Deutsch-Französisch Übersetzung für "grac"

"grac" Französisch Übersetzung

Meinten Sie gram, Gram, Grat, Graf oder Gral?
grâce
[gʀɑs]féminin | Femininum f

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gnadeféminin | Femininum f
    grâce (≈ faveur)
    grâce (≈ faveur)
  • Gunstféminin | Femininum f
    grâce
    grâce
  • Huldféminin | Femininum f
    grâce style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    grâce style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
  • Votre Grâce histoire, historique | GeschichteHIST titre
    Euer Gnaden
    Votre Grâce histoire, historique | GeschichteHIST titre
  • de grâce!
    ich bitte Sie!
    de grâce!
  • bonne grâce faveur
    Bereitwilligkeitféminin | Femininum f
    bonne grâce faveur
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Begnadigungféminin | Femininum f
    grâce droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    grâce droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Gnadeféminin | Femininum f
    grâce
    grâce
Beispiele
  • coupmasculin | Maskulinum m de grâce par extension | im weiteren Sinnepar extaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    Gnadenstoßmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m de grâce par extension | im weiteren Sinnepar extaussi | auch a. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • coupmasculin | Maskulinum m de grâce avec une arme à feu
    Gnadenschussmasculin | Maskulinum m
    coupmasculin | Maskulinum m de grâce avec une arme à feu
  • donner, porter le coup de grâce aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    donner, porter le coup de grâce aussi | aucha. (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Gnadeféminin | Femininum f
    grâce religion | ReligionREL
    grâce religion | ReligionREL
Beispiele
  • à la grâce de Dieu! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    hoffen wir das Beste!
    à la grâce de Dieu! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • par la grâce de Dieu histoire, historique | GeschichteHIST roi
    von Gottes Gnaden
    par la grâce de Dieu histoire, historique | GeschichteHIST roi
  • pleine de grâce Je vous salue, Marie
    voll der Gnade
    pleine de grâce Je vous salue, Marie
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • Anmutféminin | Femininum f
    grâce (≈ charme)
    grâce (≈ charme)
  • Grazieféminin | Femininum f
    grâce
    grâce
  • Liebreizmasculin | Maskulinum m
    grâce style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
    grâce style soutenu | gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprachest/s
Beispiele
Beispiele
  • les trois Grâces
    die drei Grazienféminin pluriel | Femininum Plural fpl
    les trois Grâces
Beispiele
  • grâcespluriel | Plural pl religion | ReligionREL
    Dank-, Tischgebetneutre | Neutrum n (nach dem Essen)
    grâcespluriel | Plural pl religion | ReligionREL
  • actionféminin | Femininum f de grâce(s) religion | ReligionREL
    Danksagungféminin | Femininum f
    actionféminin | Femininum f de grâce(s) religion | ReligionREL
  • grâce à Dieu!
    grâce à Dieu!
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
grâce
[gʀɑs]préposition | Präposition, Verhältniswort prép

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • grâce à
    dank (avec datif | mit Dativ+dat ougénitif | Genitiv gén)
    durch (avec accusatif | mit Akkusativ+acc)
    grâce à
  • c’est grâce à lui que j’ai réussi
    ihm verdanke ich …
    c’est grâce à lui que j’ai réussi
opérant
[ɔpeʀɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • la grâce opérante religion | ReligionREL
    die wirkende Gnade
    la grâce opérante religion | ReligionREL
sanctifiant
[sɑ̃ktifjɑ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ante [-ɑ̃t]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • heiligmachend
    sanctifiant grâce
    sanctifiant grâce
Beispiele
insinuer
[ɛ̃sinɥe]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • qu’est-ce que vous insinuez?
    was wollen Sie damit sagen?
    qu’est-ce que vous insinuez?
insinuer
[ɛ̃sinɥe]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • s’insinuer
    s’insinuer
  • s’insinuer dans l’esprit dequelqu’un | jemand qn idées
    sich allmählich bei jemandem festsetzen
    s’insinuer dans l’esprit dequelqu’un | jemand qn idées
  • s’insinuer dans les bonnes grâces dequelqu’un | jemand qn
    sich (datif | Dativdat) jemandes Gunst erschleichen
    s’insinuer dans les bonnes grâces dequelqu’un | jemand qn
divin
[divɛ̃]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <-ine [-in]>

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • göttlich
    divin
    divin
  • Gottes…
    divin
    divin
Beispiele
  • göttlich
    divin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    himmlisch
    divin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    divin (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
Beispiele
  • c’était divin!
    das war himmlisch!
    c’était divin!
crier
[kʀije]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • crierquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
    jemandem etwas zu- ou nachschreien, -rufen
    crierquelque chose | etwas qc àquelqu’un | jemand qn
  • crier àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    jemandem zurufen zu (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
    crier àquelqu’un | jemand qn de (avec infinitif | mit Infinitiv+inf)
  • crier grâcelocution | Redewendung loc
    crier grâcelocution | Redewendung loc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
crier
[kʀije]verbe intransitif | intransitives Verb v/i

