Deutsch-Englisch Übersetzung für "schind"

"schind" Englisch Übersetzung

Meinten Sie schied, Schild, schund, Schund oder Schild?
schinden
[ˈʃɪndən]transitives Verb | transitive verb v/t <schindet; selten schindete; auch | alsoa. schund; geschunden; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • drive (jemand | somebodysb) hard, slave-drive
    schinden Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden Arbeiter etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • harass
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    harry
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    torment
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden Kinder, Untergebene etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • ill-treat
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    maltreat
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden Gefangene etc obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • torment
    schinden stärker
    torture
    schinden stärker
    schinden stärker
  • flog
    schinden den Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden den Motor figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • skin
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    flay
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden tote Tiere obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • oppress
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    grind down
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    schinden Untertanen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • to amass
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to pile up
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    schinden herausschlagen wollen: Arbeitsstunden, Provisionen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
  • (bei jemandem) Mitleid schinden
    to arouse (oder | orod get) (sb’s) sympathy
    (bei jemandem) Mitleid schinden
  • Zeilen schinden
    to pad it out
    Zeilen schinden
  • Zeit schinden auch | alsoa. Sport | sportsSPORT
    to play for time
    Zeit schinden auch | alsoa. Sport | sportsSPORT
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to dodge (duck amerikanisches Englisch | American EnglishUS) paying the fare [entrance fee]
    das Fahrgeld [Eintrittsgeld] schinden in Wendungen wie umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • das Kolleg schinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to attend lectures on the sly
    das Kolleg schinden umgangssprachlich | familiar, informalumg
schinden
[ˈʃɪndən]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
schinden
Neutrum | neuter n <Schindens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • oppression
    Schinden der Untertanen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Schinden der Untertanen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • harassment
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    tormenting
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schinden der Schüler etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Schinder
Maskulinum | masculine m <Schinders; Schinder>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • taskmaster
    Schinder der Arbeiter, Soldaten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    slave driver
    Schinder der Arbeiter, Soldaten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schinder der Arbeiter, Soldaten etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • rawhider besonders amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    Schinder umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Schinder umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • oppressor
    Schinder Ausbeuter, Unterdrücker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
    Schinder Ausbeuter, Unterdrücker figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig arch
  • renderer
    Schinder Abdecker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    flayer
    Schinder Abdecker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    Schinder Abdecker obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
  • knacker britisches Englisch | British EnglishBr
    Schinder
    Schinder
Kolleg
[kɔˈleːk]Neutrum | neuter n <Kollegs; Kollegsund | and u. Kollegien [-gɪ̆ən]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • course of lectures
    Kolleg an Universität
    Kolleg an Universität
Beispiele
  • ein dreistündiges Kolleg
    a course of three lectures a week
    ein dreistündiges Kolleg
  • ein Kolleg belegen
    to register (oder | orod sign up) for a course (of lectures)
    ein Kolleg belegen
  • ein Kolleg über Geschichte (ab)halten (oder | orod lesen)
    to give a lecture on history
    ein Kolleg über Geschichte (ab)halten (oder | orod lesen)
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • college to prepare mature students for university admission
    Kolleg Schulwesen | schoolSCHULE
    Kolleg Schulwesen | schoolSCHULE
Eindruck
Maskulinum | masculine m <Eindruck(e)s; Eindrücke>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • impression
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Eindruck figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • bleibender Eindruck
    lasting impression
    bleibender Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck
    indelible impression
    unauslöschlicher Eindruck
  • unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
    unauslöschlicher Eindruck Psychologie | psychologyPSYCH
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • effect
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Eindruck Nachwirkung figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
    I was still under the effect (oder | orod spell) of the great event
    ich stand noch ganz unter dem Eindruck des großen Ereignisses <nurSingular | singular sg>
  • sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
    the impression of his death is still fresh in her mind
    sie steht noch ganz unter dem Eindruck seines Todes <nurSingular | singular sg>
  • wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
    for a long time after we were still greatly affected by the disaster
    wir standen noch lange unter dem Eindruck des Unglücks <nurSingular | singular sg>
  • imprint, impress(ion), mark
    Eindruck hinterlassene Spur
    Eindruck hinterlassene Spur
Beispiele
  • impression
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indent
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL bei der Härteprüfung
  • indentation
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
    Eindruck Metallurgie | metallurgyMETALL Oberflächenfehler
Zeile
[ˈtsailə]Femininum | feminine f <Zeile; Zeilen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • line
    Zeile eines Textes
    Zeile eines Textes
  • row
    Zeile von Tabelle
    Zeile von Tabelle
Beispiele
  • row
    Zeile von Häusern, Sitzen etc
    Zeile von Häusern, Sitzen etc
Beispiele
  • in Zeilen
    in rows
    in Zeilen
  • line
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    verse
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    stich
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
    Zeile Literatur | literatureLIT eines Gedichts
  • (scanning) line
    Zeile Fernsehen | televisionTV
    Zeile Fernsehen | televisionTV
  • row
    Zeile Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Brötchen
    Zeile Kochkunst und Gastronomie | cooking and gastronomyGASTR von Brötchen
  • furrow
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Furche
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR Furche
  • ridge drill
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR kleine
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR kleine
  • trench
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Kartoffeln
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR für Kartoffeln
  • ditch
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zum Wasserabfluss
    Zeile Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR zum Wasserabfluss
arbeiten
[ˈarbaitən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • work
    arbeiten Arbeit tun
    arbeiten Arbeit tun
  • arbeiten → siehe „Tag
    arbeiten → siehe „Tag
  • arbeiten → siehe „Zeit
    arbeiten → siehe „Zeit
Beispiele
  • schwer arbeiten
    to work hard
    schwer arbeiten
  • an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten
    to be working on (oder | orod busy with)etwas | something sth
    an (Dativ | dative (case)dat) etwas arbeiten
  • an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten
    to improve (oder | orod work on) oneself
    an (Dativ | dative (case)dat) sich (selbst) arbeiten
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • work
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    function
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    run
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    operate
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Maschine etc
  • labor amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffen
  • labour britisches Englisch | British EnglishBr
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF
  • turn amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben
    arbeiten Nautik/Schifffahrt | nauticalSCHIFF von Schiffsschrauben
  • work
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    yield profit
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    bear interest
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
    arbeiten Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH von Kapital etc
Beispiele
  • warp
    arbeiten von Beton, Holz etc
    be working
    arbeiten von Beton, Holz etc
    arbeiten von Beton, Holz etc
  • rise
    arbeiten von Teig
    arbeiten von Teig
  • work
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
    ferment
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
    arbeiten BRAUEREI von Bier etc
  • work
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
    function
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
    arbeiten Medizin | medicineMED Zoologie | zoologyZOOL von Organen etc
Beispiele
arbeiten
[ˈarbaitən]transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • do
    arbeiten
    arbeiten
Beispiele
  • was arbeitest du da?
    what are you doing there?
    was arbeitest du da?
arbeiten
[ˈarbaitən]reflexives Verb | reflexive verb v/r

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • sich krank arbeiten
    to make oneself ill with work
    sich krank arbeiten
  • sich durch den Schnee arbeiten
    to work one’s way through the snow
    sich durch den Schnee arbeiten
  • sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    to work one’s way up
    sich in die Höhe arbeiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
arbeiten
[ˈarbaitən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen
    it is hard (oder | orod difficult) to work under these circumstances
    es arbeitet sich schlecht unter diesen Umständen
arbeiten
Neutrum | neuter n <Arbeitens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    to need silence (oder | orod quiet) for work(ing)
    Ruhe zum Arbeiten brauchen <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    er ist an selbstständiges Arbeiten gewöhnt <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
    einwandfreies Arbeiten besonders Technik | engineeringTECH <als Substantiv gebraucht | used as a nounsubstVerb | verb v>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • expansion and contraction
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton
    arbeiten Technik | engineeringTECH von Beton
Tod
[toːt]Maskulinum | masculine m <Tod(e)s; Todesfälle; selten Tode>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • death
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod personifiziert figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
Beispiele
  • du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    you are a dead man if …
    du bist (ein Kind) des Todes, wenn… in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
  • er fürchtet weder Tod noch Teufel
    he fears nothing
    er fürchtet weder Tod noch Teufel
  • Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
    hell’s bells! hellfire!
    Tod und Teufel! umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • end
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    death
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Tod Ende figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • death
    Tod Medizin | medicineMED
    exitus
    Tod Medizin | medicineMED
    Tod Medizin | medicineMED
Beispiele
  • klinischer Tod
    clinical death
    klinischer Tod
  • drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
    impending death
    drohender (oder | orod bevorstehender) Tod
  • etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
    etwas | somethingsth leads to (oder | orod ends in) death
    etwas | somethingetwas führt zum (oder | orod endet mit dem) Tode,etwas | something etwas hat den Tod zur Folge
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • fall
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
    Tod Jagd | huntingJAGD des Wildes
Beispiele