Deutsch-Englisch Übersetzung für "pruefung durch vergleich"

"pruefung durch vergleich" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verglich, durchs oder Durchw.?
vergleichen
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr, kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen Gegenstände, Gedichte, Ereignisse etc
    to compareetwas | something sth withetwas | something sth
    etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen Gegenstände, Gedichte, Ereignisse etc
  • etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen rang- u. wertmäßig gleichstellen
    to compareetwas | something sth withetwas | something sth, to putetwas | something sth on the same level (oder | orod on a level, on an equal footing, on a par) withetwas | something sth
    etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen rang- u. wertmäßig gleichstellen
  • etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen durch ein Gleichnis etc
    to compare (oder | orod liken)etwas | something sth toetwas | something sth
    etwas | somethingetwas mitetwas | something etwas vergleichen durch ein Gleichnis etc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • jemanden mit jemandem vergleichen äußerlich
    to comparejemand | somebody sb withjemand | somebody sb
    jemanden mit jemandem vergleichen äußerlich
  • jemanden mit jemandem vergleichen rang- u. wertmäßig
    to comparejemand | somebody sb withjemand | somebody sb, to putjemand | somebody sb on the same level (oder | orod on a level, on an equal footing, on a par) withjemand | somebody sb
    jemanden mit jemandem vergleichen rang- u. wertmäßig
Beispiele
  • etwas | somethingetwas mit jemandem vergleichen durch ein Gleichnis etc
    to compare (oder | orod liken)etwas | something sth tojemand | somebody sb
    etwas | somethingetwas mit jemandem vergleichen durch ein Gleichnis etc
  • etwas | somethingetwas mit jemandem vergleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit etc
    to settleetwas | something sth withjemand | somebody sb
    (mit seinen Gläubigern)auch | also a. to compoundetwas | something sth withjemand | somebody sb
    etwas | somethingetwas mit jemandem vergleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR Rechtsstreit etc
  • jemanden mitetwas | something etwas vergleichen
    to compare (oder | orod liken)jemand | somebody sb toetwas | something sth
    jemanden mitetwas | something etwas vergleichen
Beispiele

Beispiele
  • sich (mit jemandem) vergleichen äußerlich
    to compare oneself (withjemand | somebody sb)
    sich (mit jemandem) vergleichen äußerlich
  • sich (mit jemandem) vergleichen rang- u. wertmäßig
    to compare oneself (withjemand | somebody sb), to put oneself on the same level (oder | orod on an equal footing, on a par) (withjemand | somebody sb)
    sich (mit jemandem) vergleichen rang- u. wertmäßig
  • sich (mit jemandem) vergleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR in einem Rechtsstreit
    to settle (oder | orod reach a settlement), enter into an arrangement
    sich (mit jemandem) vergleichen Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR in einem Rechtsstreit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • sich mitetwas | something etwas vergleichen von Orten, Anlagen, Einrichtungen, Institutionen etc
    to compare withetwas | something sth
    sich mitetwas | something etwas vergleichen von Orten, Anlagen, Einrichtungen, Institutionen etc
  • sich mitetwas | something etwas vergleichen von Personen
    to compare oneself withetwas | something sth
    sich mitetwas | something etwas vergleichen von Personen
  • diese Stadt kann sich mit Paris nicht vergleichen
    this city cannot compare with Paris
    diese Stadt kann sich mit Paris nicht vergleichen
vergleichen
Neutrum | neuter n <Vergleichens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comparison
    Vergleichen Vergleich
    Vergleichen Vergleich
Vergleich
Maskulinum | masculine m <Vergleich(e)s; Vergleiche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • comparison
    Vergleich Handlung: zweier od mehrerer Gegenstände, Systeme etc
    Vergleich Handlung: zweier od mehrerer Gegenstände, Systeme etc
Beispiele
  • comparison
    Vergleich Ergebnis
    Vergleich Ergebnis
Beispiele
  • ein guter (oder | orod treffender) [schlechter, schiefer] Vergleich
    a good (oder | orod an fitting) [a bad (oder | orod a poor)a distorted] comparison
    ein guter (oder | orod treffender) [schlechter, schiefer] Vergleich
  • einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen)
    to draw (oder | orod make) a comparison between two people [things]
    einen Vergleich zwischen zwei Personen [Dingen] ziehen (oder | orod anstellen)
  • du kannst bei Urlaubsreisen nicht immer Vergleiche anstellen
    you cannot be always drawing comparisons when you’re on holiday britisches Englisch | British EnglishBr
    you cannot be always drawing comparisons when you’re on vacation amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    du kannst bei Urlaubsreisen nicht immer Vergleiche anstellen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • settlement
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    arrangement
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    compromise
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • auch | alsoa. composition, accord
    Vergleich mit seinen Gläubigern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Vergleich mit seinen Gläubigern Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Rechtswesen | legal term, lawJUR
Beispiele
  • simile
    Vergleich Literatur | literatureLIT als rhetorische Figur
    Vergleich Literatur | literatureLIT als rhetorische Figur

