Deutsch-Englisch Übersetzung für "stand im Schatten von"

"stand im Schatten von" Englisch Übersetzung

Schatten
[ˈʃatən]Maskulinum | masculine m <Schattens; Schatten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • shadow
    Schatten Schattenbild
    Schatten Schattenbild
Beispiele
  • die Schatten der Bäume werden länger
    the shadows of the trees are lengthening (oder | orod growing longer)
    die Schatten der Bäume werden länger
  • die Schatten der Nacht
    the shadows of the night
    die Schatten der Nacht
  • die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
    the shades of night
    die Schatten der Nacht Dunkelheit poetisch, dichterisch | poetic, poeticallypoet
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shade
    Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg>
    Schatten schattiger Raum <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg>
    in the shade of a tree
    im Schatten eines Baumes <nurSingular | singular sg>
  • 30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg>
    30 degrees in the shade
    30 Grad im Schatten <nurSingular | singular sg>
  • Licht und Schatten <nurSingular | singular sg>
    light and shade
    Licht und Schatten <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • shadow
    Schatten unter den Augen
    Schatten unter den Augen
  • shadow
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    shade
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    ghost
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schatten Geist, Seele eines Toten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH
    the realm of the shades
    das Reich der Schatten Mythologie | mythologyMYTH
  • shadow
    Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Schatten ständiger Begleiter, Verfolger etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    not the shadow of a (oder | orod not the slightest) doubt
    nicht der Schatten eines Zweifels figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises]
    not the slightest suspicion [proof]
    nicht der Schatten eines Verdachts [Beweises]
  • shadow
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
    shadowed area
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
    Schatten Medizin | medicineMED im Röntgenbild etc
  • marker
    Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher
    Schatten Sport | sportsSPORT Bewacher
im-
[im]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • im- → siehe „in-
    im- → siehe „in-
contrition
[kənˈtriʃən]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Zerknirschungfeminine | Femininum f
    contrition remorse
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition remorse
    contrition remorse
  • Bußfertigkeitfeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    Reuefeminine | Femininum f
    contrition religion | ReligionREL repentance
    contrition religion | ReligionREL repentance
  • contrition syn vgl. → siehe „penitence
    contrition syn vgl. → siehe „penitence
Beispiele
  • (im)perfect contrition
    (un)vollkommene Reue
    (im)perfect contrition
IM
Maskulinum | masculine mAbkürzung | abbreviation abk <IM; IMs> (= inoffizieller Mitarbeiter)

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • informer to the State Security Service
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
    IM des Staatssicherheitsdienstes Geschichte | historyHIST DDR
im
[ɪm]Präposition, Verhältniswort | preposition präp

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in the
    im
    im
  • im → siehe „groß
    im → siehe „groß
Beispiele
stand
[ʃtant]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Stand
Maskulinum | masculine m <Stand(e)s; Stände>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • social standing (oder | orod position)
    Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <nurSingular | singular sg>
    station
    Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <nurSingular | singular sg>
    rank
    Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <nurSingular | singular sg>
    status
    Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <nurSingular | singular sg>
    Stand gesellschaftliche Stellung, Würde <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • unter seinem Stande heiraten <nurSingular | singular sg>
    to marry beneath oneself (oder | orod below one’s station)
    unter seinem Stande heiraten <nurSingular | singular sg>
  • seinem Stande gemäß leben <nurSingular | singular sg>
    to live according to one’s social standing
    seinem Stande gemäß leben <nurSingular | singular sg>
  • ein Mann von Stand <nurSingular | singular sg>
    a man of rank (oder | orod high standing)
    ein Mann von Stand <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • class
    Stand Klasse, Berufsgruppe
    Stand Klasse, Berufsgruppe
Beispiele
  • estate
    Stand Geschichte | historyHIST
    Stand Geschichte | historyHIST
Beispiele
  • die drei Stände (des Mittelalters)
    the three estates (oder | orod orders) (of the Middle Ages)
    die drei Stände (des Mittelalters)
  • der dritte Stand in der franz. Revolution
    the third estate, the bourgeoisie
    der dritte Stand in der franz. Revolution
  • der weltliche Stand
    the laity, the secular estate
    der weltliche Stand
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • die Stände Politik | politicsPOL Volksvertretung <Plural | pluralpl>
    the dietSingular | singular sg
    die Stände Politik | politicsPOL Volksvertretung <Plural | pluralpl>
  • die Stände Politik | politicsPOL die 3 gesetzgebenden Faktoren in Großbritannien <Plural | pluralpl>
    the estates of the realm
    die Stände Politik | politicsPOL die 3 gesetzgebenden Faktoren in Großbritannien <Plural | pluralpl>
  • marital status
    Stand Rechtswesen | legal term, lawJUR Personenstand <nurSingular | singular sg>
    Stand Rechtswesen | legal term, lawJUR Personenstand <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ledigen Standes sein <nurSingular | singular sg>
    to be single
    ledigen Standes sein <nurSingular | singular sg>
  • sie traten in den (heiligen) Stand der Ehe literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
    they were joined in (holy) matrimony
    sie traten in den (heiligen) Stand der Ehe literarisch | literaryliter <nurSingular | singular sg>
  • canton
    Stand Kanton schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
    Stand Kanton schweizerische Variante | Swiss usageschweiz
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • from
    von aus einer bestimmten Richtung
    von aus einer bestimmten Richtung
  • von → siehe „Blatt
    von → siehe „Blatt
Beispiele
  • from
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    off
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
    von getrennt von einem soeben noch innegehabten Platz
Beispiele
  • (away) from
    von bei einer Entfernung, Trennung
    von bei einer Entfernung, Trennung
  • von → siehe „Leib
    von → siehe „Leib
Beispiele
  • of
    von zur Bildung des Genitivs
    von zur Bildung des Genitivs
Beispiele
Beispiele
  • by
    von beim Passiv
    von beim Passiv
Beispiele
  • by
    von bei Abkunft, Urheberschaft
    von bei Abkunft, Urheberschaft
Beispiele
  • of
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
    von eine Eigenschaft, das Ausmaß, die Größe, einen Zeitpunkt etc betreffend
Beispiele
  • about
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
    von den Gegenstand eines Gesprächs, Artikels, Erlebnisses, einer Untersuchung etc betreffend
  • on
    von genauer
    von genauer
Beispiele
  • of
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
    von Annahmen, Gerüchte, Unterstellungen etc betreffend
Beispiele
  • of
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
    von eine bestimmte Verhaltensweise betreffend
Beispiele
  • out of
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
    von Gewinn, Genuss, Nutzen, Vorteil etc betreffend
Beispiele
  • (out) of, in
    von aus einer bestimmten Anzahl
    von aus einer bestimmten Anzahl
Beispiele
  • zwei von drei Amerikanern
    two (out) of (oder | orod two in) three Americans
    zwei von drei Amerikanern
  • von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
    he achieved 38 out of a possible 40
    von 40 möglichen Punkten erreichte er 38
  • from
    von infolge von
    von infolge von
Beispiele
  • of
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
    von vor Namen als Adelsbezeichnung
Beispiele
  • Rudolf von Habsburg
    Rudolf of Habsburg
    Rudolf von Habsburg
  • der Herzog von Edinburgh
    the Duke of Edinburgh
    der Herzog von Edinburgh
  • er schreibt sich,von‘
    he has a ‘von’ in his name
    er schreibt sich,von‘
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • away from
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
    von in Verbindung mit Personalpronomenund | and u. im Satz betont
Beispiele
Beispiele
Beispiele
von
[fɔn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Genitiv | genitive (case)gen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
von
[fɔn]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
    you must be joking!
    not on your life!
    von wegen! ich denke nicht daran, es zu tun umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    not at all! not a bit of it!
    von wegen! über einen anderen umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
    I don’t know anything about it (oder | orod that)
    da weiß ich nichts von norddeutsch | North Germannordd umgangssprachlich | familiar, informalumg
zustande
, zu Stande [tsuˈʃtandə]Adverb | adverb adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
common lawyer
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • im Common Law
    bewanderte(r) Jurist(in)
    im Common Law