Deutsch-Englisch Übersetzung für "verzehrt von Angst"

"verzehrt von Angst" Englisch Übersetzung

Meinten Sie verzerrt oder verkehrt?
angst
[æŋst]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (Existenz-, Lebens)Angstfeminine | Femininum f
    angst psychology | PsychologiePSYCH
    angst psychology | PsychologiePSYCH
Angst
[aŋst]Femininum | feminine f <Angst; Ängste>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • fear (vorDativ | dative (case) dat of)
    Angst Furcht
    Angst Furcht
  • dread
    Angst stärker
    terror
    Angst stärker
    Angst stärker
Beispiele
  • anxiety
    Angst auch | alsoa. Psychologie | psychologyPSYCH Sorge
    Angst auch | alsoa. Psychologie | psychologyPSYCH Sorge
Beispiele
  • in Angst um jemanden sein, um jemanden Angst haben
    to be anxious aboutjemand | somebody sb
    in Angst um jemanden sein, um jemanden Angst haben
  • fright
    Angst Schrecken
    Angst Schrecken
  • phobia
    Angst Psychologie | psychologyPSYCH
    Angst Psychologie | psychologyPSYCH
Beispiele
angst
Adjektiv | adjective adj <prädikativ | predicative(ly)präd>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • jemandem angst und bange machen AR → siehe „Angst
    jemandem angst und bange machen AR → siehe „Angst
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
ängsten
[ˈɛŋstən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • sich ängsten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „ängstigen
    sich ängsten poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet → siehe „ängstigen
Angest.
Abkürzung | abbreviation abk (= Angestellte)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Anger
[ˈaŋər]Maskulinum | masculine m <Angers; Anger>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (small) meadow (oder | orod pasture)
    Anger Wiese
    Anger Wiese
  • (village) green
    Anger Dorfplatz
    Anger Dorfplatz
  • (village) common besonders britisches Englisch | British EnglishBr
    Anger
    Anger
Viech
[fiːç]Neutrum | neuter n <Viech(e)s; Viecher> umgangssprachlich | familiar, informalumg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • beast
    Viech Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
    brute
    Viech Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
    swine
    Viech Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
    Viech Mensch pejorativ, abwertend | pejorativepej
  • creepy-crawly
    Viech lästiges Insekt
    bug
    Viech lästiges Insekt
    Viech lästiges Insekt
hiervor
Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in front of it (oder | orod this)
    hiervor räumlich
    hiervor räumlich
  • of it
    hiervor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    of this
    hiervor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    hiervor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hiervor habe ich keine Angst
    this is not what I am afraid of
    hiervor habe ich keine Angst
verzehren
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • eat
    verzehren zu sich nehmen
    have
    verzehren zu sich nehmen
    verzehren zu sich nehmen
Beispiele
Beispiele
  • consume
    verzehren im Lokal
    verzehren im Lokal
  • spend
    verzehren verbrauchen
    verzehren verbrauchen
Beispiele
  • eat up
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    consume
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    use up
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
verzehren
reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    pine (oder | orod waste) (away), languish (vorDativ | dative (case) dat with)
    sich verzehren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • sich vor Gram verzehren
    to eat one’s heart out
    sich vor Gram verzehren
  • sich vor Sehnsucht nach jemandem verzehren
    to pine forjemand | somebody sb
    sich vor Sehnsucht nach jemandem verzehren
verzehren
Neutrum | neuter n <Verzehrens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)