„radial bearing“: noun radial bearingnoun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Querlager Querlagerneuter | Neutrum n radial bearing engineering | TechnikTECH radial bearing engineering | TechnikTECH
„arm“: transitive verb arm [ɑː(r)m]transitive verb | transitives Verb v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) befestigen, bewehren verstärken, beschlagen, versehen, schützen, sichern fertig-, zurechtmachen, vorbereiten rüsten, wappnen, vorbereiten, bereit machen, versehen bewaffnen, ausrüsten bedecken (be)waffnen, (mit Waffen) ausrüsten arm with weapons arm with weapons arm → siehe „tooth“ arm → siehe „tooth“ Beispiele to arm with guns bestücken to arm with guns to arm the country das Land aufrüsten to arm the country to arm oneself sich (be)waffnen to arm oneself befestigen, bewehren arm military term | Militär, militärischMIL fortify arm military term | Militär, militärischMIL fortify (ver)stärken, beschlagen, versehen arm strengthen schützen, sichern, bedecken (mit Metall, Eisenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) arm strengthen arm strengthen Beispiele to arm the hilt of a sword den Griff eines Schwerts mit Eisen beschlagen to arm the hilt of a sword fertig-, zurechtmachen, vorbereiten arm prepare arm prepare Beispiele to arm a hook in angling den Angelhaken bestücken to arm a hook in angling to arm a fuse einen Zünder vorbereiten to arm a fuse to arm a grenade eine Handgranate scharf machen to arm a grenade rüsten, wappnen, vorbereiten, bereit machen, versehen arm get ready <also | aucha.reflexive verb | reflexives Verb v/r> arm get ready <also | aucha.reflexive verb | reflexives Verb v/r> arm syn vgl. → siehe „furnish“ arm syn vgl. → siehe „furnish“ „arm“: intransitive verb arm [ɑː(r)m]intransitive verb | intransitives Verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich bewaffnen, sich wappnen, sich rüsten sich (be)waffnen, sich wappnen, sich rüsten arm arm „arm“: noun arm [ɑː(r)m]noun | Substantiv s Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Waffe, Waffen Waffen-, Truppengattung, Truppenteil Kriegstaten Militärdienst Kriegskunde Waffen, Angriffs- Verteidigungsorgane geistige Waffen, Hilfsmittel Weitere Beispiele... Waffefeminine | Femininum f arm military term | Militär, militärischMIL weapon, weapons <usually | meistmeistplural | Plural pl> Waffenplural | Plural pl arm military term | Militär, militärischMIL weapon, weapons <usually | meistmeistplural | Plural pl> arm military term | Militär, militärischMIL weapon, weapons <usually | meistmeistplural | Plural pl> Waffen-, Truppengattungfeminine | Femininum f (Infanterieet cetera, and so on | etc., und so weiter etc) arm military term | Militär, militärischMIL corps arm military term | Militär, militärischMIL corps Truppenteilmasculine | Maskulinum m (Heeret cetera, and so on | etc., und so weiter etc) arm military term | Militär, militärischMIL part of armed forces arm military term | Militär, militärischMIL part of armed forces Kriegstatenplural | Plural pl arm acts of war <plural | Pluralpl> arm acts of war <plural | Pluralpl> Militärdienstmasculine | Maskulinum m arm military service <plural | Pluralpl> arm military service <plural | Pluralpl> Kriegskundefeminine | Femininum f, -wissenschaftfeminine | Femininum f arm art of war <plural | Pluralpl> arm art of war <plural | Pluralpl> Waffenplural | Plural pl arm botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL <plural | Pluralpl> Angriffs-or | oder od Verteidigungsorganeplural | Plural pl (organs used for attack or defence) arm botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL <plural | Pluralpl> arm botany | BotanikBOT zoology | ZoologieZOOL <plural | Pluralpl> geistige Waffenplural | Plural pl arm aid, intellectual weapon figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> Hilfsmittelplural | Plural pl. arm aid, intellectual weapon figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> arm aid, intellectual weapon figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig <plural | Pluralpl> arm → siehe „ground“ arm → siehe „ground“ arm → siehe „lay down“ arm → siehe „lay down“ arm → siehe „order arms“ arm → siehe „order arms“ arm → siehe „present“ arm → siehe „present“ arm → siehe „rise“ arm → siehe „rise“ arm → siehe „slope“ arm → siehe „slope“ arm → siehe „stand“ arm → siehe „stand“ arm → siehe „to“ arm → siehe „to“ Beispiele in arms Besondere Redewendungen in Waffen, bewaffnet, gewaffnet, gerüstet in arms Besondere Redewendungen up in arms ready to fight kampfbereit up in arms ready to fight up in arms in turmoil in vollem Aufruhr up in arms in turmoil to be up in arms in Harnisch geraten to be up in arms to be up in arm aboutsomething | etwas sth wegensomething | etwas etwas empört sein to be up in arm aboutsomething | etwas sth all up in arms familiar, informal | umgangssprachlichumg in hellem Zorn all up in arms familiar, informal | umgangssprachlichumg under arms armed unter Waffen under arms armed under arms ready to fight kampfbereit, in Schlachtordnung under arms ready to fight by force of arms mit Waffengewalt by force of arms to bear arms carry weapons Waffen tragen to bear arms carry weapons to bear arms fight as soldier als Soldat dienen, kämpfen to bear arms fight as soldier to bear arms have coat of arms ein Wappen führen to bear arms have coat of arms capable of bearing arms waffenfähig capable of bearing arms to take up arms die Waffen ergreifen to take up arms passage of (or | oderod at) arms also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Waffengang passage of (or | oderod at) arms also | aucha. figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig to turn one’s arms against angreifen, Krieg führen gegen to turn one’s arms against pile arms military term | Militär, militärischMIL setzt die Gewehre zusammen! pile arms military term | Militär, militärischMIL shoulder arms military term | Militär, militärischMIL Gewehr an Schulter (in Schützenregimentern) shoulder arms military term | Militär, militärischMIL Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„arm“: Adjektiv armAdjektiv | adjective adj <ärmer; ärmst> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poor, needy poor, meager, weak, meagre poor, lean, weak poor, unfortunate, miserable Weitere Beispiele... poor arm mittellos needy arm mittellos arm mittellos Beispiele armer Mann poor man armer Mann arm sein to be poor arm sein arm werden to become poor (oder | orod impoverished) arm werden Arm und Reich rich and poor Arm und Reich jemanden arm essen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum to eatjemand | somebody sb out of house and home jemanden arm essen umgangssprachlich | familiar, informalumg humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum arm wie eine Kirchenmaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg as poor as a church mouse arm wie eine Kirchenmaus figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg um eine Hoffnung ärmer sein to have one hope less um eine Hoffnung ärmer sein nun bin ich wieder um 5 Euro ärmer now I am 5 euros worse off nun bin ich wieder um 5 Euro ärmer Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen poor arm gehaltlos weak arm gehaltlos arm gehaltlos meager amerikanisches Englisch | American EnglishUS arm meagre britisches Englisch | British EnglishBr arm arm Beispiele arm an (Dativ | dative (case)dat) poor (oder | orod deficient, lacking) in arm an (Dativ | dative (case)dat) arm an Bodenschätzen poor in mineral resources arm an Bodenschätzen poor arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM lean arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM Gas arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM Gas weak arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM Lösung arm besonders Technik | engineeringTECH Chemie | chemistryCHEM Lösung Beispiele arme Erze low-grade oreSingular | singular sg arme Erze poor arm bemitleidenswert unfortunate arm bemitleidenswert miserable arm bemitleidenswert arm bemitleidenswert arm → siehe „Sünder“ arm → siehe „Sünder“ Beispiele der arme Kerl [Teufel] umgangssprachlich | familiar, informalumg that poor fellow [devil] der arme Kerl [Teufel] umgangssprachlich | familiar, informalumg armes Ding! poor thing! poor creature! armes Ding! Beispiele arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR bread (oder | orod poor knight) fritters arme RitterPlural | plural pl Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
„Ärmste“: Maskulinum Ärmste [ˈɛrmstə] m/f(Maskulinum | masculinem) <Ärmsten; Ärmsten> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) poorest poor thing poorest Ärmste Ärmste Beispiele er ist der Ärmste unter ihnen he is the poorest of them (all) er ist der Ärmste unter ihnen poor thing Ärmste umgangssprachlich | familiar, informalumg Ärmste umgangssprachlich | familiar, informalumg Beispiele ich Ärmster! poor me! ich Ärmster!
