Spanisch-Deutsch Übersetzung für "flecke"

"flecke" Deutsch Übersetzung

Fleck
[flɛk]Maskulinum | masculino m <Fleck(e)s; Fleckeoder | o od Flecken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manchaFemininum | femenino f
    Fleck auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Fleck auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • sitioMaskulinum | masculino m
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
    puntoMaskulinum | masculino m
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
    Fleck (≈ Ort, Stelle)
Beispiele
Flecken
Maskulinum | masculino m <Fleckens; Flecken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Flecken → siehe „Fleck
    Flecken → siehe „Fleck
  • puebloMaskulinum | masculino m
    Flecken (≈ Ortschaft)
    aldeaFemininum | femenino f
    Flecken (≈ Ortschaft)
    Flecken (≈ Ortschaft)
flecken
intransitives Verb | verbo intransitivo v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Blutfleck
Maskulinum | masculino m <Blutfleck(e)s; Blutfleckeoder | o od flecken>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • manchaFemininum | femenino f de sangre
    Blutfleck
    Blutfleck
blau
[blaʊ]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • blauer Brief (≈ Kündigung) umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    cartaFemininum | femenino f de despido
    blauer Brief (≈ Kündigung) umgangssprachlich | uso familiarfam figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • blauer Brief Schule
    avisoMaskulinum | masculino m (del colegio a los padres de un escolar)
    blauer Brief Schule
  • borracho
    blau (≈ betrunken) umgangssprachlich | uso familiarfam
    blau (≈ betrunken) umgangssprachlich | uso familiarfam
Beispiele
  • blaue Bohnen Militär, militärisch | miliciaMIL umgangssprachlich | uso familiarumg
    píldorasFemininum Plural | femenino plural fpl umgangssprachlich | uso familiarumg
    blaue Bohnen Militär, militärisch | miliciaMIL umgangssprachlich | uso familiarumg
gelb
[gɛlp]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • amarillo
    gelb
    gelb
  • ámbar
    gelb Verkehrsampelauch | también a.
    gelb Verkehrsampelauch | también a.
Beispiele
  • gelb werden
    gelb werden
  • gelb werden auch | tambiéna. Ampel
    ponerse amarillo
    gelb werden auch | tambiéna. Ampel
  • gelb vor Neid werden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    gelb vor Neid werden figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
  • der Gelbe Fluss in Namenetc., und so weiter | etcétera etc
    el río Amarillo
    der Gelbe Fluss in Namenetc., und so weiter | etcétera etc
  • das Gelbe Meer
    el mar Amarillo
    das Gelbe Meer
  • Gelbe Rübe Botanik | botánicaBOT regional | regionalismoreg
    zanahoriaFemininum | femenino f
    Gelbe Rübe Botanik | botánicaBOT regional | regionalismoreg
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
blind
[blɪnt]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • ciego (para), (de)
    blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    blind für auch | tambiéna. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
  • blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    falsa alarmaFemininum | femenino f
    blinder Alarm figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • blinder Gehorsam
    obedenciaFemininum | femenino f ciega
    blinder Gehorsam
  • blindes Glück
    pura suerteFemininum | femenino f
    blindes Glück
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • opaco
    blind (≈ trübe)
    blind (≈ trübe)
  • empañado
    blind Glas, Spiegel
    blind Glas, Spiegel
  • deslustrado
    blind Metall
    blind Metall
blind
[blɪnt]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Herz
[hɛrts]Neutrum | neutro n <Herzens; Herzen>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • corazónMaskulinum | masculino m
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    Herz allgemein | generalmenteallgemein, auch | tambiéna. Spielkarteauch | también a. figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
    abrir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem sein Herz ausschütten mit Verb
  • alles, was das Herz begehrt
    todo lo que uno pueda desear
    alles, was das Herz begehrt
  • jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    romperoder | o od partir el corazón ajemand | alguien alguien
    jemandem das Herz brechen gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
voll
[fɔl]Adjektiv | adjetivo adj

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • lleno (de)
    voll von (≈ gefüllt)
    voll von (≈ gefüllt)
Beispiele
  • lleno, harto
    voll satt umgangssprachlich | uso familiarumg
    voll satt umgangssprachlich | uso familiarumg
Beispiele
  • voll sein satt
    estar lleno
    voll sein satt
  • voll sein betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
    voll sein betrunken Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
Beispiele
  • regordete
    voll v. Körperformen
    voll v. Körperformen
  • lleno
    voll Backen, Brüste
    voll Backen, Brüste
  • pleno, completo
    voll (≈ vollständig)
    voll (≈ vollständig)
Beispiele
Beispiele
voll
[fɔl]Adverb | adverbio adv

