Deutsch-Englisch Übersetzung für "in revolt"

"in revolt" Englisch Übersetzung

Exakter Treffer

in revolt
revolt
[riˈvoult]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Revoltefeminine | Femininum f
    revolt
    Empörungfeminine | Femininum f
    revolt
    Aufruhrmasculine | Maskulinum m
    revolt
    Aufstandmasculine | Maskulinum m
    revolt
    revolt
Beispiele
  • (innere) Empörung, Widerwillemasculine | Maskulinum m
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Abscheumasculine and feminine | Maskulinum und Femininum m/f
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • revolt syn vgl. → siehe „rebellion
    revolt syn vgl. → siehe „rebellion
Beispiele
revolt
[riˈvoult]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • empört sein, sich empören, Widerwillen empfinden (at überaccusative (case) | Akkusativ akk)
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    sich sträuben (against, at, from gegen)
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    revolt figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
revolt
[riˈvoult]transitive verb | transitives Verb v/t figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
revolter
noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Rebell(in), Aufständische(r)
    revolter
    revolter
revolted
adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • aufständisch, revoltierend
    revolted insurgent
    revolted insurgent
  • empört
    revolted outraged
    revolted outraged
peasant
[ˈpezənt]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Bauermasculine | Maskulinum m
    peasant
    Landwirtmasculine | Maskulinum m
    peasant
    peasant
Beispiele
  • Peasants’ Revolt
    Bauernaufstand (especially | besondersbesonders der in England, 1381)
    Peasants’ Revolt
  • Peasants’ War
    Bauernkrieg (in Deutschland, 1524-25)
    Peasants’ War
peasant
[ˈpezənt]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

anführen
transitives Verb | transitive verb v/t <trennbar | separabletrennb; -ge-; h>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lead
    anführen führen
    anführen führen
Beispiele
  • lead
    anführen an der Spitze stehen
    be at the head of
    anführen an der Spitze stehen
    anführen an der Spitze stehen
Beispiele
  • command
    anführen befehligen
    be in command of
    anführen befehligen
    anführen befehligen
Beispiele
Beispiele
  • die Tatsachen anführen
    to state the facts
    die Tatsachen anführen
  • was können Sie zu Ihrer Entschuldigung anführen?
    what have you got to say for yourself (oder | orod in your defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS [defence britisches Englisch | British EnglishBr])?
    was können Sie zu Ihrer Entschuldigung anführen?
  • etwas | somethingetwas zur Entschuldigung anführen
    to giveetwas | something sth (oder | orod putetwas | something sth forward) as an excuse, to sayetwas | something sth in one’s defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to giveetwas | something sth (oder | orod putetwas | something sth forward) as an excuse, to sayetwas | something sth in one’s defence britisches Englisch | British EnglishBr
    etwas | somethingetwas zur Entschuldigung anführen
  • quote
    anführen Beispiel, Textstelle, Zitat
    cite
    anführen Beispiel, Textstelle, Zitat
    anführen Beispiel, Textstelle, Zitat
Beispiele
  • etwas | somethingetwas falsch anführen
    to misquoteetwas | something sth
    etwas | somethingetwas falsch anführen
  • quote
    anführen Buch, Quelle
    give
    anführen Buch, Quelle
    anführen Buch, Quelle
  • tender
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    cite
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    state
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR
  • adduce
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR beibringen, a. Zeugen
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR beibringen, a. Zeugen
  • submit
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbreiten
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR unterbreiten
  • quote
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR zitieren
    anführen Rechtswesen | legal term, lawJUR zitieren
Beispiele
  • etwas | somethingetwas zu jemandes Verteidigung anführen
    to stateetwas | something sth in sb’s defense amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    to stateetwas | something sth in sb’s defence britisches Englisch | British EnglishBr
    etwas | somethingetwas zu jemandes Verteidigung anführen
  • einen Zeugen namentlich anführen
    to name a witness
    einen Zeugen namentlich anführen
Beispiele
  • instruct
    anführen anleiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    train
    anführen anleiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    teach
    anführen anleiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
    anführen anleiten obsolet, begrifflich veraltet | obsoleteobs
anführen
Neutrum | neuter n <Anführens>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

signal
[ˈsignl]noun | Substantiv s

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Signalneuter | Neutrum n
    signal
    Zeichenneuter | Neutrum n
    signal
    signal
  • code of signals → siehe „signal book
    code of signals → siehe „signal book
Beispiele
  • (Funk)Spruchmasculine | Maskulinum m
    signal electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH by radio
    signal electrical engineering | Elektrotechnik und ElektrizitätELEK nautical | Nautik/SchifffahrtSCHIFF military term | Militär, militärischMIL engineering | TechnikTECH by radio
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    (verabredetes) Zeichen, Losungfeminine | Femininum f
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
    signal especially | besondersbesonders military term | Militär, militärischMIL
Beispiele
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    (auslösendes) Zeichen (for für, zu)
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • this was the signal for revolt
    das war das Zeichen zum Aufruhr
    this was the signal for revolt
  • to be sending out the right (wrong) signals
    die richtigen (falschen) Signale geben
    to be sending out the right (wrong) signals
  • Signalneuter | Neutrum n
    signal (playing) cards | KartenspielKART
    signal (playing) cards | KartenspielKART
signal
[ˈsignl]adjective | Adjektiv adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • zum Signalisierenor | oder od als Signal dienend, Signal…
    signal
    signal
Beispiele
  • signal arm railways | EisenbahnBAHN
    signal arm railways | EisenbahnBAHN
  • signal beacon
    Signalbake
    signal beacon
  • signal bell
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
signal
[ˈsignl]transitive verb | transitives Verb v/t <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf signaled; especially | besondersbesonders British English | britisches EnglischBr signalled>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • (jemanden) durch Zeichenor | oder od Signal(e) verständigen
    signal
    signal
  • (jemandem) Zeichen geben
    signal
    signal
  • zu verstehen geben
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    signal figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • to signalsomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
    jemandem (ein) Zeichen geben,something | etwas etwas zu tun
    to signalsomebody | jemand sb to dosomething | etwas sth
  • signalisieren, übermitteln
    signal messageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
    signal messageet cetera, and so on | etc., und so weiter etc
Beispiele
signal
[ˈsignl]intransitive verb | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • blinken
    signal of driver
    signal of driver

  • Seelefeminine | Femininum f
    soul
    soul
Beispiele
  • Seelefeminine | Femininum f
    soul inner being
    Gemütneuter | Neutrum n
    soul inner being
    soul inner being
  • (das) Innere, Psychefeminine | Femininum f
    soul
    soul
Beispiele
  • Seelefeminine | Femininum f
    soul seat of emotions
    Herzneuter | Neutrum n
    soul seat of emotions
    Gemütneuter | Neutrum n
    soul seat of emotions
    soul seat of emotions
Beispiele
  • Wesenneuter | Neutrum n
    soul of nation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    soul of nation figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Charaktermasculine | Maskulinum m
    soul of building figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    soul of building figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Seelefeminine | Femininum f
    soul driving force figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Triebfederfeminine | Femininum f
    soul driving force figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Mittelpunktmasculine | Maskulinum m
    soul driving force figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    soul driving force figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Geistmasculine | Maskulinum m
    soul mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Seelefeminine | Femininum f
    soul mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    soul mind figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • Energiefeminine | Femininum f
    soul often | oftoft ohne Artikel: energy
    Kraftfeminine | Femininum f
    soul often | oftoft ohne Artikel: energy
    Inbrunstfeminine | Femininum f
    soul often | oftoft ohne Artikel: energy
    soul often | oftoft ohne Artikel: energy
Beispiele
  • Inbegriffmasculine | Maskulinum m
    soul embodiment
    Inkarnationfeminine | Femininum f
    soul embodiment
    Musterneuter | Neutrum n
    soul embodiment
    soul embodiment
Beispiele
  • he is the soul of hono(u)r (kindness)
    er ist die Ehre (die Großzügigkeit) selbstor | oder od in Person
    he is the soul of hono(u)r (kindness)
  • Seelefeminine | Femininum f
    soul of deceased person
    Geistmasculine | Maskulinum m
    soul of deceased person
    soul of deceased person
Beispiele
  • Menschmasculine | Maskulinum m
    soul person
    Personfeminine | Femininum f
    soul person
    Seelefeminine | Femininum f
    soul person
    soul person
Beispiele
  • soul syn → siehe „spirit
    soul syn → siehe „spirit
Beispiele
  • Soul in Christian Science
    Seelefeminine | Femininum f (im Sinne von Gott)
    Soul in Christian Science
in
[ɪn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Dativ | dative (case)dat>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • in
    in örtlich
    in örtlich
  • at
    in örtlich
    in örtlich
Beispiele
  • in
    in zu etwas gehörig, bei
    in zu etwas gehörig, bei
  • with
    in zu etwas gehörig, bei
    in zu etwas gehörig, bei
Beispiele
  • within
    in örtlich: innerhalb
    in örtlich: innerhalb
Beispiele
  • in
    in zeitlich
    in zeitlich
Beispiele
  • at
    in einen Zeitpunkt betreffend
    in einen Zeitpunkt betreffend
Beispiele
  • in
    in während
    during
    in während
    in während
Beispiele
  • (with)in, during
    in zeitlich: innerhalb
    in zeitlich: innerhalb
Beispiele
  • in (… time)
    in nach Verlauf von
    in nach Verlauf von
Beispiele
  • in
    in Zustand, Beschaffenheit betreffend
    in Zustand, Beschaffenheit betreffend
  • under
    in Zustand, Beschaffenheit betreffend
    in Zustand, Beschaffenheit betreffend
Beispiele
  • in
    in auf bestimmte Art u. Weise
    in auf bestimmte Art u. Weise
Beispiele
  • at
    in Schulfächer etc betreffend
    in Schulfächer etc betreffend
  • in
    in Schulfächer etc betreffend
    in Schulfächer etc betreffend
Beispiele
Beispiele
  • er handelt in Konserven Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
    he deals in canned goods amerikanisches Englisch | American EnglishUS
    he deals in tinned goods britisches Englisch | British EnglishBr
    er handelt in Konserven Wirtschaft/Volkswirtschaft | commercial term, commerceWIRTSCH
  • in Geschäften unterwegs
    in Geschäften unterwegs
  • in dem → siehe „im
    in dem → siehe „im
in
[ɪn]Präposition, Verhältniswort | preposition präp <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • into
    in örtlich
    in örtlich
  • in
    in örtlich
    in örtlich
  • to
    in örtlich
    in örtlich
Beispiele
Beispiele
  • into
    in Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    in Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele