Deutsch-Englisch Übersetzung für "in ordnung bringen"

"in ordnung bringen" Englisch Übersetzung

Meinten Sie bringen oder Bringer?

  • order
    Ordnung Geordnetsein
    Ordnung Geordnetsein
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • alphabetische Ordnung
    alphabetical order
    alphabetische Ordnung
  • das kehrt in regelmäßiger Ordnung wieder
    it keeps recurring in the same order (oder | orod pattern)
    das kehrt in regelmäßiger Ordnung wieder
  • system
    Ordnung System
    setup
    Ordnung System
    Ordnung System
  • order(liness), steadiness
    Ordnung geregelte Lebensweise
    Ordnung geregelte Lebensweise
Beispiele
  • in seinem Leben herrscht Ordnung
    he leads an orderly (oder | orod steady) life
    in seinem Leben herrscht Ordnung
  • aus seiner Ordnung herausgerissen werden
    to be wrenched out of one’s orderly existence
    aus seiner Ordnung herausgerissen werden
  • law, order, regulationsPlural | plural pl
    Ordnung Gesetz, Vorschrift
    rulesPlural | plural pl
    Ordnung Gesetz, Vorschrift
    Ordnung Gesetz, Vorschrift
Beispiele
  • class
    Ordnung Rang, Klasse
    order
    Ordnung Rang, Klasse
    rank
    Ordnung Rang, Klasse
    Ordnung Rang, Klasse
Beispiele
  • order
    Ordnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
    Ordnung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH
Beispiele
  • Kurven erster Ordnung
    curves of first order
    Kurven erster Ordnung
  • zweiter Ordnung
    zweiter Ordnung
  • sechster Ordnung
    sechster Ordnung
  • order
    Ordnung Biologie | biologyBIOL
    Ordnung Biologie | biologyBIOL
  • superorder
    Ordnung Überordnung Biologie | biologyBIOL
    Ordnung Überordnung Biologie | biologyBIOL
Beispiele
  • zu einer höheren Ordnung gehörig
    zu einer höheren Ordnung gehörig
  • Tiere und Pflanzen werden in Ordnungen eingeteilt
    animals and plants are divided into orders
    Tiere und Pflanzen werden in Ordnungen eingeteilt
  • order
    Ordnung Militär, militärisch | military termMIL
    formation
    Ordnung Militär, militärisch | military termMIL
    array
    Ordnung Militär, militärisch | military termMIL
    Ordnung Militär, militärisch | military termMIL
Beispiele
  • geöffnete [geschlossene, aufgelockerte] Ordnung
    open (oder | orod extended) [closed, dispersed] order
    geöffnete [geschlossene, aufgelockerte] Ordnung
Zucht
[tsʊxt]Femininum | feminine f <Zucht; Zuchten>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • breeding
    Zucht von Vieh, Fischen, Pelztieren etc <nurSingular | singular sg>
    raising
    Zucht von Vieh, Fischen, Pelztieren etc <nurSingular | singular sg>
    rearing
    Zucht von Vieh, Fischen, Pelztieren etc <nurSingular | singular sg>
    Zucht von Vieh, Fischen, Pelztieren etc <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • die Zucht von Pferden <nurSingular | singular sg>
    horse breeding
    die Zucht von Pferden <nurSingular | singular sg>
  • culture
    Zucht von Bakterien, Seidenraupen, Perlen etc <nurSingular | singular sg>
    Zucht von Bakterien, Seidenraupen, Perlen etc <nurSingular | singular sg>
  • keeping
    Zucht von Bienen <nurSingular | singular sg>
    Zucht von Bienen <nurSingular | singular sg>
  • breeding
    Zucht von Pflanzen <nurSingular | singular sg>
    Zucht von Pflanzen <nurSingular | singular sg>
  • auch | alsoa. growing, cultivation
    Zucht Anbau <nurSingular | singular sg>
    Zucht Anbau <nurSingular | singular sg>
  • breed
    Zucht Rasse
    Zucht Rasse
  • variety
    Zucht von Pflanze
    Zucht von Pflanze
  • strain
    Zucht von Bakterien
    Zucht von Bakterien
Beispiele
  • aus verschiedenen Zuchten Tiere
    from different breeds
    aus verschiedenen Zuchten Tiere
  • breeding farm
    Zucht Farm <nurSingular | singular sg>
    Zucht Farm <nurSingular | singular sg>
  • stud farm
    Zucht für Pferde <nurSingular | singular sg>
    Zucht für Pferde <nurSingular | singular sg>
  • discipline
    Zucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
    Zucht figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig <nurSingular | singular sg>
Beispiele
  • strenge Zucht <nurSingular | singular sg>
    strict discipline
    strenge Zucht <nurSingular | singular sg>
  • jemanden an Zucht und Ordnung gewöhnen <nurSingular | singular sg>
    to accustomjemand | somebody sb to discipline
    jemanden an Zucht und Ordnung gewöhnen <nurSingular | singular sg>
  • in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zucht und Ordnung bringen <nurSingular | singular sg>
    to bring (some) discipline (in)toetwas | something sth, to see (to it) that there is discipline inetwas | something sth
    in (Akkusativ | accusative (case)akk) etwas Zucht und Ordnung bringen <nurSingular | singular sg>
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Zahn
[tsaːn]Maskulinum | masculine m <Zahn(e)s; Zähne>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • bis an die Zähne bewaffnet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    to be armed to the teeth
    bis an die Zähne bewaffnet sein figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er kriegt die Zähne nicht auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    he won’t open his mouth
    er kriegt die Zähne nicht auseinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen
    his teeth were chattering (with cold)
    er klapperte (vor Kälte) mit den Zähnen
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • tooth
    Zahn Zoologie | zoologyZOOL
    Zahn Zoologie | zoologyZOOL
  • fang
    Zahn besonders Reiß-, Giftzahn Zoologie | zoologyZOOL
    Zahn besonders Reiß-, Giftzahn Zoologie | zoologyZOOL
  • tusk
    Zahn Zoologie | zoologyZOOL Stoßzahn
    Zahn Zoologie | zoologyZOOL Stoßzahn
  • tooth
    Zahn eines Kammes, Reißverschlusses etc
    Zahn eines Kammes, Reißverschlusses etc
  • perforation
    Zahn einer Briefmarke
    Zahn einer Briefmarke
  • terrific speed
    Zahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    lick
    Zahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
    Zahn figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig umgangssprachlich | familiar, informalumg
Beispiele
Beispiele
  • ein steiler Zahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
    a bit of hot stuff
    ein steiler Zahn umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • tusk
    Zahn Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR einer Egge
    Zahn Agrar-/Landwirtschaft | agricultureAGR einer Egge
  • tooth
    Zahn Technik | engineeringTECH einer Säge etc
    Zahn Technik | engineeringTECH einer Säge etc
  • cog
    Zahn Technik | engineeringTECH eines Zahnrads
    Zahn Technik | engineeringTECH eines Zahnrads
  • dentil
    Zahn Architektur | architectureARCH Antike
    Zahn Architektur | architectureARCH Antike
Durcheinander
Neutrum | neuter n <Durcheinanders; keinPlural | plural pl>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • disorder
    Durcheinander Unordnung
    disarray
    Durcheinander Unordnung
    confusion
    Durcheinander Unordnung
    mess
    Durcheinander Unordnung
    Durcheinander Unordnung
  • confusion
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    muddle
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    jumble
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mess
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    mix-up
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Durcheinander figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
Beispiele
  • hubbub
    Durcheinander von Stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
    Durcheinander von Stimmen figurativ, in übertragenem Sinn | figurative(ly)fig
'bringen in
transitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 'bringen in → siehe „Verlegenheit
    'bringen in → siehe „Verlegenheit
  • 'bringen in → siehe „Unordnung
    'bringen in → siehe „Unordnung
  • 'bringen in → siehe „Unglück
    'bringen in → siehe „Unglück
  • 'bringen in → siehe „Umlauf
    'bringen in → siehe „Umlauf
  • 'bringen in → siehe „Stimmung
    'bringen in → siehe „Stimmung
  • 'bringen in → siehe „Stellung
    'bringen in → siehe „Stellung
  • 'bringen in → siehe „Spiel
    'bringen in → siehe „Spiel
  • 'bringen in → siehe „Schwung
    'bringen in → siehe „Schwung
  • 'bringen in → siehe „Schäfchen
    'bringen in → siehe „Schäfchen
  • 'bringen in → siehe „Ruf
    'bringen in → siehe „Ruf
  • 'bringen in → siehe „Not
    'bringen in → siehe „Not
  • 'bringen in → siehe „Misskredit
    'bringen in → siehe „Misskredit
  • 'bringen in → siehe „Höhe
    'bringen in → siehe „Höhe
  • 'bringen in → siehe „Grab
    'bringen in → siehe „Grab
  • 'bringen in → siehe „Gefahr
    'bringen in → siehe „Gefahr
  • 'bringen in → siehe „Fluss
    'bringen in → siehe „Fluss
  • 'bringen in → siehe „Elend
    'bringen in → siehe „Elend
  • 'bringen in → siehe „Einklang
    'bringen in → siehe „Einklang
  • 'bringen in → siehe „Besitz
    'bringen in → siehe „Besitz
Beispiele
…ordnung
Femininum | feminine fZusammensetzung, Kompositum | compound zssg

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • regulation
    …ordnung Regeln
    rule
    …ordnung Regeln
    …ordnung Regeln
'bringen aus
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
'bringen zu
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
'bringen von
transitives Verb | transitive verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
    to movejemand | somebody sb [sth]
    jemanden [etwas] von der Stelle (oder | orod umgangssprachlich | familiar, informalumg vom Fleck) bringen
  • er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
    er ist nicht vom Fleck zu bringen umgangssprachlich | familiar, informalumg
  • sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
    she cannot get the ring off her finger
    sie bringt den Ring nicht vom Finger umgangssprachlich | familiar, informalumg
'bringen an
transitives Verb | transitive verb v/t <Akkusativ | accusative (case)akk>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • 'bringen an → siehe „Bettelstab
    'bringen an → siehe „Bettelstab
  • 'bringen an → siehe „Mann
    'bringen an → siehe „Mann
Beispiele