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
geben
[ˈgeːbən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dar
    geben
    geben
  • pasar
    geben (≈ reichen, weitergebenauch | también a.)
    geben (≈ reichen, weitergebenauch | también a.)
  • entregar
    geben (≈ übergebenauch | también a.)
    geben (≈ übergebenauch | también a.)
Beispiele
  • geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL
    ¡póngame por favor con don X!
    geben Sie mir bitte Herrn X! Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL
  • es jemandem geben mit Worten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    decirle ajemand | alguien alguien cuatro verdades
    es jemandem geben mit Worten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • zu essen und zu trinken geben
    dar de comer y beber
    zu essen und zu trinken geben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dar
    geben Antwort, Auskunft, Fest figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    geben Antwort, Auskunft, Fest figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • conceder
    geben Kredit, Rabattauch | también a.
    geben Kredit, Rabattauch | también a.
  • hacer
    geben Versprechen
    geben Versprechen
  • poner
    geben Beispiel
    geben Beispiel
Beispiele
  • jemandem (eine) Antwort geben
    responder (oder | ood dar una respuesta) ajemand | alguien alguien
    jemandem (eine) Antwort geben
  • in die Lehre geben
    poner de aprendiz (oder | ood en aprendizaje)
    in die Lehre geben
  • jemandem die Schuld geben
    echar la culpa ajemand | alguien alguien
    jemandem die Schuld geben
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • dar (por resultado)
    geben (≈ ergeben)
    geben (≈ ergeben)
Beispiele
  • 10 durch 2 gibt 5
    10 entre 2 son 5
    10 durch 2 gibt 5
  • eso mancha
  • was wird das noch geben?
    ¿a dónde irá a parar todo esto?
    was wird das noch geben?
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • representar
    geben Theater | teatroTHEAT
    geben Theater | teatroTHEAT
Beispiele
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Post®/in die Reinigung geben bringen
    llevaretwas | alguna cosa, algo a/c a correos/a la tintorería
    etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Post®/in die Reinigung geben bringen
  • dar, producir
    geben (≈ hervorbringen)
    geben (≈ hervorbringen)
  • añadir
    geben (≈ hinzugeben)
    geben (≈ hinzugeben)
Beispiele
  • gebe Gott, dass gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
    quiera Dios que (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    ojalá (Subjunktiv (für roman. Sprachen) | subjuntivosubj)
    gebe Gott, dass gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Post®/in die Wäscherei geben
    llevaretwas | alguna cosa, algo a/c a correos/a la lavandería
    etwas | alguna cosa, algoetwas auf die Post®/in die Wäscherei geben
Beispiele
  • etwas | alguna cosa, algoetwas von sich geben (≈ äußern)
    deciretwas | alguna cosa, algo a/c
    etwas | alguna cosa, algoetwas von sich geben (≈ äußern)
Beispiele
  • viel aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) geben
    hacer mucho caso aetwas | alguna cosa, algo a/c, dar mucha importancia aetwas | alguna cosa, algo a/c
    viel aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) geben
  • etwas | alguna cosa, algoetwas auf sich (Akkusativ | acusativoacus) geben sich pflegen
    etwas | alguna cosa, algoetwas auf sich (Akkusativ | acusativoacus) geben sich pflegen
  • darauf gebe ich nichts
    no lo creo
    poco me importa
    darauf gebe ich nichts
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Beispiele
  • von sich geben sich übergeben
    von sich geben sich übergeben
Beispiele
  • es jemandem geben mit Worten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    decir ajemand | alguien alguien cuatro verdades
    es jemandem geben mit Worten umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
  • gib’s ihm! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
    ¡dale duro! umgangssprachlich | uso familiarumg
    gib’s ihm! umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
geben
[ˈgeːbən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • dar
    geben Kartenspiel
    geben Kartenspiel
Beispiele
  • wer gibt?
    ¿quién da?
    ¿quién es mano?
    wer gibt?
geben
[ˈgeːbən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
  • sich geben (≈ nachlassen)
    sich geben (≈ nachlassen)
  • das wird sich schon geben
    ya se arreglará
    das wird sich schon geben
geben
[ˈgeːbən]unpersönliches Verb | verbo impersonal v/unpers <gibt; gab; gegeben>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • es gibt
    hay
    es gibt
  • es gibt Regen
  • das gibt’s kommt vor
    eso pasa
    das gibt’s kommt vor
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen