Deutsch-Englisch Übersetzung für "von etw abhalten"

"von etw abhalten" Englisch Übersetzung

Meinten Sie abhalsen, abhasten oder anhalten?
Loge
[ˈloːʒə]Femininum | feminine f <Loge; Logen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • box
    Loge Theater | theatre, theaterTHEAT
    Loge Theater | theatre, theaterTHEAT
  • lodge
    Loge der Freimaurer
    Loge der Freimaurer
Beispiele
Volksabstimmung
Femininum | feminine f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • plebiscite
    Volksabstimmung Politik | politicsPOL
    referendum
    Volksabstimmung Politik | politicsPOL
    Volksabstimmung Politik | politicsPOL
Beispiele
abhalten
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • prevent
    abhalten hindern
    hinder
    abhalten hindern
    keep
    abhalten hindern
    abhalten hindern
Beispiele
  • detain
    abhalten aufhalten
    delay
    abhalten aufhalten
    abhalten aufhalten
Beispiele
Beispiele
  • keep away, keep (oder | orod hold) off
    abhalten abwehren
    abhalten abwehren
Beispiele
  • keep out (oder | orod off)
    abhalten fernhalten
    abhalten fernhalten
Beispiele
  • hold
    abhalten stattfinden lassen
    abhalten stattfinden lassen
Beispiele
  • hold away
    abhalten weghalten
    abhalten weghalten
Beispiele
  • hold (a child) out (oder | orod over the pot)
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    put (a child) over (oder | orod on) the pot
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
    abhalten Kind umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • shut out
    abhalten Bergbau | miningBERGB
    abhalten Bergbau | miningBERGB
Beispiele
  • bear (oder | orod keep) off
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
abhalten
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bear (oder | orod pay, claw, keep, lie) off
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • bear (oder | orod keep) away
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • bear down
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    abhalten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
Beispiele
  • quer abhalten
    to bear on the beams
    quer abhalten
  • vom Lande [von einem anderen Schiff] abhalten
    to bear (oder | orod lie) off from the land [another boat]
    vom Lande [von einem anderen Schiff] abhalten
abhalten
Neutrum | neuter n <Abhaltens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • celebration
    abhalten Religion | religionREL der Messe
    abhalten Religion | religionREL der Messe
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
fremdschämen
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich für j-n/etw fremdschämen
    to feel embarrassed for sb/aboutetwas | something sth
    sich für j-n/etw fremdschämen
  • für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
    you've got to feel embarrassed for him/her/them saying something like that
    für eine solche Äußerung muss man sich fremdschämen
Kolloquium
[kɔˈloːkviʊm]Neutrum | neuter n <Kolloquiums; Kolloquien [-kviən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • colloquium
    Kolloquium Konferenz
    Kolloquium Konferenz
Beispiele
  • ein Kolloquium abhalten (oder | orod veranstalten)
    to hold a colloquium
    ein Kolloquium abhalten (oder | orod veranstalten)
  • examination
    Kolloquium Schulwesen | schoolSCHULE
    test
    Kolloquium Schulwesen | schoolSCHULE
    Kolloquium Schulwesen | schoolSCHULE
  • colloquy
    Kolloquium Religion | religionREL reformierte Kreissynode
    Kolloquium Religion | religionREL reformierte Kreissynode
Kriegsrat
Maskulinum | masculine m <Kriegsrat(e)s; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • council of war
    Kriegsrat Militär, militärisch | military termMIL
    Kriegsrat Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • Kriegsrat abhalten (oder | orod halten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hold a council of war
    Kriegsrat abhalten (oder | orod halten) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Jahrmarkt
Maskulinum | masculine m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (fun) fair
    Jahrmarkt
    Jahrmarkt
Beispiele
  • Jahrmarkt abhalten
    to hold a fair
    Jahrmarkt abhalten
  • Jahrmarkt der Eitelkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    vanity fair
    Jahrmarkt der Eitelkeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Tagung
Femininum | feminine f <Tagung; Tagungen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • session
    Tagung Politik | politicsPOL eines Ausschusses
    sitting
    Tagung Politik | politicsPOL eines Ausschusses
    Tagung Politik | politicsPOL eines Ausschusses