„bear“: transitive verb bear [bɛ(r)]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tragen tragen tragen gebären tragen, führen aushalten, vertragen, standhalten ausstehen, leiden innehaben, ausüben nähren, hegen aufweisen, enthalten Weitere Übersetzungen... tragen bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear burdenet cetera, and so on | etc., und so weiter etc tragen bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear costset cetera, and so on | etc., und so weiter etc figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele to bear a loss einen Verlust tragen to bear a loss tragen bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear flowers, interestet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele to bear fruit Früchte tragen to bear fruit gebären Letzteres nur in der passiven Bedeutung: geboren [werden], sofern nicht by ...von.. folgt bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> bear give birth to <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Beispiele to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> ein Kind gebären ein Kind (unter dem Herzen) tragen to bear a child <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> sie hat viele Kinder geboren she has borne many children <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Kinder werden jeden Tag geboren children are born every day <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> die ihm von dieser Frau geborenen Kinder the children borne (nicht born) to him by this woman <past participle | Partizip Perfektpperf borneor | oder od born> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen tragen, führen bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear name, titleet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele fit to bear arms waffenfähig fit to bear arms to bear arms against Krieg führen gegen to bear arms against (er)tragen, (er)dulden, (er)leiden bear endure bear endure aushalten, vertragen bear stand up to bear stand up to standhalten bear einer Sache bear einer Sache Beispiele to bear inspection sich sehen lassen können to bear inspection to bear comparison with einen Vergleich aushalten mit to bear comparison with ausstehen, leiden bear tolerate bear tolerate Beispiele I cannot bear him ich kann ihn nicht ausstehen I cannot bear him innehaben, ausüben bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear officeet cetera, and so on | etc., und so weiter etc nähren, hegen bear feeling bear feeling Beispiele to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb einen Groll gegen jemanden hegen to bearsomebody | jemand sb a grudge, to bear a grudge againstsomebody | jemand sb aufweisen, enthalten bear show bear show Beispiele to bear a likeness tosomebody | jemand sb jemandem ähneln to bear a likeness tosomebody | jemand sb to bear a proportion to in einem Verhältnis stehen zu to bear a proportion to haben, in sich schließen, besagen bear imply bear imply Beispiele to bear a sense einen Sinnor | oder od eine Bedeutung haben to bear a sense to bear reference to Bezug habenor | oder od sich beziehen auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bear reference to spielen (in bei) bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear role obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs zulassen, gestatten, dulden bear rare | seltenselten (allow) bear rare | seltenselten (allow) überbringen bear bring bear bring Beispiele to bear a message eine Botschaft überbringen to bear a message leisten, zollen, darbringen bear selten: offer, provide bear selten: offer, provide Beispiele to bear obedience Gehorsam leisten (todative (case) | Dativ dat) to bear obedience to bear one’s praises sein Lob zollen to bear one’s praises to bearsomebody | jemand sb a hand jemandem Hilfe leisten, jemandem zur Hand gehen to bearsomebody | jemand sb a hand to bearsomebody | jemand sb company jemandem Gesellschaft leisten to bearsomebody | jemand sb company Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen ablegen bear evidence bear evidence Beispiele to bear witness (or | oderod evidence) zeugen (to für) to bear witness (or | oderod evidence) vom Brett nehmen bear piece in backgammon bear piece in backgammon davontragen bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig bear victory obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig mit-, weitersingen bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bear musical term | MusikMUS obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs Beispiele to bear the burden den Kehrreim mitsingen to bear the burden „bear“: reflexive verb bear [bɛ(r)]reflexive verb | reflexives Verb v/r <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) sich betragen, sich benehmen sich betragen, sich benehmen bear bear Beispiele to bear oneself sich benehmen to bear oneself to bear all before one Besondere Redewendungen alles überwältigenor | oder od mit sich fortreißen to bear all before one Besondere Redewendungen to bear a date ein Datum tragen, datiert sein (Schriftstück) to bear a date to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs in der Handor | oder od Gewalt haben, beherrschen to bear in hand obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear in mind gedenken (genitive (case) | Genitivgen) denkenor | oder od sich erinnern an (accusative (case) | Akkusativakk) sich merken erwägen, berücksichtigen to bear in mind you should bear in mind that … du solltest berücksichtigen, dass … you should bear in mind that … to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bescheiden lebenor | oder od auftreten to bear low sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF unter vollem Segel fahren to bear sail nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig erfolgreich sein, blühen, gedeihen to bear sail figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „bear“: intransitive verb bear [bɛ(r)]intransitive verb | intransitives Verb v/i <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprät bore [bɔː(r)]; obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs bare [bɛ(r)]; past participle | Partizip Perfektpperf borne [bɔː(r)n]; bei 4 born [bɔː(r)n]> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) tragen, tragfähig sein drücken, sich lehnen eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein gerichtet sein, nach einer Richtung zu liegen abfallen, abfahren, absegeln, abdampfen sich erstrecken, liegen, streichen dulden, leiden Früchte tragen, fruchtbar sein tragen, trächtig sein tragen tragen, tragfähig sein bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc bear of beam, iceet cetera, and so on | etc., und so weiter etc Beispiele bear (on, upon) exert pressure schwer lastenor | oder od liegen (aufdative (case) | Dativ dat) drücken, einen Druck ausüben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) exert pressure drücken, sich lehnen (against gegen) bear lean bear lean Beispiele bear (on, upon) have influence einwirken, einen Einfluss haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) bear (on, upon) have influence bear (on, upon) refer sich beziehen, Bezug haben (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) im Zusammenhang stehen (mit) bear (on, upon) refer to bring to bear (up)on einwirken lassen auf (accusative (case) | Akkusativakk) richtenor | oder od anwenden auf (accusative (case) | Akkusativakk) to bring to bear (up)on Beispiele bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs losgehen (aufaccusative (case) | Akkusativ akk) angreifen (accusative (case) | Akkusativakk) bear (against) attack obsolete | obsolet, begrifflich veraltetobs eine Richtung annehmen, sich halten, orientiert sein bear take a direction bear take a direction Beispiele to bear to the left sich links halten to bear to the left gerichtet sein, nach einer Richtung zu (im Verhältnis zum Kompass) liegen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF lie in certain direction Beispiele the beacon bears 240 degrees die Bake liegt beior | oder od auf 240 the beacon bears 240 degrees abfallen bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF abfahren, absegeln, abdampfen (to nach) bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail bear nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF sail sich erstrecken, liegen, streichen bear rare | seltenselten (extend) bear rare | seltenselten (extend) Beispiele the coast bears to the north die Küste zieht sich nach Norden the coast bears to the north dulden, leiden bear endure bear endure Beispiele I cannot bear with it ich kann es nicht (v)ertragenor | oder od dulden I cannot bear with it Früchte tragen, fruchtbar sein bear bear fruit bear bear fruit tragen, trächtig sein (Tier) bear produce young bear produce young tragen (Geschütz) bear military term | Militär, militärischMIL bear military term | Militär, militärischMIL bear syn → siehe „abide“ bear syn → siehe „abide“ bear → siehe „endure“ bear → siehe „endure“ bear → siehe „stand“ bear → siehe „stand“ bear → siehe „suffer“ bear → siehe „suffer“ bear → siehe „tolerate“ bear → siehe „tolerate“ bear syn → siehe „carry“ bear syn → siehe „carry“ Beispiele to bear on treffen, bestreichen to bear on
„Arm“: Maskulinum Arm [arm]Maskulinum | masculine m <Arm(e)s; Arme> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) arm arm, branch arm, horn arm, pointer arm, bracket, branch beam limb, transept arm, jib, lever arm, bracket, sword, handle, spoke, support... tentacle arm, sleeve arm Arm Gliedmaß Arm Gliedmaß Arm → siehe „Bein“ Arm → siehe „Bein“ Arm → siehe „Morpheus“ Arm → siehe „Morpheus“ Beispiele Arm voll armful Arm voll zwei Arm voll Holz two armfuls of wood zwei Arm voll Holz den einen Arm voll(er) Holz haben to have one arm full of wood den einen Arm voll(er) Holz haben die Arme ausbreiten to stretch out one’s arms die Arme ausbreiten (sichDativ | dative (case) dat) den Arm brechen [verrenken] Medizin | medicineMED to break [to dislocate] one’s arm (sichDativ | dative (case) dat) den Arm brechen [verrenken] Medizin | medicineMED die Arme in die Seite stemmen to put one’s hands on one’s hips die Arme in die Seite stemmen mit in die Seiten gestützten Armen with arms akimbo mit in die Seiten gestützten Armen einer Dame den Arm (an)bieten (oder | orod reichen) to offer a lady one’s arm einer Dame den Arm (an)bieten (oder | orod reichen) jemanden am Arm führen to leadjemand | somebody sb by the arm jemanden am Arm führen an jemandes Arm gehen to be escorted on sb’s arm an jemandes Arm gehen jemanden auf den Arm nehmen Kind to takejemand | somebody sb in one’s arms, to carryjemand | somebody sb jemanden auf den Arm nehmen Kind jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to poke fun atjemand | somebody sb, to pull sb’s leg jemanden auf den Arm nehmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg sich aus jemandes Armen lösen literarisch | literaryliter to free oneself from an embrace sich aus jemandes Armen lösen literarisch | literaryliter jemanden am (oder | orod beim) Arm nehmen (oder | orod packen) to seizejemand | somebody sb by the arm jemanden am (oder | orod beim) Arm nehmen (oder | orod packen) jemanden am langen Arm verhungern lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg to put the screws onjemand | somebody sb jemanden am langen Arm verhungern lassen umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden in die Arme nehmen (oder | orod schließen) to takejemand | somebody sb in one’s arms, to embrace (oder | orod hug)jemand | somebody sb jemanden in die Arme nehmen (oder | orod schließen) jemandem in die Arme sinken to sink into sb’s arms jemandem in die Arme sinken Arm in Arm arm in arm Arm in Arm jemandem in die Arme laufen entgegenlaufen to run into sb’s arms jemandem in die Arme laufen entgegenlaufen jemandem in die Arme laufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to run (oder | orod bump) intojemand | somebody sb jemandem in die Arme laufen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemandem in den Arm fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to put a spoke in sb’s wheel jemandem in den Arm fallen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig sich dem Laster in die Arme werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to give oneself up to vice sich dem Laster in die Arme werfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden mit offenen Armen empfangen (oder | orod aufnehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to receivejemand | somebody sb with open arms jemanden mit offenen Armen empfangen (oder | orod aufnehmen) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig mit verschränkten Armen zusehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to look on with arms folded mit verschränkten Armen zusehen auch | alsoa. figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig etwas über den Arm nehmen to putetwas | something sth over one’s arm etwas über den Arm nehmen etwas unter den Arm nehmen [klemmen] to take [to tuck]etwas | something sth under one’s arm etwas unter den Arm nehmen [klemmen] jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben to liftjemand | somebody sb up jemandem unter die Arme greifen um hochzuheben jemandem unter die Arme greifen helfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to lend (oder | orod give)jemand | somebody sb a hand jemandem unter die Arme greifen helfen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to drivejemand | somebody sb into sb’s arms jemanden jemandem in die Arme treiben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig der Arm der Gerechtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet the arm of the law der Arm der Gerechtigkeit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet sein Arm reicht weit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig he has a long arm (oder | orod far-reaching influence) sein Arm reicht weit figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen arm Arm Geografie | geographyGEOG eines Flussesoder | or od Meeres branch Arm Geografie | geographyGEOG eines Flussesoder | or od Meeres Arm Geografie | geographyGEOG eines Flussesoder | or od Meeres arm Arm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers etc Arm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF eines Ankers etc horn Arm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Quersaling etc Arm Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF der Quersaling etc arm Arm eines Wegweisers etc pointer Arm eines Wegweisers etc Arm eines Wegweisers etc arm Arm eines Leuchters etc bracket Arm eines Leuchters etc branch Arm eines Leuchters etc Arm eines Leuchters etc beam Arm einer Waage etc Arm einer Waage etc limb Arm eines Kreuzes etc transept Arm eines Kreuzes etc Arm eines Kreuzes etc arm Arm Technik | engineeringTECH bracket Arm Technik | engineeringTECH support Arm Technik | engineeringTECH Arm Technik | engineeringTECH jib Arm Technik | engineeringTECH eines Krans cantilever Arm Technik | engineeringTECH eines Krans Arm Technik | engineeringTECH eines Krans lever arm Arm Technik | engineeringTECH eines Hebels Arm Technik | engineeringTECH eines Hebels sword Arm Technik | engineeringTECH eines Webstuhls Arm Technik | engineeringTECH eines Webstuhls handle Arm Technik | engineeringTECH eines Windeisens Arm Technik | engineeringTECH eines Windeisens oscillating lever Arm Technik | engineeringTECH eines Kurbelmechanismus Arm Technik | engineeringTECH eines Kurbelmechanismus spoke Arm Technik | engineeringTECH eines Rades Arm Technik | engineeringTECH eines Rades tentacle Arm Zoologie | zoologyZOOL Fangarm Arm Zoologie | zoologyZOOL Fangarm arm Arm Ärmel umgangssprachlich | familiar, informalumg sleeve Arm Ärmel umgangssprachlich | familiar, informalumg Arm Ärmel umgangssprachlich | familiar, informalumg
„Radial…“: Zusammensetzung, Kompositum Radial… [raˈdɪ̆aːl]Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) centrifugal, radial centrifugal Radial… radial Radial… Radial…
„radial“: Adjektiv radial [raˈdɪ̆aːl]Adjektiv | adjective adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) radial, radiate radial radial radial strahlenförmig radiate radial strahlenförmig radial strahlenförmig radial radial den Radius betreffend radial den Radius betreffend
„ärmst“: Superlativ ärmst [ɛrmst]Superlativ | superlative sup Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ärmst → siehe „arm“ ärmst → siehe „arm“
„Armstern“: Maskulinum ArmsternMaskulinum | masculine m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) spider spider Armstern Technik | engineeringTECH eines Rades Armstern Technik | engineeringTECH eines Rades