Sport | sportsSPORT für Golf
  • rink
    Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey
    Platz Sport | sportsSPORT für Eishockey
Beispiele
  • place
    Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge
    Platz Sport | sportsSPORT Rang, Reihenfolge
Beispiele
  • der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz
    the runner was (oder | orod came) second
    der Läufer kam auf (oder | orod belegte) den zweiten Platz
  • unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz
    our team is first, our team is in first place
    unsere Mannschaft ist (oder | orod steht) auf dem ersten Platz
  • er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze
    he outranked the other competitors
    er verwies die übrigen Teilnehmer auf die Plätze
Beispiele
Beispiele
  • auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
    to back a horse to place
    auf Platz setzen (oder | orod wetten) Sport | sportsSPORT beim Pferderennen
Den.
abbreviation | Abkürzung abk (= Denmark)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Denis
[ˈdenis]masculine | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Vorname
    Den(n)is
    Den(n)is
Platze
[ˈplatsə]Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    it’s driving me crazy (oder | orod madoder | or od nuts)!
    I’m at the end of my tether (with it)!
    nur in da kann man ja die Platze kriegen! umgangssprachlich | familiar, informalumg
Schlechten
Plural | plural pl

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cleats
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    cleavages
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
    Schlechten Bergbau | miningBERGB
plätzen
[ˈplɛtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bang
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    pop
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
    plätzen krachen Dialekt, dialektal | dialect(al)dial
  • bark in patches (oder | orod in strips)
    plätzen FORSTW
    plätzen FORSTW
  • scrape the surface of the ground (with its front hoofs)
    plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild
    plätzen Jagd | huntingJAGD von Rehwild, Rotwild