Deutsch-Englisch Übersetzung für "PU-Schaum"

"PU-Schaum" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Schalm, Scharm, Schau oder Scham?
Schaum
[ʃaum]Maskulinum | masculine m <Schaum(e)s; Schäume>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lather
    Schaum Seifenschaum etc
    Schaum Seifenschaum etc
  • auch | alsoa. foam
    Schaum Rasierschaum
    Schaum Rasierschaum
  • foam, sudsPlural | plural pl
    Schaum blasiger
    bubblesPlural | plural pl
    Schaum blasiger
    Schaum blasiger
Beispiele
  • Schaum schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to lay it on thick
    to talk big, to boast
    Schaum schlagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • froth
    Schaum auf Getränken
    Schaum auf Getränken
  • auch | alsoa. head
    Schaum auf Bier
    Schaum auf Bier
  • foam
    Schaum auf Wellen
    froth
    Schaum auf Wellen
    Schaum auf Wellen
  • spray
    Schaum Gischt
    spume
    Schaum Gischt
    Schaum Gischt
  • froth
    Schaum auf kochenden Flüssigkeiten
    foam
    Schaum auf kochenden Flüssigkeiten
    scum
    Schaum auf kochenden Flüssigkeiten
    Schaum auf kochenden Flüssigkeiten
Beispiele
  • foam
    Schaum Geifer
    froth
    Schaum Geifer
    Schaum Geifer
Beispiele
Beispiele
  • bubble
    Schaum trügerischer Schein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    illusion
    Schaum trügerischer Schein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schaum trügerischer Schein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • seine Hoffnungen waren nur Schaum
    his hopes were nothing but an illusion
    seine Hoffnungen waren nur Schaum
  • zu Schaum werden
    to come to nothing, to vanish
    zu Schaum werden
  • Träume sind Schäume sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
    etwa dreams are nothing but illusion
    Träume sind Schäume sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw
pus
[pʌs]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Eitermasculine | Maskulinum m
    pus
    pus
Beispiele
abtrinken
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drink (oder | orod sip) off
    abtrinken
    abtrinken
Beispiele
schäumen
[ˈʃɔymən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lather
    schäumen von Seife etc
    schäumen von Seife etc
  • form suds (oder | orod bubbles)
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
    schäumen von Seifenlauge, Badewasser etc
  • froth
    schäumen von Bier etc
    schäumen von Bier etc
  • bubble
    schäumen sprudeln, aufbrausen
    schäumen sprudeln, aufbrausen
  • fizz
    schäumen von Sprudel etc
    schäumen von Sprudel etc
  • foam
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    froth
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
    schäumen von Wellen, Meerwasser etc
  • spray
    schäumen von Gischt
    schäumen von Gischt
  • froth
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    foam
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
    schäumen von kochenden Flüssigkeiten
  • foam (oder | orod froth) at the mouth
    schäumen vom Pferd etc
    schäumen vom Pferd etc
  • fume
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    boil
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    seethe
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schäumen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
    he was seething with rage
    er schäumte vor Wut (oder | orod Zorn, Empörung)
schäumen
Neutrum | neuter n <Schäumens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Brandung
Femininum | feminine f <Brandung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • surf, breakersPlural | plural pl
    Brandung
    Brandung
Beispiele
  • das Spritzen und Schäumen der Brandung
    the splashing and foaming of the surf
    das Spritzen und Schäumen der Brandung
  • eine Brandung von Begeisterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    a surge (oder | orod wave) of enthusiasm
    eine Brandung von Begeisterung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • die Brandung des Verkehrs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    the roar of the traffic
    die Brandung des Verkehrs figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig

