Deutsch-Englisch Übersetzung für "Illusionen"
"Illusionen" Englisch Übersetzung
klammern
[ˈklamərn]transitives Verb | transitive verb v/t <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
klammern
[ˈklamərn]reflexives Verb | reflexive verb v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich an (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas [j-n] klammern figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto cling toetwas | something sth [sb]
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
klammern
[ˈklamərn]intransitives Verb | intransitive verb v/iÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
hingeben
transitives Verb | transitive verb v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable trennb; -ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- give (away)hingeben weggebenhingeben weggeben
hingeben
reflexives Verb | reflexive verb v/rÜbersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- abandon oneselfhingeben leidenschaftlichhingeben leidenschaftlich
Beispiele
-
- sich der Verzweiflung hingebento abandon oneself ( succumb) to despair
- sich Hoffnungen hingebento cherish hopes
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
zerstören
transitives Verb | transitive verb v/t <kein ge-; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- destroyzerstören Stadt, Haus etczerstören Stadt, Haus etc
Beispiele
- Tuberkulose zerstört die Lungetuberculosis destroys the lungs
- spoilzerstören verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzerstören verderben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- ruinzerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdestroyzerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzerstören ruinieren figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- ruinzerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figwreckzerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzerstören zugrunde richten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- shatterzerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figdestroyzerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figzerstören zunichtemachen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- jemandes Illusionen zerstörento shatter sb’s illusions, to disillusionjemand | somebody sb
- jemandes Hoffnungen zerstörento shatter ( dash) sb’s hopes
- killzerstören Knospenzerstören Knospen
zerstören
Neutrum | neuter n <Zerstörens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- Zerstören → siehe „Zerstörung“Zerstören → siehe „Zerstörung“
schweben
[ˈʃveːbən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <h sein>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- dangleschweben an einem Seil etc <h>be suspendedschweben an einem Seil etc <h>hangschweben an einem Seil etc <h>schweben an einem Seil etc <h>
Beispiele
- für einen Augenblick schwebte der Bergsteiger über dem Abgrund <h>
- hoverschweben von Vogel, Ballon etc <h>schweben von Vogel, Ballon etc <h>
Beispiele
Beispiele
- (durch die Luft) schweben an einem Seil etc <sein>to swing
-
-
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
- floatschweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>schweben das Gefühl des Schwebens haben figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
- floatschweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>glideschweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>schweben leichtfüßig schreiten figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <sein>
- be undecidedschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>be unsettledschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>be unresolvedschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>be pendingschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>be in the balanceschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>be up in the airschweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>schweben noch nicht entschieden sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>
Beispiele
- die Angelegenheit schwebt noch <h>
- be pendingschweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h>schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von Prozess, Verfahren etc <h>
- be in abeyanceschweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h>schweben Rechtswesen | legal term, lawJUR von gesetzlicher Regelung etc <h>
- floatschweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>be suspendedschweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>schweben Physik | physicsPHYS Chemie | chemistryCHEM Biologie | biologyBIOL in Flüssigkeiten <h>
- hoverschweben von Luftkissenfahrzeug <sein>schweben von Luftkissenfahrzeug <sein>
Beispiele
- ein Lächeln schwebte auf ihren Lippen in Wendungen wie figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <h>a smile played on her lips
- das Damoklesschwert schwebt über ihm <h>
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
reißen
[ˈraisən]transitives Verb | transitive verb v/t <reißt; riss; gerissen; h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
Beispiele
-
- to snatchetwas | something sth [sb] off ( from)etwas | something sth
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
Beispiele
- to tear ( rip)etwas | something sth out ofetwas | something sth
- to pull ( wrench)etwas | something sth out ofetwas | something sth
- etwas aus dem Zusammenhang reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
- etwas an (Akkusativ | accusative (case)akk) sich reißen Macht etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto seizeetwas | something sth
- das Gespräch an sich reißento monopolize the conversation, -s- britisches Englisch | British EnglishBr ) the conversation
Beispiele
- pluckreißen Federnreißen Federn
- crackreißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumgreißen Witze umgangssprachlich | familiar, informalumg
reißen
[ˈraisən]intransitives Verb | intransitive verb v/i <sein h; sein>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- tearreißen von Stoff, Papier etcreißen von Stoff, Papier etc
- breakreißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>reißen von Faden, Kette, Saite etc <sein>
Beispiele
- mir reißt die Geduld ( der Geduldsfaden) figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
- wenn alle Stricke ( Stränge) reißen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg <sein>
- chapreißen von Haut, Lippen etc <sein>reißen von Haut, Lippen etc <sein>
- be cut offreißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>be disconnectedreißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>reißen von Funk-, Telefonverbindungen etc <sein>
Beispiele
- crackreißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>fracturereißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>rupturereißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>disruptreißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>burstreißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>reißen Technik | engineeringTECH von Guss, Stahl, Mauerwerk etc <sein>
- checkreißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>reißen Technik | engineeringTECH von Holz <sein>
reißen
[ˈraisən]reflexives Verb | reflexive verb v/r <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
Beispiele
- sich reißen sich verletzenscratch oneself (an etwasDativ | dative (case) dat onetwas | something sth)
Beispiele
- sich reißen um billige Waren etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto scramble for
- sich reißen um Arbeitskräfte, Vergünstigungen etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
- sich reißen um eine schöne Frau etc figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)figto be all after
Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
reißen
[ˈraisən]unpersönliches Verb | impersonal verb v/unpers <h>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
reißen
Neutrum | neuter n <Reißens>Übersicht aller Übersetzungen
(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)
- tearreißen von Stoff, Papier etcreißen von Stoff, Papier etc
- breakreißen von Faden, Kette, Saite etcreißen von Faden, Kette, Saite etc
- rupturereißen Medizin | medicineMED von Sehnen etcreißen Medizin | medicineMED von Sehnen etc
- rheumatism, rheumatic painsPlural | plural plreißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumgreißen Medizin | medicineMED in den Gliedern umgangssprachlich | familiar, informalumg
- snatchreißen Sport | sportsSPORT beim Gewichthebenreißen Sport | sportsSPORT beim Gewichtheben