Deutsch-Englisch Übersetzung für "Hirsche"

"Hirsche" Englisch Übersetzung

Meinten Sie Hitsche?
Hirsch
[hɪrʃ]Maskulinum | masculine m <Hirsches; Hirsche>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • deer
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Fam. Cervidae
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Fam. Cervidae
  • red deer
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Europäischer Rothirsch: Cervus elaphus
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Europäischer Rothirsch: Cervus elaphus
  • stag
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Männchen der Gattg Cervus, meist über fünf Jahre alt
    hart britisches Englisch | British EnglishBr
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Männchen der Gattg Cervus, meist über fünf Jahre alt
    Hirsch Zoologie | zoologyZOOL Männchen der Gattg Cervus, meist über fünf Jahre alt
  • brocket
    Hirsch Jagd | huntingJAGD Gabler
    Hirsch Jagd | huntingJAGD Gabler
  • staggard
    Hirsch Jagd | huntingJAGD im vierten Jahr
    staggart
    Hirsch Jagd | huntingJAGD im vierten Jahr
    Hirsch Jagd | huntingJAGD im vierten Jahr
  • stag
    Hirsch Jagd | huntingJAGD mit drei Enden
    hart britisches Englisch | British EnglishBr
    Hirsch Jagd | huntingJAGD mit drei Enden
    Hirsch Jagd | huntingJAGD mit drei Enden
Beispiele
  • ein kapitaler Hirsch
    a royal stag
    ein kapitaler Hirsch
  • der Hirsch röhrt [brunftet, orgelt]
    the stag is bellowing [in rut, roaring]
    der Hirsch röhrt [brunftet, orgelt]
  • Hirsch tot Jagdsignal
    Hirsch tot Jagdsignal
  • venison
    Hirsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
    Hirsch Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR
Beispiele
  • ein alter Hirsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    an old hand
    ein alter Hirsch figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • zum Hirsch werden wütend werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to hit the roof
    zum Hirsch werden wütend werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • du Hirsch! du Idiot umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you idiot!
    du Hirsch! du Idiot umgangssprachlich | familiar, informalumg
Brunft
[brʊnft]Femininum | feminine f <Brunft; Brünfte>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • rut, rutting time (oder | orod season)
    Brunft Jagd | huntingJAGD beim männlichen Wild
    Brunft Jagd | huntingJAGD beim männlichen Wild
  • heat, (o)estrus
    Brunft Jagd | huntingJAGD beim weiblichen Tier
    Brunft Jagd | huntingJAGD beim weiblichen Tier
Beispiele
  • der Hirsch steht in der Brunft
    the stag is in rut
    der Hirsch steht in der Brunft
kapital
Adjektiv | adjective adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • principal
    kapital hauptsächlich
    chief
    kapital hauptsächlich
    kapital hauptsächlich
  • royal
    kapital Jagd | huntingJAGD Bock etc
    kapital Jagd | huntingJAGD Bock etc
Beispiele
  • capital
    kapital Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
    kapital Rechtswesen | legal term, lawJUR Verbrechen etc
  • massive
    kapital Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    major
    kapital Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kapital Fehler figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • capital
    kapital Idee, Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    excellent
    kapital Idee, Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    kapital Idee, Person figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
aufhaben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • have (etwas | somethingsth) on, wear
    aufhaben Hut etc
    aufhaben Hut etc
Beispiele
  • have (etwas | somethingsth) open
    aufhaben Tür, Paket etc
    aufhaben Tür, Paket etc
Beispiele
  • have (etwas | somethingsth) to do
    aufhaben Schulwesen | schoolSCHULE Aufgabe
    aufhaben Schulwesen | schoolSCHULE Aufgabe
Beispiele
aufhaben
intransitives Verb | intransitive verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • be open
    aufhaben von Geschäften
    aufhaben von Geschäften
Beispiele
ausrecken
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) den Hals ausrecken
    sich (Dativ | dative (case)dat) den Hals ausrecken
  • die Zuschauer reckten sich die Hälse nach ihr aus
    the spectators craned their necks to see her
    die Zuschauer reckten sich die Hälse nach ihr aus
  • stretch
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL längen
    extend
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL längen
    lengthen
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL längen
    elongate
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL längen
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL längen
  • hammer-forge
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL recken als Schmiedearbeit
    ausrecken Metallurgie | metallurgyMETALL recken als Schmiedearbeit
  • set out
    ausrecken LEDER Häute etc
    stretch
    ausrecken LEDER Häute etc
    ausrecken LEDER Häute etc
  • (s)tenter, smooth
    ausrecken Textilindustrie | textilesTEX Tuch etc
    ausrecken Textilindustrie | textilesTEX Tuch etc
  • stretch
    ausrecken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
    ausrecken Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF Tau
ausrecken
intransitives Verb | intransitive verb v/i <nurPartizip Perfekt | past participle pperf>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • das Geweih (oder | orod der Hirsch) hat ausgereckt Jagd | huntingJAGD
    the stag’s antlers are fully grown
    das Geweih (oder | orod der Hirsch) hat ausgereckt Jagd | huntingJAGD
ausrecken
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Geweih
Neutrum | neuter n <Geweih(e)s; Geweihe>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • antlersPlural | plural pl
    Geweih Jagd | huntingJAGD
    hornsPlural | plural pl
    Geweih Jagd | huntingJAGD
    head
    Geweih Jagd | huntingJAGD
    attire
    Geweih Jagd | huntingJAGD
    Geweih Jagd | huntingJAGD
Beispiele
  • mit einem schönen Geweih
    with nice antlers, nicely antlered (oder | orod beamed)
    mit einem schönen Geweih
  • unverzweigtes Geweih eines Junghirsches
    unverzweigtes Geweih eines Junghirsches
  • mit vollem Geweih
    mit vollem Geweih
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • attire
    Geweih HERALDIK
    Geweih HERALDIK
nachjagen
intransitives Verb | intransitive verb v/i <trennbar | separabletrennb; -ge-; sein; (Dativ | dative (case)dat)>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • chase (oder | orod hunt) (after), give chase (to)
    nachjagen Jagd | huntingJAGD nachhetzen
    nachjagen Jagd | huntingJAGD nachhetzen
Beispiele
Beispiele
  • die Polizei jagte den Verbrechern nach
    the police followed the criminals in hot pursuit
    die Polizei jagte den Verbrechern nach
  • hunt (for), pursue (Akkusativ | accusative (case)akk)
    nachjagen zu erreichen suchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nachjagen zu erreichen suchen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
nachjagen
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemandem Hunde nachjagen
    to send dogs afterjemand | somebody sb
    jemandem Hunde nachjagen
  • send after
    nachjagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    send in pursuit of
    nachjagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    nachjagen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Jagd
[jaːkt]Femininum | feminine f <Jagd; Jagden>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • hunting
    Jagd auf Wild, das Jagen
    Jagd auf Wild, das Jagen
  • auch | alsoa. shooting
    Jagd mit dem Gewehr
    Jagd mit dem Gewehr
  • hunt
    Jagd einzelne Jagdveranstaltung
    Jagd einzelne Jagdveranstaltung
  • shoot
    Jagd
    Jagd
Beispiele
  • auf die Jagd gehen
    to go hunting
    auf die Jagd gehen
  • von der Jagd kommen
    to return from the hunt (oder | orod chase)
    von der Jagd kommen
  • die Jagd geht auf
    hunting (oder | orod the hunting[-]season) has begun
    die Jagd geht auf
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • chase
    Jagd Verfolgung
    pursuit
    Jagd Verfolgung
    Jagd Verfolgung
Beispiele
  • auf jemanden Jagd machen
    to chase (after)jemand | somebody sb, to pursuejemand | somebody sb, to huntjemand | somebody sb
    auf jemanden Jagd machen
  • Jagd machen auf Führungspersonal Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    to headhunt
    Jagd machen auf Führungspersonal Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • eine wilde Jagd auf den Verbrecher entspann sich (oder | orod begann)
    a wild hunt for the criminal began
    eine wilde Jagd auf den Verbrecher entspann sich (oder | orod begann)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Jagd nach dem Kidnapper begann
    the hunt for the kidnapper began
    die Jagd nach dem Kidnapper begann
  • die Jagd nach (dem) Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the search (oder | orod hunt, quest) for happiness, the pursuit of happiness
    die Jagd nach (dem) Glück figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • die Jagd nach dem Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the scramble for money
    die Jagd nach dem Geld figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • game
    Jagd Jagd | huntingJAGD das zu jagende Wild
    Jagd Jagd | huntingJAGD das zu jagende Wild
Beispiele
  • hohe [niedrige] Jagd
    big [small] game
    hohe [niedrige] Jagd
  • hunting area (oder | orod ground)
    Jagd Jagdgebiet
    Jagd Jagdgebiet
  • auch | alsoa. hunting-ground britisches Englisch | British EnglishBr
    Jagd
    Jagd
  • game law (oder | orod act)
    Jagd Jagdgesetz
    Jagd Jagdgesetz
  • hunting (oder | orod shooting) right(sPlural | plural pl)
    Jagd Jagdrecht
    Jagd Jagdrecht
  • chase britisches Englisch | British EnglishBr
    Jagd
    Jagd
  • Jagd Jagd | huntingJAGD → siehe „Jagdbeute
    Jagd Jagd | huntingJAGD → siehe „Jagdbeute
  • Jagd → siehe „Jagdpacht
    Jagd → siehe „Jagdpacht
Schuss
[ʃʊs]Maskulinum | masculine m <Schusses; Schüsse; nach Zahlen Schuss> SchußMaskulinum | masculine m <Schusses; Schüsse; nach Zahlen Schuß> alte RechtschreibungAR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shot
    Schuss aus Schusswaffen
    Schuss aus Schusswaffen
Beispiele
  • blinder Schuss
    blank (oder | orod blind) shot
    blinder Schuss
  • scharfer Schuss
    live shot
    scharfer Schuss
  • Schuss!
    Schuss!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • round
    Schuss zur Angabe der Munitionsmenge
    Schuss zur Angabe der Munitionsmenge
Beispiele
  • ich habe noch 5 Schuss im Magazin
    I have 5 rounds left in the magazine
    ich habe noch 5 Schuss im Magazin
  • er ist keinen Schuss Pulver wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he isn’t worth a thing (oder | orod a plugged nickel amerikanisches Englisch | American EnglishUS twopence britisches Englisch | British EnglishBr)
    er ist keinen Schuss Pulver wert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • gunshot (oder | orod bullet) wound
    Schuss Schusswunde
    Schuss Schusswunde
Beispiele
  • report
    Schuss Schussgeräusch
    Schuss Schussgeräusch
Beispiele
  • ich habe den Schuss eines Gewehrs gehört
    I heard the report of a rifle (oder | orod a rifle shot)
    ich habe den Schuss eines Gewehrs gehört
  • kick
    Schuss Sport | sportsSPORT beim Fußball
    Schuss Sport | sportsSPORT beim Fußball
  • shot
    Schuss Sport | sportsSPORT beim Fußball etc: aufs Tor
    Schuss Sport | sportsSPORT beim Fußball etc: aufs Tor
Beispiele
  • schuss
    Schuss beim Skisport
    Schuss beim Skisport
Beispiele
  • shot
    Schuss mit Rauschgift Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    Schuss mit Rauschgift Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
Beispiele
  • sich (Dativ | dative (case)dat) einen Schuss setzen
    to shoot up
    sich (Dativ | dative (case)dat) einen Schuss setzen
  • der goldene Schuss Überdosis
    an OD
    der goldene Schuss Überdosis
  • shoot
    Schuss Botanik | botanyBOT junger Trieb
    Schuss Botanik | botanyBOT junger Trieb
Beispiele
  • dash
    Schuss kleine Portion
    spot
    Schuss kleine Portion
    touch
    Schuss kleine Portion
    Schuss kleine Portion
  • Schuss → siehe „Berliner
    Schuss → siehe „Berliner
Beispiele
  • Tee mit einem Schuss Milch
    tea with a spot of milk
    Tee mit einem Schuss Milch
  • er hat einen Schuss indianisches Blut (oder | orod indianischen Blutes) in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    he has some Indian blood in his veins
    er hat einen Schuss indianisches Blut (oder | orod indianischen Blutes) in den Adern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sie hat einen Schuss Leichtsinn im Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    she has a touch of recklessness in her blood
    sie hat einen Schuss Leichtsinn im Blut figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • in (auch | alsoa. im) Schuss sein von Sachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be in excellent (oder | orod good) condition (oder | orod good nick britisches Englisch | British EnglishBr)
    to be shipshape
    in (auch | alsoa. im) Schuss sein von Sachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • in (auch | alsoa. im) Schuss sein von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to in good shape (oder | orod in top form)
    in (auch | alsoa. im) Schuss sein von Personen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • jetzt ist der Garten wieder gut in Schuss
    the garden is shipshape again
    jetzt ist der Garten wieder gut in Schuss
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shot
    Schuss Fotografie | photographyFOTO
    Schuss Fotografie | photographyFOTO
Beispiele
  • filling
    Schuss Textilindustrie | textilesTEX Querfäden
    weft
    Schuss Textilindustrie | textilesTEX Querfäden
    woof
    Schuss Textilindustrie | textilesTEX Querfäden
    pick
    Schuss Textilindustrie | textilesTEX Querfäden
    Schuss Textilindustrie | textilesTEX Querfäden
Beispiele
  • batch (of bread)
    Schuss beim Brotbacken
    Schuss beim Brotbacken
schlecht
[ʃlɛçt]Adjektiv | adjective adj <schlechter; schlechtest>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • bad
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
  • schlecht → siehe „Eltern
    schlecht → siehe „Eltern
Beispiele
  • bad
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    poor
    schlecht minderwertig, mangelhaft
    schlecht minderwertig, mangelhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unzulänglich, untauglich
    poor
    schlecht unzulänglich, untauglich
    schlecht unzulänglich, untauglich
Beispiele
  • bad
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    poor
    schlecht ungünstig, unerfreulich
    schlecht ungünstig, unerfreulich
Beispiele
  • bad
    schlecht misslich, bedenklich
    precarious
    schlecht misslich, bedenklich
    schlecht misslich, bedenklich
Beispiele
  • sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
    to be in a bad situation, to be in a fix (oder | orod in trouble)
    sich in einer schlechten Lage befinden unangenehm
  • sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
    to be in a tight situation (oder | orod difficulty)
    sich in einer schlechten Lage befinden finanziell
  • schlechte Zeiten
    bad (oder | orod hard) times
    schlechte Zeiten
  • bad
    schlecht unvorteilhaft
    schlecht unvorteilhaft
Beispiele
  • bad
    schlecht unangenehm
    nasty
    schlecht unangenehm
    schlecht unangenehm
Beispiele
  • poor
    schlecht unbefriedigend
    schlecht unbefriedigend
Beispiele
  • bad
    schlecht schädlich
    schlecht schädlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gestört, geschädigt
    poor
    schlecht gestört, geschädigt
    schlecht gestört, geschädigt
Beispiele
  • bad
    schlecht angefault, angefressen
    rotten
    schlecht angefault, angefressen
    schlecht angefault, angefressen
Beispiele
  • schlechte Zähne
    bad teeth
    schlechte Zähne
  • bad
    schlecht böse, niederträchtig
    wicked
    schlecht böse, niederträchtig
    evil
    schlecht böse, niederträchtig
    schlecht böse, niederträchtig
Beispiele
  • er ist ein schlechter Mensch
    he is a wicked person
    er ist ein schlechter Mensch
  • das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
    that was bad (oder | orod nasty) of me
    das war schlecht von mir umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he is not a bad fellow (oder | orod sort, person)
    er ist kein schlechter Kerl umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • dirty
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
    schlecht unmoralisch, ausschweifend
Beispiele
Beispiele
  • mir ist schlecht
    I feel sick (oder | orod ill)
    mir ist schlecht
  • ihr ist gestern schlecht geworden
    ihr ist gestern schlecht geworden
  • bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    the sight of this is enough to make you sick (oder | orod would turn your stomach)
    bei diesem Anblick kann einem schlecht werden figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • bad
    schlecht verbraucht, abgestanden
    stale
    schlecht verbraucht, abgestanden
    schlecht verbraucht, abgestanden
Beispiele
  • hier ist aber eine schlechte Luft
    the air is very stale (oder | orod it is very stuffy) in here
    hier ist aber eine schlechte Luft
  • bad
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    off
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
    schlecht verdorben, nicht mehr genießbar
Beispiele
  • poor
    schlecht armselig, erbärmlich
    miserable
    schlecht armselig, erbärmlich
    humble
    schlecht armselig, erbärmlich
    mean
    schlecht armselig, erbärmlich
    schlecht armselig, erbärmlich
Beispiele
  • bad
    schlecht gemein, schäbig
    mean
    schlecht gemein, schäbig
    shabby
    schlecht gemein, schäbig
    schlecht gemein, schäbig
Beispiele
Beispiele
  • schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
    rascal (oder | orod unwarrantable) stag
    schlechter Hirsch Jagd | huntingJAGD
schlecht
[ʃlɛçt]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • badly
    schlecht nicht gut
    schlecht nicht gut
Beispiele
  • schlecht bezahlt
    badly paid, underpaid
    schlecht bezahlt
  • schlecht gelaunt
    in a bad mood
    schlecht gelaunt
  • eine schlecht gemachte Arbeit
    a badly done (oder | orod a botched) job
    eine schlecht gemachte Arbeit
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • not very well
    schlecht schwerlich
    hardly
    schlecht schwerlich
    schlecht schwerlich
Beispiele
schlecht
Neutrum | neuter n <Schlechten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the bad thing(sPlural | plural pl)
    schlecht an einer Sache
    schlecht an einer Sache
Beispiele
  • the evil
    schlecht im Menschen, in der Welt etc
    schlecht im Menschen, in der Welt etc