Deutsch-Englisch Übersetzung für "sich streiten dass die fetzen fliegen"

"sich streiten dass die fetzen fliegen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie sich oder dass.?
fetzen
[ˈfɛtsən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    fetzen rasen
    hare
    fetzen rasen
    fetzen rasen
  • be mind-blowing
    fetzen mitreißen <h>
    fetzen mitreißen <h>
  • shout
    fetzen herumschreien <h>
    fetzen herumschreien <h>
Beispiele
  • gegen jemanden fetzen ausfällig werden <h>
    get offensive (oder | orod personal) towardsjemand | somebody sb
    gegen jemanden fetzen ausfällig werden <h>
fetzen
[ˈfɛtsən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • dass es nur so fetzt
    dass es nur so fetzt
  • das fetzt! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
    it’s really awesome, it blows your mind
    das fetzt! Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | slangsl
fetzen
[ˈfɛtsən]transitives Verb | transitive verb v/t <h> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • tear
    fetzen reißen
    fetzen reißen
Beispiele
fetzen
[ˈfɛtsən]reflexives Verb | reflexive verb v/r umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Fetzen
[ˈfɛtsən]Maskulinum | masculine m <Fetzens; Fetzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • piece
    Fetzen Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bit
    Fetzen Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    scrap
    Fetzen Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    shred
    Fetzen Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fetzen Stück umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ein Fetzen Papier
    a scrap of paper
    ein Fetzen Papier
  • einen Brief in Fetzen reißen
    to tear a letter to pieces (oder | orod shreds)
    einen Brief in Fetzen reißen
  • sie wurden in Fetzen gerissen
    they were blown to pieces (oder | orod bits)
    sie wurden in Fetzen gerissen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shred
    Fetzen Stück Stoff umgangssprachlich | familiar, informalumg
    rag
    Fetzen Stück Stoff umgangssprachlich | familiar, informalumg
    piece
    Fetzen Stück Stoff umgangssprachlich | familiar, informalumg
    bit
    Fetzen Stück Stoff umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fetzen Stück Stoff umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • rag
    Fetzen Kleidungsstück umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepejund | and u. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
    Fetzen Kleidungsstück umgangssprachlich | familiar, informalumg pejorativ, abwertend | pejorativepejund | and u. humorvoll, scherzhaft | humorouslyhum
Beispiele
  • ich hab’ keinen Fetzen anzuziehen
    ich hab’ keinen Fetzen anzuziehen
  • rag
    Fetzen Lumpen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fetzen Lumpen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • wisp
    Fetzen Wolken-, Nebelfetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fetzen Wolken-, Nebelfetzen etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rag
    Fetzen Zeitung pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Fetzen Zeitung pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • scraps
    Fetzen eines Gesprächs, Liedes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    snatches
    Fetzen eines Gesprächs, Liedes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    fragments
    Fetzen eines Gesprächs, Liedes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
    Fetzen eines Gesprächs, Liedes etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <Plural | pluralpl>
  • drunkenness
    Fetzen Rausch österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    intoxication
    Fetzen Rausch österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    inebriation
    Fetzen Rausch österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fetzen Rausch österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • lacinia
    Fetzen Botanik | botanyBOT
    Fetzen Botanik | botanyBOT
Flieger
Maskulinum | masculine m <Fliegers; Flieger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • airman
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG
    aviator
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG
    flier
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG
    flyer
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG
  • member of the (oder | orod an) air force
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL bei der Luftwaffe umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL bei der Luftwaffe umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • aircraftman britisches Englisch | British EnglishBr
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
    airman amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • er ist bei den Fliegern
    he is in the air force
    er ist bei den Fliegern
  • aircraftman second class britisches Englisch | British EnglishBr
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL unterster Dienstgrad
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL unterster Dienstgrad
  • basic airman, airman basic amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
    Flieger Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL
  • pilot
    Flieger Pilot
    Flieger Pilot
  • sprinter
    Flieger beim Radsport
    Flieger beim Radsport
Fliege
[ˈfliːgə]Femininum | feminine f <Fliege; Fliegen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
    muscid
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
    Fliege Zoologie | zoologyZOOL Unterordng Brachycera
Beispiele
Beispiele
  • die Menschen starben wie die Fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    die Menschen starben wie die Fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • matt wie eine Fliege
    matt wie eine Fliege
  • ihn ärgert (oder | orod stört) (sogar) die Fliege an der Wand
    every little thing annoys (oder | orod bothers) him
    ihn ärgert (oder | orod stört) (sogar) die Fliege an der Wand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fly
    Fliege beim Angelsport
    Fliege beim Angelsport
Beispiele
  • bow tie
    Fliege Querbinder
    Fliege Querbinder
  • small moustache
    Fliege Schnurrbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fliege Schnurrbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • goatee (beard)
    Fliege Spitzbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Fliege Spitzbart umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sight
    Fliege Militär, militärisch | military termMIL am Gewehr arch
    Fliege Militär, militärisch | military termMIL am Gewehr arch
dazwischentreten
intransitives Verb | intransitive verb v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • intervene
    dazwischentreten eingreifen
    interfere
    dazwischentreten eingreifen
    step in
    dazwischentreten eingreifen
    dazwischentreten eingreifen
Beispiele
  • in einem Streit dazwischentreten
    to intervene in a quarrel
    in einem Streit dazwischentreten
  • die beiden waren so in Zorn geraten, dass sie dazwischentreten musste
    the two of them had got(ten) so angry that she had to step in
    die beiden waren so in Zorn geraten, dass sie dazwischentreten musste
dazwischentreten
Neutrum | neuter n <Dazwischentretens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

fliegen
[ˈfliːgən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <fliegt; flog; geflogen; sein>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
    wing
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
    fliegen von Vogel, Flugzeug, Geschoss, Funken, Blättern etc
  • fliegen → siehe „Fetzen
    fliegen → siehe „Fetzen
Beispiele
  • fly, go (oder | orod travel) by air (oder | orod plane)
    fliegen mit dem Flugzeug etc
    fliegen mit dem Flugzeug etc
Beispiele
Beispiele
  • in die Luft fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to explode, to blow up
    in die Luft fliegen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • in Stücke fliegen
    to burst (oder | orod fly) apart
    in Stücke fliegen
Beispiele
  • aus der Kurve fliegen vom Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    aus der Kurve fliegen vom Auto figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    fliegen von Zeit
    fliegen von Zeit
  • fly
    fliegen von Haaren, Fahne etc
    stream
    fliegen von Haaren, Fahne etc
    fliegen von Haaren, Fahne etc
Beispiele
  • die Fahnen flogen im Wind
    the flags streamed (oder | orod waved) in the wind
    die Fahnen flogen im Wind
  • fly out
    fliegen von Rock etc
    fliegen von Rock etc
  • race
    fliegen von Puls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Puls etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • tremble
    fliegen von Händen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Händen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be unsteady
    fliegen von Atem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen von Atem etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • fall
    fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fliegen → siehe „Nase
    fliegen → siehe „Nase
Beispiele
  • be fired
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    get the sack
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus einer Stellung etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • get the boot
    fliegen
    fliegen
  • be expelled (from)
    fliegen von der Universität, Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen von der Universität, Schule figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • von der Universität fliegen
    to be dropped amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to be sent down britisches Englisch | British EnglishBr
    von der Universität fliegen
  • von der Schule fliegen
    to be expelled, to be kicked out
    von der Schule fliegen
  • von der Schule fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to get the ax(e) amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    von der Schule fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • be thrown out (of)
    fliegen aus Lokal etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus Lokal etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • auch | alsoa. be turned out (of)
    fliegen aus Mietwohnung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen aus Mietwohnung etc umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • ins Gefängnis fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be locked up, to be thrown in the clink
    ins Gefängnis fliegen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • fly
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hurry
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    rush
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    fliegen sich schnell bewegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • be thrown (oder | orod flung)
    fliegen geworfen werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    fliegen geworfen werden umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • auf jemanden [etwas] fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to really go forjemand | somebody sb [sth]
    to be wild (oder | orod crazy) aboutjemand | somebody sb [sth]
    auf jemanden [etwas] fliegen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ich weiß nicht, warum sie so auf ihn fliegt
    I don’t know why she is so crazy about him, I don’t know what she sees in him
    ich weiß nicht, warum sie so auf ihn fliegt
fliegen
[ˈfliːgən]transitives Verb | transitive verb v/t <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fly
    fliegen Flugzeug
    pilot
    fliegen Flugzeug
    fliegen Flugzeug
  • fly, transport (oder | orod convey) (jemand | somebodysb,etwas | something sth) by air
    fliegen Personen, Güter
    fliegen Personen, Güter
Beispiele
  • ply
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
    do
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Platzrunde, Kurve etc
Beispiele
  • fly
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL Einsatz
    fliegen Luftfahrt | aviationFLUG Militär, militärisch | military termMIL Einsatz
Beispiele
fliegen
Neutrum | neuter n <Fliegens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Fliegen im Verband <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    Fliegen im Verband <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Fliegen mit Sicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    contact flight (oder | orod flying)
    Fliegen mit Sicht <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • aviation
    fliegen Flugwesen
    fliegen Flugwesen
  • transport(ation) by air
    fliegen von Personen, Gütern
    fliegen von Personen, Gütern
Streit
[ʃtrait]Maskulinum | masculine m <Streit(e)s; Streite>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quarrel
    Streit Auseinandersetzung
    row
    Streit Auseinandersetzung
    argument
    Streit Auseinandersetzung
    Streit Auseinandersetzung
Beispiele
  • dispute
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    controversy
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    altercation
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
    Streit Meinungsstreit, Wortgefecht
Beispiele
  • ein gelehrter Streit
    a scholarly controversy
    ein gelehrter Streit
  • ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart)
    a dispute about nothing
    ein Streit um nichts (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg um des Kaisers Bart)
  • row
    Streit Gezänk, Krawall
    fracas
    Streit Gezänk, Krawall
    rumpus
    Streit Gezänk, Krawall
    Streit Gezänk, Krawall
Beispiele
  • ich wachte von einem Streit auf der Straße auf
    I was wakened by a row in the street
    ich wachte von einem Streit auf der Straße auf
  • fight
    Streit handgreiflicher
    brawl
    Streit handgreiflicher
    scuffle
    Streit handgreiflicher
    Streit handgreiflicher
  • conflict
    Streit Konflikt, Zwiespalt
    variance
    Streit Konflikt, Zwiespalt
    Streit Konflikt, Zwiespalt
Beispiele
  • feud
    Streit Fehde
    Streit Fehde
Beispiele
  • fight
    Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter
    Streit Kampf mit Waffen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → siehe „Rechtsstreit
    Streit Rechtswesen | legal term, lawJUR kurz für → siehe „Rechtsstreit
die
Artikel | article art

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • the
    die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Flasche <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    the bottle
    die Flasche <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • the
    die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Regel kennen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    to know the rule
    die Regel kennen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
  • the
    die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die → siehe „der
    die → siehe „der
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die Menschen sind sterblich <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    man is mortal
    die Menschen sind sterblich <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die Flasche <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    the bottle
    die Flasche <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • the
    die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die → siehe „der
    die → siehe „der
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die Bücher lesen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    to read the books
    die Bücher lesen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die Flasche <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    the bottle
    die Flasche <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die Maria süddeutsch | South Germansüdd , mitteldund | and u. österreichische Variante | Austrian usageösterr umgangssprachlich | familiar, informalumg <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
die
Demonstrativpronomen | demonstrative pronoun dem pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • this (one), that (one)
    die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • die nicht! <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    not she (her)!
    die nicht! <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • die Frage ist die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    the question is this
    die Frage ist die <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • this (one), that (one)
    die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    die <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
  • these
    die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    those
    die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die und die Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    such and such persons
    die und die Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die Mauern der Stadt <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die Ohren der Katze [Frau] <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau] <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • these
    die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    those
    die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die Mauern der Stadt <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    the walls of the city, the city walls
    die Mauern der Stadt <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die Ohren der Katze [Frau] <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    the cats [womans] ears
    die Ohren der Katze [Frau] <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die nicht! <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    not she (her)!
    die nicht! <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
die
Relativpronomen | relative pronoun rel pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • who
    die bei Personen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    die bei Personen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • which
    die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    that
    die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    die bei Sachen <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
    the stewardess who welcomed us aboard the plane
    die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Femininum | femininefNominativ | nominative (case) nomSingular | singular sg>
  • whom
    die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
  • who
    die umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    die umgangssprachlich | familiar, informalumg auch | alsoa. <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
  • which
    die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Antwort [Dame], die ich erwarte <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
    the answer [lady] (which [whom]) I expect
    die Antwort [Dame], die ich erwarte <Akkusativ | accusative (case)akkSingular | singular sg>
  • who
    die bei Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die bei Personen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • which
    die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    that
    die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die bei Sachen <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • to the
    die der <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    die der <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
    the stewardess who welcomed us aboard the plane
    die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Nominativ | nominative (case)nomPlural | plural pl>
  • whom
    die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    who
    die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die bei Personen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • which
    die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    that
    die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die bei Sachen <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • to the
    die der <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    die der <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
  • die → siehe „das
    die → siehe „das
Beispiele
  • die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
    the stewardess who welcomed us aboard the plane
    die Stewardess, die uns an Bord des Flugzeugs begrüßte <Akkusativ | accusative (case)akkPlural | plural pl>
die
Personalpronomen | personal pronoun pers pr umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • they
    die sie
    die sie
streiten
[ˈʃtraitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <streitet; stritt; gestritten; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • quarrel
    streiten eine Auseinandersetzung haben
    argue
    streiten eine Auseinandersetzung haben
    row
    streiten eine Auseinandersetzung haben
    streiten eine Auseinandersetzung haben
Beispiele
  • argue
    streiten einen Meinungsstreit austragen
    streiten einen Meinungsstreit austragen
Beispiele
  • (have a) row (oder | orod brawl)
    streiten krakeelen, sich laut zanken
    streiten krakeelen, sich laut zanken
Beispiele
  • have a fight (oder | orod scuffle)
    streiten handgreiflich
    fight
    streiten handgreiflich
    streiten handgreiflich
  • fight
    streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter
    struggle
    streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter
    combat
    streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter
    streiten mit Waffen kämpfen literarisch | literaryliter
Beispiele
  • conflict, be in conflict (oder | orod at variance)
    streiten im Konflikt sein literarisch | literaryliter
    streiten im Konflikt sein literarisch | literaryliter
Beispiele
Beispiele
  • für [gegen] etwas streiten sich einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fight (oder | orod struggle, contend) for [against]etwas | something sth
    für [gegen] etwas streiten sich einsetzen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • für seine Überzeugungen [gegen jemandes Behauptung] streiten
    to fight for one’s convictions [against sb’s assertion]
    für seine Überzeugungen [gegen jemandes Behauptung] streiten
Beispiele
  • um etwas streiten wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to fight (oder | orod vie, contend) foretwas | something sth
    um etwas streiten wetteifern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • um etwas streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
    to be in litigation aboutetwas | something sth
    um etwas streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR vor Gericht
  • vier Mannschaften streiten um den Sieg
    four teams are vying for victory
    vier Mannschaften streiten um den Sieg
  • litigate
    streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR prozessieren
    streiten Rechtswesen | legal term, lawJUR prozessieren
streiten
[ˈʃtraitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • argue
    streiten einen Meinungsstreit austragen
    streiten einen Meinungsstreit austragen
  • row
    streiten sich laut zanken
    have a brawl
    streiten sich laut zanken
    streiten sich laut zanken
  • have a fight (oder | orod scuffle)
    streiten handgreiflich werden
    fight
    streiten handgreiflich werden
    streiten handgreiflich werden
streiten
Neutrum | neuter n <Streitens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 'Streiten → siehe „Streit
    'Streiten → siehe „Streit
dass
, daß [das]Konjunktion | conjunction konj AR

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • that
    dass vor Subjektsatz
    dass vor Subjektsatz
Beispiele
  • that
    dass vor Objektsatz
    dass vor Objektsatz
Beispiele
  • that
    dass vor Attributivsatz
    dass vor Attributivsatz
Beispiele
  • that
    dass mit Präpositionalausdrücken
    dass mit Präpositionalausdrücken
Beispiele
  • so that
    dass vor Konsekutivsatz
    dass vor Konsekutivsatz
Beispiele
  • that
    dass vor Modalsatz
    dass vor Modalsatz
Beispiele
Beispiele
  • so (oder | orod in order) that
    dass vor Finalsatz
    dass vor Finalsatz
Beispiele
  • wir werden uns sehr bemühen, dass (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs auf dass) Ihre Wünsche erfüllt werden
    we’ll make every effort to fulfil(l) your wishes
    wir werden uns sehr bemühen, dass (oder | orod obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs auf dass) Ihre Wünsche erfüllt werden
  • dass ich’s nicht vergesse umgangssprachlich | familiar, informalumg
    before I forget (it)
    dass ich’s nicht vergesse umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • that
    dass begründend
    dass begründend
Beispiele
Beispiele
Beispiele