  • Sammlungfeminine | Femininum f
    collection collected things
    collection collected things
Beispiele
  • (Ein)Sammelnneuter | Neutrum n
    collection collecting
    collection collecting
  • Kollektefeminine | Femininum f
    collection of money
    (Geld)Sammlungfeminine | Femininum f
    collection of money
    collection of money
  • Spendefeminine | Femininum f
    collection money collected
    gesammeltes Geld
    collection money collected
    collection money collected
  • Eintreibungfeminine | Femininum f
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    Inkassoneuter | Neutrum n
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH
Beispiele
  • collection of accounts
    collection of accounts
  • collection of customs duties
    Erhebung von Zöllen
    collection of customs duties
  • collection of legal costs legal term, law | RechtswesenJUR
    collection of legal costs legal term, law | RechtswesenJUR
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Abholungfeminine | Femininum f
    collection picking up
    collection picking up
Beispiele
  • Leerungfeminine | Femininum f des Briefkastens
    collection from postbox
    collection from postbox
  • (Muster)Kollektionfeminine | Femininum f
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH assortment: of goods
    Auswahlfeminine | Femininum f
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH assortment: of goods
    Sortimentneuter | Neutrum n
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH assortment: of goods
    collection commercial term, commerce | Wirtschaft/VolkswirtschaftWIRTSCH assortment: of goods
  • Einholungfeminine | Femininum f
    collection obtaining
    collection obtaining
Beispiele
  • Ansammlungfeminine | Femininum f
    collection accumulation
    Anhäufungfeminine | Femininum f
    collection accumulation
    collection accumulation
Beispiele
  • Fassungfeminine | Femininum f
    collection composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Sammlungfeminine | Femininum f
    collection composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gefasstseinneuter | Neutrum n
    collection composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    collection composure figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Schlussprüfungfeminine | Femininum f am Ende eines Trimesters
    collection school | SchulwesenSCHULE exam at Oxford University British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
    collection school | SchulwesenSCHULE exam at Oxford University British English | britisches EnglischBr <plural | Pluralpl>
  • Steuerbezirkmasculine | Maskulinum m
    collection tax district British English | britisches EnglischBr
    collection tax district British English | britisches EnglischBr
Wut
[vuːt]Femininum | feminine f <Wut; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rage
    Wut Ärgerlichsein
    fury
    Wut Ärgerlichsein
    Wut Ärgerlichsein
Beispiele
  • mania
    Wut unwiderstehliche Neigung
    passion
    Wut unwiderstehliche Neigung
    craze
    Wut unwiderstehliche Neigung
    Wut unwiderstehliche Neigung
  • frenzy
    Wut momentane Begeisterung
    Wut momentane Begeisterung
Beispiele
  • fury
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
    Wut der Elemente, des Sturmes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig literarisch | literaryliter
  • rabies
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut
    Wut Medizin | medicineMED Tiermedizin | veterinary medicineVET Tollwut

  • Taschefeminine | Femininum f
    pocket in clothes
    pocket in clothes
Beispiele
  • Geldbeutelmasculine | Maskulinum m, -sackmasculine | Maskulinum m
    pocket purse
    pocket purse
  • Geldneuter | Neutrum n
    pocket money, funds figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Geldvorratmasculine | Maskulinum m
    pocket money, funds figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Geldmittelplural | Plural pl
    pocket money, funds figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pocket money, funds figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Sackmasculine | Maskulinum m (als Maß = 168 lb.)
    pocket sack: for hops, woolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr
    pocket sack: for hops, woolet cetera, and so on | etc., und so weiter etc British English | britisches EnglischBr
  • Taschefeminine | Femininum f
    pocket especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
    pocket especially | besondersbesonders medicine | MedizinMED zoology | ZoologieZOOL
Beispiele
  • Einschlussmasculine | Maskulinum m (eines fremden Gesteins)
    pocket geology | GeologieGEOL inclusion
    pocket geology | GeologieGEOL inclusion
  • Erz-
    pocket mining | BergbauBERGB cavity containing ore or gold
    especially | besondersbesonders Goldnestneuter | Neutrum n (auch die Höhlung, die dasselbe einschließt)
    pocket mining | BergbauBERGB cavity containing ore or gold
    pocket mining | BergbauBERGB cavity containing ore or gold
  • Behältermasculine | Maskulinum m für Erzor | oder od Gestein
    pocket mining | BergbauBERGB container for ore
    pocket mining | BergbauBERGB container for ore
  • Erz-, Gesteinsrutschefeminine | Femininum f
    pocket mining | BergbauBERGB chute
    pocket mining | BergbauBERGB chute
  • Taschefeminine | Femininum f
    pocket billiards
    Beutelmasculine | Maskulinum m
    pocket billiards
    Lochneuter | Neutrum n
    pocket billiards
    pocket billiards
Beispiele
  • Behinderungfeminine | Femininum f (eines Teilnehmers)
    pocket obstruction: in race slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pocket obstruction: in race slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
  • Kesselmasculine | Maskulinum m
    pocket military term | Militär, militärischMIL
    pocket military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • Segeltaschefeminine | Femininum f
    pocket nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in sail
    pocket nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in sail
  • Taschefeminine | Femininum f
    pocket nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in dragnet
    pocket nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF in dragnet
pocket
[ˈp(ɒ)kit]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Taschen…
    pocket
    pocket
Beispiele

  • einstecken, hinnehmen
    pocket insultet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pocket insultet cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • verbergen, unterdrücken
    pocket hide, suppress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    pocket hide, suppress figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • ins Loch treiben
    pocket billiard ball
    pocket billiard ball
  • ohne Unterzeichnung zurückhalten (Präsident, Gouverneur)
    pocket politics | PolitikPOL bill American English | amerikanisches EnglischUS
    pocket politics | PolitikPOL bill American English | amerikanisches EnglischUS
  • (Gegner) aufhalten, behindern
    pocket obstruct: in race slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
    pocket obstruct: in race slang | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonsl
pocket
[ˈp(ɒ)kit]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eine Tascheor | oder od Taschen bilden
    pocket form pocket
    pocket form pocket
  • ein Erz-
    pocket geology | GeologieGEOL form cavity filled with ore
    especially | besondersbesonders Goldnest bilden
    pocket geology | GeologieGEOL form cavity filled with ore
    pocket geology | GeologieGEOL form cavity filled with ore
Traum
[traum]Maskulinum | masculine m <Traum(e)s; Träume>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dream
    Traum während des Schlafes
    Traum während des Schlafes
Beispiele
  • feuchter Traum
    wet dream
    feuchter Traum
  • ein schöner Traum
    a beautiful (oder | orod lovely) dream
    ein schöner Traum
  • heute Nacht hatte ich einen Traum
    I had a dream last night
    heute Nacht hatte ich einen Traum
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (wishful) dream
    Traum Wunschtraum
    Traum Wunschtraum
  • Traum → siehe „kühn
    Traum → siehe „kühn
Beispiele
  • der amerikanische Traum
    the American dream
    der amerikanische Traum
  • es war immer ihr Traum, Filmstar zu werden
    she always dreamed of becoming a film star
    es war immer ihr Traum, Filmstar zu werden
  • ihr Traum ist ein Eigenheim
    it’s her dream to have a house of her own, she dreams of having a house of her own
    ihr Traum ist ein Eigenheim
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • (day)dream, reverie, revery
    Traum Träumerei, Tagtraum
    Traum Träumerei, Tagtraum
Beispiele
  • (perfect) dream
    Traum etwas traumhaft Schönes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Traum etwas traumhaft Schönes figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • dream man [woman]
    Traum Traummann, Traumfrau umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Traum Traummann, Traumfrau umgangssprachlich | familiar, informalumg
treten
[ˈtreːtən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <tritt; trat; getreten; hund | and u. sein; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick
    treten mit dem Fuß ausschlagen
    treten mit dem Fuß ausschlagen
Beispiele
  • be careful, this horse kicks!
  • vor Wut trat er gegen die Tür
    he kicked the door with rage
    vor Wut trat er gegen die Tür
  • er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
    he gave me a kick on the shin, he kicked me on the shin
    er hat mir ans (oder | orod gegen das) Schienbein getreten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • step
    treten die Füße setzen <sein>
    walk
    treten die Füße setzen <sein>
    put one’s feet
    treten die Füße setzen <sein>
    treten die Füße setzen <sein>
Beispiele
  • step
    treten schreiten <sein>
    walk
    treten schreiten <sein>
    treten schreiten <sein>
Beispiele
  • er trat aus dem Haus <sein>
    he stepped out of (oder | orod left) the house
    er trat aus dem Haus <sein>
  • bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
    please keep off the grass!
    bitte nicht auf den Rasen treten! <sein>
  • sie trat ins Zimmer <sein>
    she walked (oder | orod came) into the room
    sie trat ins Zimmer <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • go and stand
    treten sich hinstellen <sein>
    step
    treten sich hinstellen <sein>
    treten sich hinstellen <sein>
Beispiele
  • sie trat ans Fenster <sein>
    she went and stood at the window, she stepped over to the window
    sie trat ans Fenster <sein>
  • er trat auf den Balkon <sein>
    he stepped out on(to) the balcony
    er trat auf den Balkon <sein>
  • beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
    to step aside
    beiseite (oder | orod auf die Seite, zur Seite) treten <sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • step
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
    treten um etwas zu bedecken, hinunterzudrücken etc <hund | and u. sein>
Beispiele
  • step
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    tread
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    stand
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
    treten aus Versehen, Rücksichtslosigkeit etc <hund | and u. sein>
  • treten → siehe „Fußstapfe
    treten → siehe „Fußstapfe
Beispiele
  • er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
    he stepped (oder | orod trod) on my foot
    er hat mir auf den Fuß getreten <hund | and u. sein>
  • einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
    to tread on a dog’s tail
    einem Hund auf den Schwanz treten <hund | and u. sein>
  • vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
    I shuffled (oder | orod shifted) about impatiently from one foot to the other
    vor Ungeduld trat ich von einem Fuß auf den anderen <hund | and u. sein>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • pedal
    treten beim Radfahren etc <h>
    treten beim Radfahren etc <h>
Beispiele
  • move
    treten an einen Platz rücken <sein>
    treten an einen Platz rücken <sein>
Beispiele
  • come
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    be put
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
    treten an einen Platz gestellt, gesetzt werden <sein>
Beispiele
  • be added
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
    treten hinzugefügt, angehängt werden <sein>
Beispiele
  • come
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
    treten hervorkommen, zum Ausbruch kommen <sein>
Beispiele
  • ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
    tears came to her eyes
    ihr traten die Tränen in die Augen <sein>
  • ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
    he foamed at the mouth
    ihm trat Schaum vor den Mund <sein>
  • enter
    treten eintreten <sein>
    treten eintreten <sein>
Beispiele
Beispiele
treten
[ˈtreːtən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • kick
    treten mit einem Fußtritt
    treten mit einem Fußtritt
  • treten → siehe „Glück
    treten → siehe „Glück
Beispiele
  • er hat mich in den Bauch getreten
    he kicked me (oder | orod he gave me a kick) in the stomach
    er hat mich in den Bauch getreten
  • den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
    to kick the ball, to take a kick
    den Ball treten Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • eine Ecke [einen Freistoß] treten
    to take a corner [a free kick]
    eine Ecke [einen Freistoß] treten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to keep on atjemand | somebody sb to doetwas | something sth
    jemanden treten, etwas zu tun figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er muss immer erst getreten werden
    he always needs to be pushed to doetwas | something sth, he always needs a kick in the pants before he will doetwas | something sth
    er muss immer erst getreten werden
  • work
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
    treten um etwas herunterzudrücken, zu betätigen
Beispiele
Beispiele
  • tread
    treten trampeln
    trample
    treten trampeln
    treten trampeln
Beispiele
  • einen Weg durch den Schnee treten
    to tread a path through the snow
    einen Weg durch den Schnee treten
  • etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to trample (oder | orod crush)etwas | something sth into the dust
    etwas in den Staub treten auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
    Wasser treten in Wendungen wie, beim Schwimmen, bei der Kneippkur etc
  • den Takt treten
    to mark time
    den Takt treten
  • Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to trail through a town for hours on end
    Pflaster treten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tread
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne
    treten Zoologie | zoologyZOOL Henne