  • examination
    Prüfung Schulwesen | schoolSCHULE Examen
    exam
    Prüfung Schulwesen | schoolSCHULE Examen
    Prüfung Schulwesen | schoolSCHULE Examen
  • test
    Prüfung Schulwesen | schoolSCHULE Zwischenprüfung, Test
    Prüfung Schulwesen | schoolSCHULE Zwischenprüfung, Test
Beispiele
  • schriftliche [mündliche] Prüfung
    written [oral] exam(ination)
    schriftliche [mündliche] Prüfung
  • sich einer Prüfung unterziehen
    to sit an exam(ination)
    sich einer Prüfung unterziehen
  • er macht zurzeit Prüfung
    he is taking his exam(ination)
    er macht zurzeit Prüfung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • examination
    Prüfung Untersuchung
    study
    Prüfung Untersuchung
    Prüfung Untersuchung
Beispiele
  • gründliche (oder | orod sorgfältige) Prüfung
    thorough (oder | orod careful) examination, scrutiny
    gründliche (oder | orod sorgfältige) Prüfung
  • flüchtige Prüfung
    look-over, quick look through
    flüchtige Prüfung
  • inspection
    Prüfung Inaugenscheinnahme
    Prüfung Inaugenscheinnahme
Beispiele
  • bei näherer Prüfung
    on closer inspection
    bei näherer Prüfung
Beispiele
  • Prüfung einer Sache
    inquiry intoetwas | something sth
    Prüfung einer Sache
  • check(up), inspection
    Prüfung Kontrolle
    Prüfung Kontrolle
Beispiele
  • eine regelmäßige Prüfung aller Instrumente
    a regular check of all instruments
    eine regelmäßige Prüfung aller Instrumente
  • test
    Prüfung Erprobung
    trial
    Prüfung Erprobung
    Prüfung Erprobung
Beispiele
  • audit
    Prüfung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchprüfung
    Prüfung Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Buchprüfung
  • test(ing)
    Prüfung Technik | engineeringTECH Test
    Prüfung Technik | engineeringTECH Test
  • (numerical) check
    Prüfung Technik | engineeringTECH Überprüfung
    Prüfung Technik | engineeringTECH Überprüfung
  • inspection
    Prüfung Technik | engineeringTECH Abnahmeprüfung
    Prüfung Technik | engineeringTECH Abnahmeprüfung
  • assay
    Prüfung Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL
    Prüfung Chemie | chemistryCHEM Metallurgie | metallurgyMETALL
  • proving
    Prüfung Militär, militärisch | military termMIL
    Prüfung Militär, militärisch | military termMIL
  • review
    Prüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR
    Prüfung Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • trial
    Prüfung Leid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    tribulation
    Prüfung Leid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ordeal
    Prüfung Leid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Prüfung Leid figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
vgl.
Abkürzung | abbreviation abk (= vergleiche)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • cf.
    vgl.
    vgl.
vergl.
Abkürzung | abbreviation abk (= vergleiche)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

…prüfung
Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • Bremsprüfung Technik | engineeringTECHetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
    Bremsprüfung Technik | engineeringTECHetc., und so weiter | et cetera, and so on etc
  • Lebensmittelprüfung
    Lebensmittelprüfung
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Soll-Ist-Vergleich
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • target-performance comparison
    Soll-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    Soll-Ist-Vergleich Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
durch
[dʊrç]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • through
    durch hindurch
    thru amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    durch hindurch
    durch hindurch
  • durch → siehe „dick
    durch → siehe „dick
Beispiele
  • across
    durch quer hindurch
    through
    durch quer hindurch
    durch quer hindurch
Beispiele
  • by
    durch besonders im Passiv
    durch besonders im Passiv
Beispiele
  • by, by way (oder | orod means) of, through
    durch mittels
    durch mittels
Beispiele
  • owing to
    durch infolge von
    due to
    durch infolge von
    because of
    durch infolge von
    as a result of
    durch infolge von
    through
    durch infolge von
    durch infolge von
  • durch → siehe „Schaden
    durch → siehe „Schaden
Beispiele
  • for, over, through(out), during
    durch zeitlich besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
    durch zeitlich besonders österreichische Variante | Austrian usageösterr
Beispiele
  • divided by
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • over
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Brüchen
    durch Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH bei Brüchen
Beispiele
  • 15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    15 divided by 3
    15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
  • 15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    15 over 3
    15 durch 3 Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
durch
[dʊrç]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • through
    durch
    durch
Beispiele
  • er [sie] ist bei mir unten durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I have (oder | orod I am) done (oder | orod finished) with him [her], I am through with him [her]
    er [sie] ist bei mir unten durch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • durch sein von Zug umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to have already left (oder | orod passed through)
    durch sein von Zug umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • durch sein von Schuhsohlen, Hosenboden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be worn out (oder | orod through)
    durch sein von Schuhsohlen, Hosenboden etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • durch sein von Prüfling umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be (oder | orod have got) through, to have passed
    durch sein von Prüfling umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Nichtbestehen
Neutrum | neuter n

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • nonexistenceauch | also a. non- britisches Englisch | British EnglishBr
    Nichtbestehen Nichtexistieren
    Nichtbestehen Nichtexistieren
  • failure to pass
    Nichtbestehen Schulwesen | schoolSCHULE
    Nichtbestehen Schulwesen | schoolSCHULE
Beispiele
Eingehung
Femininum | feminine f <Eingehung; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • assumption
    Eingehung einer Verpflichtung etc
    acceptance
    Eingehung einer Verpflichtung etc
    incurrence
    Eingehung einer Verpflichtung etc
    Eingehung einer Verpflichtung etc
Beispiele
  • Eingehung eines Vergleichs Rechtswesen | legal term, lawJUR
    acceptance of (oder | orod agreement to) an arrangement
    Eingehung eines Vergleichs Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • Eingehung einer Bürgschaft
    acceptance of surety
    Eingehung einer Bürgschaft
  • conclusion
    Eingehung eines Vertrages etc
    Eingehung eines Vertrages etc
  • conclusion
    Eingehung einer Ehe
    Eingehung einer Ehe
  • formation
    Eingehung eines Bündnisses etc
    Eingehung eines Bündnisses etc
  • incurrence
    Eingehung eines Risikos etc
    Eingehung eines Risikos etc
  • conclusion
    Eingehung eines Handels
    Eingehung eines Handels
  • formation
    Eingehung Chemie | chemistryCHEM einer Verbindung
    Eingehung Chemie | chemistryCHEM einer Verbindung