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
  • quietschen
    crier (≈ grincer)
    crier (≈ grincer)
recours
[ʀ(ə)kuʀ]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Auswegmasculin | Maskulinum m
    recours
    recours
  • (Hilfs)Mittelneutre | Neutrum n
    recours
    recours
  • Zufluchtféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • avoir recours à → siehe „recourir
    avoir recours à → siehe „recourir
Beispiele
  • Einspruchmasculin | Maskulinum m
    recours administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
    recours administration, langage administratif | Administration/VerwaltungADMIN
  • Beschwerdeféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Berufungféminin | Femininum f
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
Beispiele
  • recours en grâce
    Gnadengesuchneutre | Neutrum n
    recours en grâce
  • voiesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de recours
    Rechtsmittelneutre pluriel | Neutrum Plural npl
    voiesféminin pluriel | Femininum Plural fpl de recours
  • Einspruchmasculin | Maskulinum m
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
    recours droit, langage juridique | RechtswesenJUR
  • Beschwerdeféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Berufungféminin | Femininum f
    recours
    recours
  • Rekursmasculin | Maskulinum m
    recours
    recours
Beispiele
  • recours en cassation
    Revision(santrag)féminin avec terminaison masculine entre parenthèses | Femininum mit Maskulinendung in Klammern f(m)
    recours en cassation
  • sans recours possible
    ohne Berufungsmöglichkeit
    sans recours possible
Beispiele
  • recours (en garantie) droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM
    Regressmasculin | Maskulinum m (gegen jemanden)
    recours (en garantie) droit, langage juridique | RechtswesenJUR commerce | HandelCOMM
accorder
[akɔʀde]verbe transitif | transitives Verb v/t

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • gewähren
    accorder (≈ donner)
    accorder (≈ donner)
  • bewilligen
    accorder
    accorder
  • einräumen
    accorder crédit, délaiaussi | auch a.
    accorder crédit, délaiaussi | auch a.
  • schenken
    accorder confiance
    accorder confiance
Beispiele
  • accorder la grâce àquelqu’un | jemand qn
    jemanden begnadigen
    accorder la grâce àquelqu’un | jemand qn
  • accorder la parole àquelqu’un | jemand qn
    jemandem das Wort erteilen
    accorder la parole àquelqu’un | jemand qn
  • accorder de l’importance, de la valeur àquelque chose | etwas qc
    einer Sache (datif | Dativdat) Bedeutung, Gewicht beimessen, -legen
    Gewicht auf etwas (accusatif | Akkusativacc) legen
    accorder de l’importance, de la valeur àquelque chose | etwas qc
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
  • in Übereinstimmung bringen (mit)
    accorder avec (≈ mettre en accord)aussi | auch a. grammaire | GrammatikGRAM
    accorder avec (≈ mettre en accord)aussi | auch a. grammaire | GrammatikGRAM
  • abstimmen (aufavec accusatif | mit Akkusativ +acc)
    accorder
    accorder
  • stimmen
    accorder instrument de musique
    accorder instrument de musique
Beispiele
  • accordez vos violons! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    werdet euch (bitte) einig!
    accordez vos violons! (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • mal accordé
    mal accordé
  • in Übereinstimmung bringen (mit)
    accorder avec mettre en acord grammaire | GrammatikGRAM
    accorder avec mettre en acord grammaire | GrammatikGRAM
  • abstimmen
    accorder radio | Radio, RundfunkRAD
    accorder radio | Radio, RundfunkRAD
accorder
[akɔʀde]verbe pronominal | (französisches) reflexives Verb v/pr

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

Beispiele
Beispiele
Beispiele
  • s’accorderquelque chose | etwas qc
    sich (datif | Dativdat) etwas gönnen
    s’accorderquelque chose | etwas qc
  • ne pas s’accorder de répit
    sich (datif | Dativdat) keine Ruhe gönnen
    ne pas s’accorder de répit
quart
[kaʀ]

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Viertelneutre | Neutrum n
    quart
    quart
Beispiele
Beispiele
  • (Schiffs)Wacheféminin | Femininum f
    quart marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
    quart marine, navigation, langage des marins | Nautik/SchifffahrtMAR
Beispiele
  • Feldbechermasculin | Maskulinum m
    quart terme militaire | Militär, militärischMIL (≈ gobelet)
    quart terme militaire | Militär, militärischMIL (≈ gobelet)
quart
[kaʀ]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <quarte [kaʀt]> littéraire | literarischlitt

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • vierte(r, -s)
    quart quatrième
    quart quatrième
Beispiele
  • fièvre quarte médecine | MedizinMÉD
    Quartanaféminin | Femininum f
    Quartanfieberneutre | Neutrum n
    fièvre quarte médecine | MedizinMÉD
  • le quart monde le sous-prolétariat
    die sozial Deklassierten, Ausgestoßenenpluriel | Plural pl
    le quart monde le sous-prolétariat
  • le quart monde
    die Ärmsten der Armen
    le quart monde
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
Dieu
[djø]masculin | Maskulinum m

Übersicht aller Übersetzungen

(Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen)

  • Gottmasculin | Maskulinum m
    Dieu religion | ReligionREL
    Dieu religion | ReligionREL
Beispiele
  • le bon Dieu familier | umgangssprachlichfam
    der liebe Gott
    le bon Dieu familier | umgangssprachlichfam
  • on lui donnerait le bon Dieu sans confession (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
    er sieht aus, als ob er kein Wässerchen trüben könnte
    on lui donnerait le bon Dieu sans confession (au sens) figuré | figurativ, in übertragenem Sinnfig
  • prier le bon Dieu
    zum lieben Gott beten
    prier le bon Dieu
  • Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen