„nicht“: noun nicht [nixt]noun | Substantiv s Scottish English | schottisches Englischschott Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Nacht Abend Nachtfeminine | Femininum f nicht night nicht night Abendmasculine | Maskulinum m nicht evening nicht evening nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn“ nicht Scottish English | schottisches Englischschott → siehe „morn“
„mehr-“: zssgn mehr- zssgn Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) multi multi mehr- mehr-
„Wunsch…“: Zusammensetzung, Kompositum Wunsch…Zusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desired, dream, ideal desired Wunsch… Wunsch… dream Wunsch… stärker ideal Wunsch… stärker Wunsch… stärker Beispiele Wunschberuf ideal job Wunschberuf er ist mein Wunschsieger I want him to win er ist mein Wunschsieger Wunschziel desired goal Wunschziel Wunschziel Ort ideal destination Wunschziel Ort Wunschurlaub dream (oder | orod ideal) holiday Wunschurlaub Wunschland ideal country Wunschland Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„…wunsch“: Maskulinum | Zusammensetzung, Kompositum …wunschMaskulinum | masculine mZusammensetzung, Kompositum | compound zssg Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) desire, wish desire …wunsch wish …wunsch …wunsch Beispiele Anschaffungswunsch an Bibliothek request for acquisition Anschaffungswunsch an Bibliothek Gesprächswunsch desire to talk Gesprächswunsch Suizidwunsch desire to commit suicide Suizidwunsch Wechselwunsch beruflich desire to change jobs Wechselwunsch beruflich Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„Wunsch“: Maskulinum Wunsch [vʊnʃ]Maskulinum | masculine m <Wunsch(e)s; Wünsche> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wish request wish wish Wunsch Gewünschtes Wunsch Gewünschtes Wunsch → siehe „Ziel“ Wunsch → siehe „Ziel“ Beispiele ein törichter [unerfüllbarer, unbescheidener] Wunsch a foolish [an unrealizable, an immodest] wish ein törichter [unerfüllbarer, unbescheidener] Wunsch ein frommer Wunsch ironisch | ironicallyiron wishful thinking ein frommer Wunsch ironisch | ironicallyiron er hegt den (sehnlichen) Wunsch, dass … he wishes (very much) that … er hegt den (sehnlichen) Wunsch, dass … es ist sein heimlicher [größter] Wunsch, (einmal) nach China zu reisen his secret [greatest] wish is to travel to China es ist sein heimlicher [größter] Wunsch, (einmal) nach China zu reisen einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen) to express a wish einen Wunsch äußern (oder | orod aussprechen) einen Wunsch tun to make a wish, to wish einen Wunsch tun ein Wunsch geht in Erfüllung a wish comes true (oder | orod is fulfilled) ein Wunsch geht in Erfüllung jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen to anticipate sb’s every wish jemandem jeden Wunsch von den Augen ablesen jemandem einen Wunsch erfüllen [versagen] to grant [to deny]jemand | somebody sb a wish jemandem einen Wunsch erfüllen [versagen] jemandes Wünschen entgegenkommen to comply with sb’s wishes jemandes Wünschen entgegenkommen haben Sie sonst noch Wünsche? im Geschäft is there anything else? will there be anything else? is that everything? will that be all? haben Sie sonst noch Wünsche? im Geschäft haben Sie sonst noch Wünsche? im Hotel, Restaurant etc is there (oder | orod will there be) anything else? is there anything else (that) I can do for you? will that be all? haben Sie sonst noch Wünsche? im Hotel, Restaurant etc sonst hast du keine Wünsche? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron is that all? any other requests? sonst hast du keine Wünsche? umgangssprachlich | familiar, informalumg ironisch | ironicallyiron ich habe nur den einen Wunsch, so bald wie möglich nach Hause zu fahren all I want is to go home as soon as possible ich habe nur den einen Wunsch, so bald wie möglich nach Hause zu fahren ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch I’ve always wished for (oder | orod wanted to have) a house of my own ein eigenes Haus war schon immer mein Wunsch es war schon immer mein Wunsch, segeln zu lernen I’ve always wanted to learn to sail es war schon immer mein Wunsch, segeln zu lernen dein Wunsch ist mir Befehl humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum your wish is my command dein Wunsch ist mir Befehl humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum es ist mein Wunsch und Wille, dass … it is my desire that … es ist mein Wunsch und Wille, dass … hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens the wish is father to the thought hier ist der Wunsch der Vater des Gedankens er ist von dem Wunsch beseelt, Pianist zu werden literarisch | literaryliter he is filled with the desire to be(come) a pianist er ist von dem Wunsch beseelt, Pianist zu werden literarisch | literaryliter sich nach jemandes Wünschen richten to comply with sb’s wishes, to do whateverjemand | somebody sb wishes sich nach jemandes Wünschen richten es geht alles nach Wunsch (und Willen) everything is going smoothly (oder | orod well) es geht alles nach Wunsch (und Willen) ihr geht alles nach Wunsch everything’s going just as she wants it ihr geht alles nach Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen request Wunsch Bitte, Verlangen Wunsch Bitte, Verlangen Beispiele es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern we have had many requests again from our listeners es erreichten uns wieder viele Wünsche von unseren Hörern auf Wunsch auf Anforderung by (oder | orod [up]on) request auf Wunsch auf Anforderung auf Wunsch wenn gewünscht if desired auf Wunsch wenn gewünscht auf allgemeinen Wunsch by popular request auf allgemeinen Wunsch auf vielfachen Wunsch by popular request auf vielfachen Wunsch auf meinen besonderen Wunsch hin at my special request auf meinen besonderen Wunsch hin er scheidet auf eigenen Wunsch (hin) aus he is leaving at his own request er scheidet auf eigenen Wunsch (hin) aus auf Wunsch seiner Mutter at his mother’s request auf Wunsch seiner Mutter nach Wunsch wie gewünscht as desired, as requested, according to requirements nach Wunsch wie gewünscht nach Wunsch wenn gewünscht if desired nach Wunsch wenn gewünscht die Couch kann nach Wunsch in eine Liege verwandelt werden the couch can be turned into a bed if desired die Couch kann nach Wunsch in eine Liege verwandelt werden je nach Wunsch as desired (oder | orod required) je nach Wunsch Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish Wunsch Glück, Segenswunsch Wunsch Glück, Segenswunsch Beispiele meine besten Wünsche begleiten dich I wish you well meine besten Wünsche begleiten dich mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung with best wishes for (oder | orod wishing you) a speedy recovery mit den besten Wünschen für eine baldige Genesung mit allen guten Wünschen für das neue Jahr with all good wishes for the New Year mit allen guten Wünschen für das neue Jahr mit den besten Wünschen Ihr(e) X in Briefen best wishes, X mit den besten Wünschen Ihr(e) X in Briefen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„wünschen“: transitives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) wish wish, want, desire wish wish wünschen erhoffen, ersehnen wünschen erhoffen, ersehnen Beispiele ich wünschte, ich könnte bei euch sein I wish I could be with you ich wünschte, ich könnte bei euch sein er wünschte, er wäre aus der Sache heraus he wished he wasn’t involved er wünschte, er wäre aus der Sache heraus ich wünschte mir einige tausend Euro mehr I wish I had several thousand more euros ich wünschte mir einige tausend Euro mehr sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) zu Weihnachten einen Teddybär she wants a teddy bear for Christmas sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) zu Weihnachten einen Teddybär sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) sehnlichst eine Puppe she longs for (oder | orod to have) a doll sie wünscht sich (Dativ | dative (case)dat) sehnlichst eine Puppe sie haben alles, was man sich (Dativ | dative (case)dat) nur wünschen kann they have everything you could wish for sie haben alles, was man sich (Dativ | dative (case)dat) nur wünschen kann ich könnte mir nichts Besseres wünschen I could wish for nothing better, I could not wish for anything better ich könnte mir nichts Besseres wünschen ich hätte mir den Artikel noch besser gewünscht I (should have) expected a better article, I (should have) expected this article to be better ich hätte mir den Artikel noch besser gewünscht es ist (sehr) zu wünschen, dass bald eine Lösung gefunden wird it is (very much) to be hoped that a solution is found soon es ist (sehr) zu wünschen, dass bald eine Lösung gefunden wird es wäre sehr zu wünschen, dass er sofort kommt it would be desirable if he came immediately es wäre sehr zu wünschen, dass er sofort kommt Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish wünschen wollen, verlangen want wünschen wollen, verlangen desire wünschen wollen, verlangen wünschen wollen, verlangen Beispiele etwas wünschen to wantetwas | something sth etwas wünschen ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden I wish my orders to be obeyed ich wünsche, dass meine Anordnungen befolgt werden ich wünsche nicht, gestört zu werden I do not wish to be disturbed ich wünsche nicht, gestört zu werden was wünschen Sie? what can I do for you? can I help you? was wünschen Sie? was wünschen Sie von mir? what do you want from me? was wünschen Sie von mir? es wird gewünscht, dass die Angestellten pünktlich sind the staff are requested to be punctual es wird gewünscht, dass die Angestellten pünktlich sind Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen wish wünschen für einen anderen erbitten wünschen für einen anderen erbitten wünschen → siehe „Teufel“ wünschen → siehe „Teufel“ Beispiele ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg] I wish you a speedy recovery [a good journey, every success] ich wünsche dir baldige Genesung [eine gute Reise, viel Erfolg] er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr he wished him a merry Christmas and a happy New Year er wünschte ihm ein frohes Weihnachtsfest und ein gutes neues Jahr das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht I would not wish that (up)on my worst enemy das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg I would not wish that to happen to a dog amerikanisches Englisch | American EnglishUS das wünsche ich meinem ärgsten Feind nicht umgangssprachlich | familiar, informalumg jemandem einen guten Morgen wünschen to bid (oder | orod wish)jemand | somebody sb good morning jemandem einen guten Morgen wünschen zum Geburtstag wünsche ich dir alles Gute in Briefen I wish you all the best for (oder | orod on) your birthday zum Geburtstag wünsche ich dir alles Gute in Briefen jemandem für etwas Glück wünschen to wishjemand | somebody sb luck for (oder | orod in, with)etwas | something sth jemandem für etwas Glück wünschen (ich) wünsche, wohl geruht zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum I hope you slept well (ich) wünsche, wohl geruht zu haben humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum jemandem die Pest an den Hals wünschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg to wishjemand | somebody sb would drop dead jemandem die Pest an den Hals wünschen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig to wishjemand | somebody sb would get lost (oder | orod go take a running jump) jemanden dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „wünschen“: intransitives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]intransitives Verb | intransitive verb v/i Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) can I help you?... just as you wish... just as you wish (... something leaves a great deal to be desired Beispiele Sie wünschen, bitte? can I help you? Sie wünschen, bitte? (ganz) wie Sie wünschen (just) as you wish, very well (ganz) wie Sie wünschen (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron (just) as you wish (oder | orod please) suit yourself (ganz) wie Sie wünschen auch | alsoa. ironisch | ironicallyiron Beispiele etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig something leaves a great deal (oder | orod a lot) to be desired etwas lässt (sehr) zu wünschen übrig „wünschen“: reflexives Verb wünschen [ˈvʏnʃən]reflexives Verb | reflexive verb v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) to wish that one were (... with the magic ring he wished himself on a high mountain... Beispiele sich an einen Ort wünschen to wish (that) one were (was) somewhere sich an einen Ort wünschen ich wünschte mich weit weg I wished I were (was) far away ich wünschte mich weit weg mit dem Zauberring wünschte er sich auf einen hohen Berg with the magic ring he wished himself on a high mountain mit dem Zauberring wünschte er sich auf einen hohen Berg
„mehr“: Komparativ mehr [meːr]Komparativ | comparative komp Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) mehr → siehe „viel“ mehr → siehe „viel“ „mehr“: Adverb mehr [meːr]Adverb | adverb adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) more, better more, rather more more, other more, longer more Weitere Beispiele... more mehr quantitativ mehr quantitativ Beispiele man soll nicht mehr tun als man zu tun imstande ist one should not do more than one is capable of man soll nicht mehr tun als man zu tun imstande ist sie protzen mit ihrem Reichtum, einer immer noch mehr als der andere they vie with one another in flaunting their wealth sie protzen mit ihrem Reichtum, einer immer noch mehr als der andere das mehr als schlechte Ergebnis der Prüfung the results of the test which were worse than poor das mehr als schlechte Ergebnis der Prüfung der Beweis hat den Verdacht mehr als gerechtfertigt the proof has more than justified the suspicion der Beweis hat den Verdacht mehr als gerechtfertigt umso mehr (all) the more umso mehr umso viel mehr so much the more umso viel mehr du musst fünf Euro mehr geben you have to give five more euros du musst fünf Euro mehr geben mehr als 20 Euro more than 20 euros mehr als 20 Euro was will er mehr? what more does he want? was will er mehr? er hat nichts mehr he doesnt have any more er hat nichts mehr ich habe mehr zu tun, als dir zuzuhören I have better things to do than listen to you ich habe mehr zu tun, als dir zuzuhören ich habe mehr als nötig I have more than enough ich habe mehr als nötig mehr als genug more than enough, sufficient mehr als genug mehr als die Hälfte more than (oder | orod over) half mehr als die Hälfte das ist nicht mehr als recht und billig that is no more than is justified das ist nicht mehr als recht und billig mehr als noch einmal so lang at least as long again mehr als noch einmal so lang mehr als schlecht worse than bad, as bad as bad can be mehr als schlecht mehr kann man nicht verlangen one can’t ask for more, what more can one expect? mehr kann man nicht verlangen mehr wert sein als … to be more valuable than … mehr wert sein als … ich will nichts mehr davon hören I don’t want to hear anything more about it ich will nichts mehr davon hören je mehr man hat, je mehr man will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw the more one has the more one wants je mehr man hat, je mehr man will sprichwörtlich | proverb(ial)sprichw es ist nichts mehr da there is nothing left es ist nichts mehr da es waren mehr als 100 Leute dort there were more than a 100 people there es waren mehr als 100 Leute dort solche Leute brauchen wir noch mehr we need more (of) such people solche Leute brauchen wir noch mehr und dergleichen mehr and such like und dergleichen mehr im Alter von 60 Jahren und mehr aged 60 and over im Alter von 60 Jahren und mehr und anderes mehr and so on (oder | orod forth) und anderes mehr er will immer mehr haben he wants more and more, he always wants more er will immer mehr haben immer mehr, mehr und mehr more and more immer mehr, mehr und mehr nicht mehr und nicht weniger no more and no less, neither more nor less nicht mehr und nicht weniger mehr oder weniger more or less mehr oder weniger die einen mehr, die andern weniger some more than others die einen mehr, die andern weniger etwas mehr als somewhat (oder | orod a little) more than etwas mehr als nichts mehr nothing more nichts mehr umso mehr als all the more as (oder | orod since) umso mehr als nur umso mehr all the more so nur umso mehr das schmeckt nach mehr I hope there’s more where that came from das schmeckt nach mehr noch mehr even (oder | orod still) more noch mehr je mehr desto besser the more the better je mehr desto besser ich arbeite mehr als du I work more than you ich arbeite mehr als du ich liebe dich mehr denn je I love you more than ever ich liebe dich mehr denn je er kann nichts mehr essen he cannot eat any more er kann nichts mehr essen je mehr er verkauft, desto mehr verdient er the more he sells the more he earns je mehr er verkauft, desto mehr verdient er mehr als more than mehr als kein Wort mehr! not another word! kein Wort mehr! dies ist ein Grund mehr that’s another reason dies ist ein Grund mehr viel mehr much more viel mehr niemals mehr nevermore niemals mehr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen more mehr besser better mehr besser mehr besser Beispiele sie hält sich für mehr als ich she thinks she is better than me, she considers herself better than me sie hält sich für mehr als ich er ist nicht mehr als wir he is no better than we are er ist nicht mehr als wir mehr sein als scheinen to be more than one appears to be mehr sein als scheinen es steckt mehr in ihm, als man denkt there is more to him than one would think es steckt mehr in ihm, als man denkt du musst mehr aufpassen you must pay more attention du musst mehr aufpassen die neue Stelle sagt ihr mehr zu she likes her new position better die neue Stelle sagt ihr mehr zu Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen more mehr eher rather mehr eher mehr eher Beispiele mehr groß als klein tall (oder | orod large) rather than small mehr groß als klein mehr ärgerlich als zornig more irritated than angry mehr ärgerlich als zornig mehr lang als breit more long than broad mehr lang als breit er ist mehr Gelehrter als Künstler he’s more (of) a scholar than an artist er ist mehr Gelehrter als Künstler wir waren mehr tot als lebendig we were nearer (oder | orod more) dead than alive wir waren mehr tot als lebendig Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen more mehr ferner, weiter other mehr ferner, weiter mehr ferner, weiter Beispiele ihm bleibt nichts mehr übrig als … he has no other choice but to …, there is nothing more (oder | orod else) he can do but to … ihm bleibt nichts mehr übrig als … hat sich keiner mehr auf die Annonce gemeldet? has no one else answered (oder | orod responded to) the advertisement? hat sich keiner mehr auf die Annonce gemeldet? das darf nie mehr passieren that must never happen again das darf nie mehr passieren ich wusste nicht mehr, was ich tun sollte I no longer knew what to do, I didn’t know what to do any more ich wusste nicht mehr, was ich tun sollte es war niemand mehr da there was nobody left, they were all gone es war niemand mehr da was wollen Sie noch mehr? what more (oder | orod else) do you want? was wollen Sie noch mehr? Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen more mehr länger longer mehr länger mehr länger Beispiele du bist kein Kind mehr you are no longer a child du bist kein Kind mehr er ist nicht mehr derselbe Mann he’s no longer the same man er ist nicht mehr derselbe Mann ich kann nicht mehr I can’t go on any more ich kann nicht mehr ich kann nicht mehr kann nichts mehr essen I couldn’t eat another thing ich kann nicht mehr kann nichts mehr essen nicht mehr lange not much longer nicht mehr lange es dauert nicht mehr lange ist bald vorbei it won’t last much longer es dauert nicht mehr lange ist bald vorbei es dauert nicht mehr lange lässt nicht lange auf sich warten it won’t be long es dauert nicht mehr lange lässt nicht lange auf sich warten er lebt (oder | orod ist) nicht mehr he died er lebt (oder | orod ist) nicht mehr Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen more mehr in attributiver Stellung beim Substantiv mehr in attributiver Stellung beim Substantiv Beispiele unsere Nachbarn haben noch mehr Kinder als wir our neighbo(u)rs have even more children than we have unsere Nachbarn haben noch mehr Kinder als wir das kann er mit mehr Recht behaupten he has more right to say so das kann er mit mehr Recht behaupten ich habe heute mehr Hoffnung als sonst I feel more hopeful today than usual ich habe heute mehr Hoffnung als sonst er hat mehr Geld, als du denkst he has more money than you think er hat mehr Geld, als du denkst Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen Beispiele nur mehr süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr only, but nur mehr süddeutsch | South Germansüddund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr es sind nur mehr zwanzig there are only twenty left es sind nur mehr zwanzig
„Mehr“: Neutrum MehrNeutrum | neuter n <Mehr(s); keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) majority surplus, excess increase over Beispiele ein Mehr an Erfahrung besitzen in Wendungen wie to be more experienced ein Mehr an Erfahrung besitzen in Wendungen wie das Mehr oder Weniger ist nicht so wichtig whether it is more or less is not so important das Mehr oder Weniger ist nicht so wichtig majority Mehr Mehrheit Mehr Mehrheit Beispiele ein Mehr von 20 Stimmen a majority of 20 (votes) ein Mehr von 20 Stimmen surplus Mehr Zusätzliches excess Mehr Zusätzliches Mehr Zusätzliches Beispiele ein Mehr an Kosten excess costsPlural | plural pl ein Mehr an Kosten increase Mehr Zuwachs Mehr Zuwachs over Mehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH Mehr Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
„nichts“: Indefinitpronomen nichtsIndefinitpronomen | indefinite pronoun indef pr Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nothing, not … anything nothing, not … anything Weitere Beispiele... nothing nichts <adjektivisch> not … anything nichts <adjektivisch> nichts <adjektivisch> Beispiele nichts Neues <adjektivisch> nothing new nichts Neues <adjektivisch> nichts anderes als… <adjektivisch> nothing but … nichts anderes als… <adjektivisch> er redet von nichts anderem <adjektivisch> he talks of nothing else er redet von nichts anderem <adjektivisch> nichts dergleichen <adjektivisch> nothing of the kind (oder | orod sort) no such thing nichts dergleichen <adjektivisch> weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> don’t you know any better? weißt du nichts Besseres? <adjektivisch> ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> I don’t know any details ich weiß nichts Genaues (oder | orod Näheres) <adjektivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> I won’t have my friend insulted auf meinen Freund lasse ich nichts Schlechtes kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <adjektivisch> ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> I didn’t suspect anything wrong ich ahnte nichts Böses <adjektivisch> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nothing nichts <substantivisch> not … anything nichts <substantivisch> nichts <substantivisch> Beispiele viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> much ado about nothing viel Lärm um nichts figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <substantivisch> aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> nothing comes of (oder | orod from) nothing aus nichts wird nichts, von nichts kommt nichts <substantivisch> es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> nothing can upset him, he’s unflappable es gibt nichts, was ihn aus der Ruhe bringen kann <substantivisch> da ist nichts zu wollen <substantivisch> there is nothing weetc., und so weiter | et cetera, and so on etc can do (about it) da ist nichts zu wollen <substantivisch> du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> you’ve (got) no business (being) here du hast hier nichts zu suchen <substantivisch> weiter willst du nichts? <substantivisch> is that all you want? weiter willst du nichts? <substantivisch> es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> there was nothing left for us but to go es blieb uns nichts weiter übrig als zu gehen <substantivisch> es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> there is nothing more he can do es bleibt ihm weiter nichts (oder | orod nichts weiter) übrig <substantivisch> nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s get out of here! nichts wie raus! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> let’s go there! nichts wie hin! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> ich habe nichts davon <substantivisch> I get nothing out of it, there’s nothing in it for me ich habe nichts davon <substantivisch> ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> I have (got) nothing against him ich habe nichts gegen ihn <substantivisch> ich konnte nichts erfahren <substantivisch> I couldn’t find anything out ich konnte nichts erfahren <substantivisch> zu nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything zu nichts Lust haben <substantivisch> auf nichts Lust haben <substantivisch> not to feel like doing anything, not to be in the mood for anything auf nichts Lust haben <substantivisch> auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> I won’t hear a word against my friend auf meinen Freund lasse ich nichts kommen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> it doesn’t matter, never mind das macht (oder | orod tut, schadet) nichts <substantivisch> das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> that is of no importance (oder | orod consequence) das (oder | orod es) hat nichts auf sich, das (oder | orod es) tut nichts zur Sache, es ist nichts von Bedeutung (oder | orod Belang) <substantivisch> die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> the two houses do not differ in any way (oder | orod are exactly alike) die beiden Häuser unterscheiden sich in nichts voneinander <substantivisch> die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> the cloud dissolved into nothing die Wolke hat sich in nichts aufgelöst <substantivisch> er ist um nichts gebessert <substantivisch> he hasn’t improved at all er ist um nichts gebessert <substantivisch> um nichts in der Welt <substantivisch> not for anything in the world um nichts in der Welt <substantivisch> der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> the dog won’t hurt you der Hund tut dir ja nichts <substantivisch> er tut nichts <substantivisch> he does no work, he never does anything er tut nichts <substantivisch> er kommt zu nichts <substantivisch> he never gets round to (doing) anything er kommt zu nichts <substantivisch> sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> she is never happy with anything sie ist mit nichts zufrieden <substantivisch> ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> I don’t want to have any(thing) more to do with him ich will mit ihm nichts mehr zu tun haben <substantivisch> dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> this garden is nothing special (oder | orod nothing to write home about) dieser Garten sieht nach nichts aus (oder | orod stellt nichts dar) umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> a fat load of use (oder | orod good) you are du bist aber auch zu nichts zu gebrauchen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> theres no pleasing you, is there! du bist auch für (gar) nichts zu haben zu begeistern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> that’s no (earthly) good (for anything), that’s of no (earthly) use (for anything) das ist zu nichts zu gebrauchen <substantivisch> das ist nichts für mich <substantivisch> that’s not for me, that’s not my thing that’s not my cup of tea britisches Englisch | British EnglishBr das ist nichts für mich <substantivisch> zu nichts nütze sein <substantivisch> to be good for nothing zu nichts nütze sein <substantivisch> nichts hören und nichts sehen <substantivisch> to be oblivious to everything, to be blind and deaf to everything nichts hören und nichts sehen <substantivisch> ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> I don’t want to hear any more about it ich mag nichts mehr davon hören <substantivisch> ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> I didn’t know anything about it ich habe nichts davon gewusst <substantivisch> er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> he didn’t know anything (about it) yet er wusste noch nichts (davon) <substantivisch> ich weiß von nichts <substantivisch> I don’t know anything about it ich weiß von nichts <substantivisch> nichts zu danken! <substantivisch> don’t mention it! not at all! you’re welcome! nichts zu danken! <substantivisch> mir liegt nichts daran <substantivisch> I’m not that bothered about it mir liegt nichts daran <substantivisch> du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you can’t run off without so much as a ‘by your leave’ du kannst doch nicht so mir nichts, dir nichts davonlaufen umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> it can’t be helped! nichts zu machen! kann man nicht ändern umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts zu machen! auf keinen Fall umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> no offense amerikanisches Englisch | American EnglishUS nichts für ungut umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> you are a hard man to get hold of, you are a hard man to pin down du bist auch für (gar) nichts zu haben verfügbar umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> to no purpose what(so)ever, in vain für (oder | orod um) nichts und wieder nichts umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> (ganz und) gar nichts <substantivisch> nothing at all, nothing what(so)ever (ganz und) gar nichts <substantivisch> ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> a walk wouldn’t do you any harm, it wouldn’t hurt you to go for a walk ein Spaziergang würde dir so gut wie gar nichts schaden <substantivisch> er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> he hardly ate anything (at all) er hat so gut wie (gar) nichts gegessen <substantivisch> um nichts spielen <substantivisch> to play for nothing (oder | orod love) um nichts spielen <substantivisch> nichts für ungut <substantivisch> no offence britisches Englisch | British EnglishBr no harm meant, no hard feelings nichts für ungut <substantivisch> fast gar nichts <substantivisch> almost (oder | orod next to) nothing, hardly anything fast gar nichts <substantivisch> alles oder nichts <substantivisch> it’s all or nothing alles oder nichts <substantivisch> es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> it’s nothing es ist nichts von Bedeutung <substantivisch> wenn es weiter nichts ist <substantivisch> if that is all wenn es weiter nichts ist <substantivisch> weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nothing more? is that all? weiter nichts? nichts weiter? <substantivisch> nichts mehr davon! <substantivisch> no more about that nichts mehr davon! <substantivisch> sonst nichts? <substantivisch> nothing else? is that all? sonst nichts? <substantivisch> daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> there is nothing to be done (oder | orod that can be done) about it, it can’t be helped daran lässt sich nichts ändern (oder | orod machen) <substantivisch> an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> there is nothing (oder | orod no substance) to the rumo(u)r an dem Gerücht ist nichts dran umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing has come of it, it has come to nothing es ist nichts daraus geworden umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nothing doing! nichts da! umgangssprachlich | familiar, informalumg <substantivisch> nichts als Ärger <substantivisch> nothing but vexation nichts als Ärger <substantivisch> ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> I have nothing against it, I have no objection (to it), I don’t object (to it), I don’t mind ich habe nichts dagegen (einzuwenden) <substantivisch> ich will nichts gesagt haben <substantivisch> don’t quote me ich will nichts gesagt haben <substantivisch> ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> nothing will stop (oder | orod deter) me ich lasse mich durch nichts abhalten <substantivisch> ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> I’ll leave no stone unturned ich werde nichts unversucht lassen <substantivisch> er wird es zu nichts bringen <substantivisch> he won’t get far, he won’t get anywhere er wird es zu nichts bringen <substantivisch> Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen nichts sagend → siehe „nichtssagend“ nichts sagend → siehe „nichtssagend“ Beispiele nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip I went there unsuspectingly nichts ahnend ging ich hin in Verbindung mit Partizip nichts bedeutend insignificant, unimportant, of no importance nichts bedeutend
„Nichts“: Neutrum NichtsNeutrum | neuter n <Nichts; keinPlural | plural pl> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) nothing, void, nothingness nowhere trifle, mere nothing scratch nonentity ruin nothingness, negation of being, nonentity mere nothing nothing Nichts nothingness Nichts Nichts void Nichts Leere Nichts Leere Beispiele seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen his hopes have been dashed seine Hoffnungen sind in ein Nichts zerronnen am Anfang war das Nichts in the beginning (there) was void am Anfang war das Nichts nowhere Nichts Nirgendwo Nichts Nirgendwo Beispiele aus dem Nichts auftauchen to appear from nowhere aus dem Nichts auftauchen trifle Nichts Geringfügigkeit mere nothing Nichts Geringfügigkeit Nichts Geringfügigkeit Beispiele wollt ihr euch um ein Nichts streiten? do you want to argue about a trifle (oder | orod over nothing)? wollt ihr euch um ein Nichts streiten? oft | oftenoft entscheidet ein Nichts the slightest thing can often prove decisive oft | oftenoft entscheidet ein Nichts scratch Nichts erster Anfang Nichts erster Anfang Beispiele aus dem Nichts anfangen to start from scratch aus dem Nichts anfangen mere (oder | orod little) nothing Nichts etwas Kleines Nichts etwas Kleines Beispiele ein Nichts von einem Bikini a minuscule (oder | orod skimpy) bikini ein Nichts von einem Bikini nonentity Nichts Person Nichts Person Beispiele er ist beruflich ein Nichts he is a nonentity in his profession er ist beruflich ein Nichts ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin Nichts Zusammenbruch, Ruin Beispiele nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts having closed down his business he is on the brink of (oder | orod faced with) ruin nach Aufgabe seines Geschäftes steht er vor dem Nichts nothingness Nichts Philosophie | philosophyPHIL negation of being Nichts Philosophie | philosophyPHIL nonentity Nichts Philosophie | philosophyPHIL Nichts Philosophie | philosophyPHIL